אוצר-מילים > ערבית מרוקאית

1 - ביטוים עיקריים

ביטוים עיקריים
בוחן
למד
1 שלום السلام
assalam
2 ערב טוב مسا لخير
msa lkhir
3 להתראות بسلامه
bslama
4 נתראה יותר מאוחר من بعد
men baed
5 כן ايه
ayeh
6 נוסח אחר نعام
n'am
7 לא لا
la
8 סליחה, בבקשה من فضلك
m'n fadlek
9 תודה شكرا
choukran
10 תודה רבה شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 תודה על העזרה شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 בבקשה بلا جميل
b'la g'mil
13 בסדר واخا
wakha
14 ?מה המחיר בבקשה بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 סליחה عَفْوا
smeh liya
16 אני לא מבין ما فهمتش
mafhemtech
17 הבנתי فهمت
fhemt
18 אני לא יודעת معرفتش
ma'eref'tch
19 אסור ممنوع
mamnoue
20 ?סליחה, איפה השרותים فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 שנה טובה! سنة سعيدة
sana saida
22 יום-הולדת שמח! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 חג שמח! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 כל הכבוד! مبروك
mabrouk



2 - שיחה

שיחה
בוחן
למד
1 ?שלום, מה שלומך السلام، لباس؟
salam, labass?
2 שלום, טוב, תודה السلام، بخير.
salam, bikhir
3 ?אתה מדבר ערבית واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 כשמדברים אל אישה واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 לא, אני לא מדבר ערבית لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 רק קצת غير شوية
er chwiya
7 ?מאיזו מדינה אתה من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 כשמדברים אל אישה من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 ?מה האזרחות שלך اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 אני מרוקאי أنا عربي
ana marocani
11 כשאישה מדברת أنا عربية
ana marocania
12 ?ואת, את גרה כאן و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 כן, אני גרה כאן ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 ?קוראים לי שרה, ולך اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 ג'וליאן جوليان
julian
16 ?מה אתה עושה כאן اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 כשמדברים אל אישה آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 אני בחופשה انا في عطلة
ana fi otla
19 אנחנו בחופשה نحن في عطلة
nahno fi otla
20 אני בנסיעת עסקים انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 אני עובד כאן كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 אנחנו עובדים כאן كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 ?מה הם המקומות הטובים לאכול اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 ?יש מוזיאון קרוב לכאן كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - למידה

למידה
בוחן
למד
1 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 כשמדברים אל אישה بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 כן, בסדר! ايه، واخا
ayeh, wakha
4 איך זה נקרא اسميت هدا؟
asmit hada?
5 זה שולחן هادي طابلة
hadi tabla
6 ?שולחן, אתה מבין طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 אני לא מבין ما فهمتش
mafhemtech
8 ?את יכולה לומר שוב בבקשה عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 כשמדברים אל גבר عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 את יכולה לדבר מעט לאט יותר ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 הבנתי فهمت
fhemt



4 - צבעים

צבעים
בוחן
למד
1 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 זה אדום هادا حمر
hada hmar
3 כחול زرق
zrak
4 צהוב صفر
sfar
5 לבן بيض
byad
6 שחור كحل
k'hal
7 ירוק خضر
kh'dar
8 כתום ليموني
limouni
9 סגול عكري
akri
10 אפור رمادي
r'madi



5 - מספרים

מספרים
בוחן
למד
1 אפס زيرو
zirou
2 אחת واحد
wahed sahbi
3 שתים جوج
jouj atay afak?
4 שלוש تلاتة
tlata
5 ארבע ربعة
rab'aa
6 חמש خمسة
khamsa
7 שש ستة
s'tta
8 שבע سبعة
sab'aa
9 שמונה تمنية
t'm'n'ya
10 תשע تسعة
t's'oud
11 עשר عشرة
achra
12 אחת-עשרה حضاش
hdach
13 שתים-עשרה طناش
tnach
14 שלוש-עשרה تلطاش
tltach
15 ארבע-עשרה ربعطاش
rbaetach
16 חמש-עשרה خمسطاش
khamstach
17 שש-עשרה سطاش
stach
18 שבע-עשרה سبعطاش
sbaetach
19 שמונה-עשרה تمنطاش
tmantach
20 תשע-עשרה تسعطاش
tsaetach
21 עשרים عشرين
echrin
22 עשרים ואחת واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 עשרים ושתים تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 עשרים ושלוש تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 עשרים וארבע ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 עשרים וחמש خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 עשרים ושש ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 עשרים ושבע سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 עשרים ושמונה تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 עשרים ותשע تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 שלושים تلاتين
tlatin
32 שלושים ואחת واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 שלושים ושתים تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 שלושים ושלוש تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 שלושים וארבע ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 שלושים חמש خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 שלושים ושש ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 ארבעים ربعين
rab'in
39 חמשים خمسين
khamssin
40 ששים ستين
sittin
41 שבעים سبعين
sab'in
42 שמונים تمانين
t'manin
43 תשעים تسعين
tis'in
44 מאה ميا
m'ya
45 מאה וחמש ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 מאתים ميتين
mitin
47 שלוש מאות تلت ميا
t'l't m'ya
48 ארבע מאות ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 אלף ألف
alf
50 אלף חמש מאות ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 אלפיים ألفين
alfayn
52 עשרת אלפים عشرالاف
achralaf



6 - ביטויי זמן

ביטויי זמן
בוחן
למד
1 ?מתי הגעת לכאן ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 היום ليوم
lyoum
3 אתמול لبارح
lbareh
4 לפני יומיים هادي يومين
hadi youmayen
5 ?כמה זמן אתה נשאר شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 כשמדברים אל אישה شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 אני נוסע שוב מחר غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 אני נוסע שוב מחרתים غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 יום שני تنين
tnin
11 יום שלישי تلات
tlat
12 יום רביעי لاربعا
larbae
13 יום חמישי لخميس
lakhmis
14 יום שישי جمعة
jum'aa
15 שבת سبت
sabt
16 יום ראשון لحد
lhad
17 ינואר شهر واحد
ch'har wahed
18 פברואר شهر جوج
ch'har jouj
19 מרץ شهر تلاتة
ch'har tlata
20 אפריל شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 מאי شهر خمسة
ch'har khemsa
22 יוני شهر ستة
ch'har s'tta
23 יולי شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 אוגוסט شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 ספטמבר شهر تسعة
ch'har t'soud
26 אוקטובר شهر عشرة
ch'har achra
27 נובמבר شهر حضاش
ch'har hdach
28 דצמבר شهر طناش
ch'har tnach
29 ?מתי אתה נוסע أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 כשמדברים אל אישה أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 בשמונה בבוקר الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 בשמונה ורבע בבוקר الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 בשמונה וחצי בבוקר الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 ברבע לתשע בבוקר الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 בשש בערב لعشية... معا لعشرة
laechiya,m'a l'achra
36 אני מאחר انا معطل
ana m'atel
37 כשאישה מדברת انا معطلة
ana m'atla



7 - מונית

מונית
בוחן
למד
1 מונית! !?طاكسي
taksi
2 ?לאן אתה רוצה לנסוע فين غادي ؟
finradi?
3 אני נוסע לתחנה غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 אני נוסע למלון ג'ור ונויי غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 כשאישה מדברת غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 כשמדברים אל אישה ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 ?זה רחוק מכאן واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 לא, זה קרוב لا، قريب
la, k'rib
11 כן, זה מעט רחוק יותר بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 ?כמה זה יעלה بشحال؟
b'ch'hal?
13 קח אותי לכאן בבקשה ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 זה ימינה علا ليمن
ela limen
15 זה שמאלה علا ليسر
ela miser
16 זה ישר نيشان
nichan
17 זה כאן كاين هنا
kayn hna
18 זה משם هنا
hna
19 עצור! !سطوب
stop
20 קח את הזמן خود وقتك
khoud waktak
21 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - הרגשות

הרגשות
בוחן
למד
1 אני אוהב מאד את המדינה שלך كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 אני אוהבת אותך كنبغيك
kaneb'rik
3 כשגבר מדבר كنبغيك
Kanhebek
4 אני שמח انا فرحان
ana farhan
5 כשאישה מדברת انا فرحان
ana farhana
6 אני עצובה انا حزين
ana hazin
7 כשאישה מדברת انا حزين
ana hazina
8 אני מרגיש טוב כאן كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 קר לי فيا لبرد
fiya l'bard
10 חם לי فيا الصهد
fiya sahd
11 זה גדול מדי كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 זה קטן מדי صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 זה מושלם هو هاداك
howa hadak
14 ?אתה רוצה לצאת הערב بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 כשמדברים אל אישה بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 אני אשמח לצאת הערב بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 זה רעיון טוב فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 כשאישה מדברת باغية ننشط
barya n'nchat
19 יש לי חשק לעשות חיים باغي ننشط
bari nanchat
20 זה לא רעיון טוב لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 אין לי חשק לצאת הערב مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 כשאישה מדברת مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 יש לי חשק לנוח باغي نرتاح
bari nartah
24 כשאישה מדברת باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 אתה רוצה לעשות ספורט بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 כן, אני צריך להתפרק! اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 אני משחק טניס كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 לא, תודה, אני די עיף لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 כשאישה מדברת لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - משפחה

משפחה
בוחן
למד
1 ?יש לך כאן משפחה عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 אבא שלי لواليد
lwalid
3 אמא שלי لواليدة
lwalida
4 הבן שלי ولدي
wldi
5 הבת שלי بنتي
bnti
6 אח خويا
khouya
7 אחות أختي
khti
8 חבר واحد صاحبي
wahed sahbi
9 ידידה صديقتي
sadikti
10 חבר שלי صاحبي
sahbi
11 ידידה שלי صاحبتي
sahebti
12 בעלי راجلي
rajli
13 אשתי مراتي
mrati



10 - בר

בר
בוחן
למד
1 בר لبار
lbar
2 ?אתה רוצה לשתות משהו تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 כשמדברים אל אישה تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 לשתות الشرب
achorb
5 כוס الكاس
lkas
6 בשמחה واخا
wakha
7 ?מה אתה שותה أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 כשמדברים אל אישה أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 ?מה יש לשתות أشنو كاين ما يتشرب ؟
achnou kayn ma ytechreb?
10 יש מים או מיץ كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
11 מים لما
lma
12 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
13 קוביות קרח كلاصون
glassoun
14 שוקו شوكلاط
chouklat
15 חלב لحليب
lahlib
16 תה أتاي
atay
17 קפה قهوة
kahwa
18 עם סוכר سكر
sokkar
19 עם קצפת بلحليب
belhlib
20 יין روج
roug
21 בירה بيرة
birra
22 תה בבקשה أتاي من فضلك
atay mn fdlak
23 בירה בבקשה بيرة من فضلك
birra mn fdlek
24 ?מה תרצה לשתות أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
25 פעמיים תה בבקשה جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
26 פעמיים בירה בבקשה جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
27 כלום, תודה والو، شكرا
walou, choukran
28 לחייך في صحتك
f s'htek
29 לחיים! في صحتنا
f s'hetna
30 חשבון בבקשה! لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
31 סליחה ,כמה אני חייב לך شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
32 עשרים יורו ميتين درهم
mitin d'r'h'm
33 אני מזמינה אותך عارضة عليك
arda a'lik



11 - מסעדה

מסעדה
בוחן
למד
1 המסעדה ريسطورون
ristouroun
2 ?אתה רוצה לאכול تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 כשמדברים אל אישה تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 כן, אני אשמח واخا
wakha
5 לאכול الماكلة
l'makla
6 ?איפה אנחנו יכולים לאכול فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 ארוחת-ערב لعشا
le'echa
9 ארחתת-בוקר لفطور
laftour
10 סליחה, בבקשה !من فضلك
min fadlak
11 תפריט, בבקשה! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 הנה התפריט! !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 כשמדברים אל אישה اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 עם אורז بروز
birrouz
16 עם אטריות بليبات
blipat
17 תפוחי-אדמה بي بطاطا
bi b'tata
18 ירקות بلخضرة
bil khodra
19 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 לחם لخبز
lkhobz
21 חמאה زبدة
zobda
22 סלט شلاضة
chalada
23 קינוח ديسير
dissir
24 פרות فواكه
fawakih
25 ?סליחה, יש לך סכין عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 כן, אני תיכף מביא לך אותו وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 סכין موس
mouss
28 מזלג فورشيطة
fourchita
29 כף معالقة
maalka
30 ?זו מנה חמה واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 כן, וגם מאד מתובלת !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 חם سخون
skhoun
33 קר بارد
bared
34 מתובל فيه ليقاما
fih likama
35 אני אקח דגים! غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 גם אני حتا أنا
hta ana



12 - פרידה לשלום

פרידה לשלום
בוחן
למד
1 מאוחר! אני חייבת ללכת! تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 ?נוכל להפגש واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 כן, בשמחה واخا
wakha
4 אני גרה בכתובת הזו كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 ?יש לך מספר טלפון واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 כן, הנה ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 היה לי נחמד איתך دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 גם לי, נעים להכיר אותך حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 נתראה בקרוב غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 אני גם מקוה ان شاء الله
inchaallah
11 להתראות! بسلامة
b'slama
12 נפגש מחר نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 ביי! بسلامة
b'slama



13 - נסיעות

נסיעות
בוחן
למד
1 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 כרטיס לעיר השמש בבקשה تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 לוח-הזמנים של האוטובוס توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 הרכבת הזאת هوا هدا
howa'ada
12 תודה شكرا
choukran
13 על לא דבר, נסיעה טובה! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 מוסך תקונים لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 תחנת-דלק سطاسيون
s'ta'syoun
16 לתדלק בבקשה عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 אופנים بشكليطة
b'ch'klita
18 מרכז העיר الصونطر فيل
asountar vil
19 פרבר خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 זו עיר גדולה هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 זה כפר هادا فيلاج
hada filaj
22 הר جبل
g'bel
23 אגם واد
wad
24 כפר عروبية
aroubiya



14 - לחפש מישהו

לחפש מישהו
בוחן
למד
1 ?סליחה, שרה נמצאת واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 כן, היא נמצאת כאן اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 היא יצאה لا خرجات
la, kharjat
4 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 היא בעבודה שלה هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 היא בבית שלה هي فدارها
hiya f'darha
8 ?סליחה, ג'וליאן נמצא واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 כן, הוא נמצא כאן اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 הוא יצא لا خرج
la, khraj
11 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 הוא בעבודה שלו هو في الخدمة
howa fil khadma
14 הוא בבית שלו هو فدارو
howa fidarou



15 - מלון

מלון
בוחן
למד
1 המלון اوطيل
outeel
2 דירה ابارتمون
apartouman
3 ברוכים הבאים! مرحبا
mar'h'ba
4 ?יש לכם חדר פנוי عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 ?יש חדר-אמבטיה בחדר كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 כשמדברים אל אישה واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 ?אתה מעונינים בחדר כפול بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 חדר עם ארוחת-בוקר غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 ?מה המחיר ללילה بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 כן, בודאי! !معلوم
ma'eloum
14 תודה, החדר הוא טוב מאד شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 הוא בקומה הראשונה في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 ?יש מעלית كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 המעלית היא משמאל السانسور عليسر
sansoun alisser
22 המעלית היא מימין السانسور عليمن
sansour alimen
23 ?איפה נמצאת המכבסה فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 היא בקומת הקרקע في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 קומת קרקע الطابق السفلي
tabak soufli
26 חדר البيت
l'bit
27 מכבסה البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 מספרה صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 חניה למכוניות موقف السيارات
mawkif sayarat
30 נפגשים באולם האספות نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 אולם האספות قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 הבריכה מחוממת البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 הבריכה البيسين
al pissin
34 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 את המפתח בבקשה الساروت عافاك
assaroutafak
36 את הדרכון בבקשה الباس عافاك
al pass afak
37 ?יש הודעות בשבילי كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 כן, הנה הן اه, هاهوما
ah, hahoma
39 לא, לא קיבלת שום-הודעה اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 ?איפה אני יכול לפרוט כסף فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 כשמדברים אל אישה اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - חוף ים

חוף ים
בוחן
למד
1 החוף لبحر
labhar
2 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 יש חנות בכיוון הזה كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 כדור كورة
koura
5 משקפת منظار
mindar
6 כובע מצחיה كاصكيط
casket
7 מגבת سربيتة
sourvita
8 סנדלים صاندالة
sandala
9 דלי سطل
s'tal
10 קרם שיזוף كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 בגד-ים مأيو
mayyou
12 משקפי-שמש نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 סרטן قشريات
kichariyat
14 להשתזף نتشمش
n'tchamach
15 מחומם مشمش
m'chamach
16 שקיעת השמש غروب الشمش
rouroub chamch
17 שמשיה باراصول
parasol
18 שמש الشمش
achamch
19 מכת-שמש التشماش
atachmach
20 ?מסוכן לשחות כאן واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 לא, זה לא מסוכן لا ماشي خطر
la machi khatar
22 כן, אסור להתרחץ כאן اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 לשחות العومان
l'ouman
24 שחיה السباحة
assibaha
25 גל الموجة
al mouja
26 ים لبحر
l'b'har
27 דיונה الكتبان
al koutban
28 חול الرملة
arramla
29 ?מה תחזית מזג-האויר למחר اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 מזג האויר ישתנה الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 ירד גשם غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 תהיה שמש غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 תהיה רוח חזקה غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 בגד-ים مأيو
mayou
35 צל الظل
addal



17 - למקרה חרום

למקרה חרום
בוחן
למד
1 ?את יכולה לעזור לי בבקשה واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 כשמדברים אל אישה واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 הלכתי לאבוד توضرت
twadart
4 מה את רוצה اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 ?מה קרה اش وقع
ach wkae?
6 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 כשמדברים אל אישה آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 בית-חולים سبيطار
s'bitar
12 בית-מרקחת فارماصيان
farmasian
13 רופא طبيب
t'bib
14 שרות רפואי مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 איבדתי את התעודות שלי توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 גנבו לי את התעודות تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 משרד לאבידות ולמציאות مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 תחנת עזרה ראשונה مركز الانقاد
markaz linkad
19 יציאת-חרום مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 המשטרה لبوليس
lboulis
21 תעודות لوراق
lourak
22 כסף لفلوس
l'flouss
23 דרכון لباسبور
l'pasport
24 מטען لحوايج
lahwayej
25 זה בסדר, לא תודה لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 עזוב אותי בשקט! بعد مني
baed meni
27 כשמדברים אל אישה بعدي مني
ba'edi m'ni
28 הסתלק! سير فحالك
sir fhalek
29 כשמדברים אל אישה سيري فحالك
siri f'halek



הורד mp3 ו-pdf
MP3 + PDF

הורדת כל המשפטים והניבים

הדגמה בחינם



הורד mp3 ו-pdf - ערבית מרוקאית

אוצר-מילים > 40 שפות