אוצר מילים בקורסיקאית למתחילים ולמטיילים
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 שלום | 🔊 Bonghjornu |
| 🔊 ערב טוב | 🔊 Bonasera |
| 🔊 להתראות | 🔊 Avvedeci |
| 🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 À dopu |
| 🔊 כן | 🔊 Iè |
| 🔊 לא | 🔊 Nò |
| 🔊 לא | 🔊 Innò |
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Pè piacè ! |
| 🔊 תודה | 🔊 À ringraziavvi! |
| 🔊 תודה רבה | 🔊 Ti ringraziu |
| 🔊 תודה רבה | 🔊 Vi Ringraziu |
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 À ringraziatti per u to aiutu |
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 À ringraziavvi per u vostru aiutu |
| 🔊 בבקשה | 🔊 Di nunda |
| 🔊 בסדר | 🔊 Sò d'accunsentu |
| 🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Chì hè u prezzu pè piacè? |
| 🔊 סליחה | 🔊 Scusami! |
| 🔊 סליחה | 🔊 Scusatemi |
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Ùn capiscu micca |
| 🔊 הבנתי | 🔊 Aghju capitu |
| 🔊 אני לא יודעת | 🔊 Ùn sò micca |
| 🔊 אסור | 🔊 Pruibitu |
| 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Induve sò i cabinetti pè piacè? |
| 🔊 שנה טובה! | 🔊 Bon annu ! |
| 🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 Felice anniversariu ! |
| 🔊 חג שמח! | 🔊 Bone Feste ! |
| 🔊 כל הכבוד! | 🔊 Felicitazione ! |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Bonghjornu. Cumu va ? |
| 🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Bonghjornu. và bè, grazie |
| 🔊 רק קצת | 🔊 Appinuccia solu |
| 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 Da chì paese veni? |
| 🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Chì ghjè a to naziunalità ? |
| 🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 È tù, campi quì ? |
| 🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Iè stò di casa quì |
| 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Mi chjamu Sara, è tù? |
| 🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Chì faci quì ? |
| 🔊 אני בחופשה | 🔊 Sò in vacanze |
| 🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Simu in vacanze |
| 🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Sò in viaghju d'affari |
| 🔊 אני עובד כאן | 🔊 Travagliu quì |
| 🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Travagliemu quì |
| 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Chì sò i belli lochi pè manghjà? |
| 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Ci hè un museu accantu ? |
| 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Induve mi puderia cunnette à Internet? |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Vulete amparà un pocu di vocabulariu ? |
| 🔊 כן, בסדר! | 🔊 Iè d'accordu! |
| 🔊 איך זה נקרא | 🔊 Cumu si chjama què? |
| 🔊 זה שולחן | 🔊 Hè un tavulinu |
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Un tavulinu, capisci? |
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Un tavulinu, capite? |
| 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Mi poi ripete pè piacè? |
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Poi parlà un pocu più pianu ? |
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Pudete parlà un pò più pianu? |
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Poi scrivelu, per piacè? |
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Pudete scrivelu pè piacè? |
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Ùn capiscu micca |
| 🔊 הבנתי | 🔊 Aghju capitu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Mi piace u culore di sta tavola. |
| 🔊 זה אדום | 🔊 Ghjé rossu |
| 🔊 כחול | 🔊 Turchinu |
| 🔊 צהוב | 🔊 Giallu |
| 🔊 לבן | 🔊 Biancu |
| 🔊 שחור | 🔊 Neru |
| 🔊 ירוק | 🔊 Verde |
| 🔊 כתום | 🔊 Aranciu |
| 🔊 סגול | 🔊 Viulettu |
| 🔊 אפור | 🔊 Grisgiu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 אפס | 🔊 Zeru |
| 🔊 אחת | 🔊 Unu |
| 🔊 שתים | 🔊 Dui |
| 🔊 שלוש | 🔊 Trè |
| 🔊 ארבע | 🔊 Quattru |
| 🔊 חמש | 🔊 Cinque |
| 🔊 שש | 🔊 Sei |
| 🔊 שבע | 🔊 Sette |
| 🔊 שמונה | 🔊 Ottu |
| 🔊 תשע | 🔊 Nove |
| 🔊 עשר | 🔊 Deci |
| 🔊 אחת-עשרה | 🔊 Ondeci |
| 🔊 שתים-עשרה | 🔊 Dodeci |
| 🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Tredeci |
| 🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Quattordeci |
| 🔊 חמש-עשרה | 🔊 Quindeci |
| 🔊 שש-עשרה | 🔊 Sedici |
| 🔊 שבע-עשרה | 🔊 Diciessette |
| 🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Diciottu |
| 🔊 תשע-עשרה | 🔊 Dicienove |
| 🔊 עשרים | 🔊 Venti |
| 🔊 עשרים ואחת | 🔊 Vint'unu |
| 🔊 עשרים ושתים | 🔊 Vintidui |
| 🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Vintitrè |
| 🔊 עשרים וארבע | 🔊 Vintiquattru |
| 🔊 עשרים וחמש | 🔊 Vinticinque |
| 🔊 עשרים ושש | 🔊 Vintisei |
| 🔊 עשרים ושבע | 🔊 Vintisette |
| 🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Vint'ottu |
| 🔊 עשרים ותשע | 🔊 Vinti nove |
| 🔊 שלושים | 🔊 Trenta |
| 🔊 שלושים ואחת | 🔊 Trent'unu |
| 🔊 שלושים ושתים | 🔊 Trenta dui |
| 🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Trenta trè |
| 🔊 שלושים וארבע | 🔊 trentaquattru |
| 🔊 שלושים חמש | 🔊 Trenta cinque |
| 🔊 שלושים ושש | 🔊 Trenta sei |
| 🔊 ארבעים | 🔊 Quaranta |
| 🔊 חמשים | 🔊 Cinquanta |
| 🔊 ששים | 🔊 Sessanta |
| 🔊 שבעים | 🔊 Settanta |
| 🔊 שמונים | 🔊 Ottanta |
| 🔊 תשעים | 🔊 Novanta |
| 🔊 מאה | 🔊 Centu |
| 🔊 מאה וחמש | 🔊 Centecinque |
| 🔊 מאתים | 🔊 Duiecentu |
| 🔊 שלוש מאות | 🔊 Trecentu |
| 🔊 ארבע מאות | 🔊 Quattrucentu |
| 🔊 אלף | 🔊 Mille |
| 🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Millecinquecentu |
| 🔊 אלפיים | 🔊 Duimila |
| 🔊 עשרת אלפים | 🔊 Deciemila |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Quandu sì ghjuntu? |
| 🔊 היום | 🔊 Oghje |
| 🔊 אתמול | 🔊 Eri |
| 🔊 לפני יומיים | 🔊 Dui ghjorni fà |
| 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Stai quantu? |
| 🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Ripartu dumane |
| 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Ripartu dopu dumani |
| 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Ripartu da qui à trè ghjorni |
| 🔊 יום שני | 🔊 Luni |
| 🔊 יום שלישי | 🔊 Marti |
| 🔊 יום רביעי | 🔊 Marcuri |
| 🔊 יום חמישי | 🔊 ghjovi |
| 🔊 יום שישי | 🔊 Vennari |
| 🔊 שבת | 🔊 Sabatu |
| 🔊 יום ראשון | 🔊 Dumenica |
| 🔊 ינואר | 🔊 Ghjinnaghju |
| 🔊 פברואר | 🔊 Febbraiu |
| 🔊 מרץ | 🔊 Marzu |
| 🔊 אפריל | 🔊 Aprile |
| 🔊 מאי | 🔊 Maghju |
| 🔊 יוני | 🔊 Ghjugnu |
| 🔊 יולי | 🔊 Lugliu |
| 🔊 אוגוסט | 🔊 Aostu |
| 🔊 ספטמבר | 🔊 Sittembre |
| 🔊 אוקטובר | 🔊 Ottobre |
| 🔊 נובמבר | 🔊 Nuvembre |
| 🔊 דצמבר | 🔊 Dicembre |
| 🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 A chì ora parti? |
| 🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 A mane à ott' ore |
| 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 A mane, à ott'ore è quartu |
| 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 A mane, à ott'ore è è mezu |
| 🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 A mane, à nove menu un quartu |
| 🔊 בשש בערב | 🔊 A sera, à sei ore |
| 🔊 אני מאחר | 🔊 Sò in ritardu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 מונית! | 🔊 Tassi ! |
| 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Induve vulete andà ? |
| 🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Vò à a gara |
| 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Vò à l'hotel Ghjornu è Notte |
| 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Mi puderete purtà à l'aeroportu ? |
| 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Pudete piglià i mo bagaglii ? |
| 🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Hè luntanu da quì ? |
| 🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Innò, hè vicinu |
| 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Iè, hè un pocu più luntanu |
| 🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Quantu custerà ? |
| 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Pè piacè purtami quì |
| 🔊 זה ימינה | 🔊 Hè à diritta |
| 🔊 זה שמאלה | 🔊 Hè à manca |
| 🔊 זה ישר | 🔊 Hè drittu drittu |
| 🔊 זה כאן | 🔊 Hè quì |
| 🔊 זה משם | 🔊 Hè pè quindi |
| 🔊 עצור! | 🔊 Ferma ! |
| 🔊 קח את הזמן | 🔊 Piglia u to tempu |
| 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Mi pudete fà una nota pè piacè ? |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Famiglia ne ai quì ? |
| 🔊 אבא שלי | 🔊 U mo babbu |
| 🔊 אמא שלי | 🔊 A mo mamma |
| 🔊 הבן שלי | 🔊 U mo figliolu |
| 🔊 הבת שלי | 🔊 A mo figliola |
| 🔊 אח | 🔊 Un fratellu |
| 🔊 אחות | 🔊 Una surella |
| 🔊 חבר | 🔊 Un amicu |
| 🔊 ידידה | 🔊 Un' amica |
| 🔊 חבר שלי | 🔊 U m' amicu |
| 🔊 ידידה שלי | 🔊 A m' amica |
| 🔊 בעלי | 🔊 U mo maritu |
| 🔊 אשתי | 🔊 A mo moglia |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Mi piace assai u to paese |
| 🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Ti tengu caru |
| 🔊 אני שמח | 🔊 Sò sebbiatu |
| 🔊 אני עצובה | 🔊 Sò tristu |
| 🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Mi sentu bè quì |
| 🔊 קר לי | 🔊 Aghju u fretu |
| 🔊 חם לי | 🔊 Aghju u caldu |
| 🔊 זה גדול מדי | 🔊 Hè troppu maiò |
| 🔊 זה קטן מדי | 🔊 Hè troppu chjucu |
| 🔊 זה מושלם | 🔊 Hè benissimu |
| 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Voli esce sta sera ? |
| 🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Mi piaceria di esce sta sera |
| 🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Hè una bona idea |
| 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Aghju a voglia di divertimmi |
| 🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 Ùn hè micca una bona idea |
| 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Aghju pocu laziu d' esce sta sera |
| 🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Aghju u laziu di ripusammi |
| 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Voli fà u sportu? |
| 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Iè, aghju bisognu di sfugammi ! |
| 🔊 אני משחק טניס | 🔊 Ghjucu à u tennis |
| 🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 No grazie, sò abbastanza stancu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 בר | 🔊 U caffè |
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Voli beie qualcosa ? |
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Vulete beie qualcosa? |
| 🔊 לשתות | 🔊 Beie |
| 🔊 כוס | 🔊 Bichjeru |
| 🔊 בשמחה | 🔊 Cù piacè |
| 🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Chì pigli ? |
| 🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Chì ci hè da beie ? |
| 🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Ci hè acqua o suchju di frutta |
| 🔊 מים | 🔊 Acqua |
| 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Pudete aghjusta un pò di cotru pè piacè? |
| 🔊 קוביות קרח | 🔊 Cubi di ghiaccio |
| 🔊 שוקו | 🔊 Cioccoulata |
| 🔊 חלב | 🔊 Latte |
| 🔊 תה | 🔊 Tè |
| 🔊 קפה | 🔊 Caff |
| 🔊 עם סוכר | 🔊 Cù zuccheru |
| 🔊 עם קצפת | 🔊 Cù appena di crema |
| 🔊 יין | 🔊 Un pò di vinu |
| 🔊 בירה | 🔊 Appena di biera |
| 🔊 תה בבקשה | 🔊 Un tè pè piacè |
| 🔊 בירה בבקשה | 🔊 Una biera pè piacè |
| 🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Chì vulete beie ? |
| 🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Dui tè pè piacè! |
| 🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Duie biere pè piacè |
| 🔊 כלום, תודה | 🔊 Nunda grazie |
| 🔊 לחייך | 🔊 À a salute |
| 🔊 לחיים! | 🔊 Salute ! |
| 🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 A nota pè piacè! |
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Quantu vi devu per piacè ? |
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Quantu ti devu pè piacè? |
| 🔊 עשרים יורו | 🔊 Vint' euro |
| 🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Vi invitu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 המסעדה | 🔊 U ristorante |
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Voli manghjà ? |
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Vulete manghjà? |
| 🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Iè vogliu |
| 🔊 לאכול | 🔊 Manghjà |
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Induve pudemu manghjà ? |
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Induve pudemu fà culaziò? |
| 🔊 ארוחת-ערב | 🔊 A cena |
| 🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 U sdighjunu |
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Pè piacè ! |
| 🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 U listinu, pè piacè! |
| 🔊 הנה התפריט! | 🔊 Eccu u listinu! |
| 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Chì ti piace à manghjà ? Carne o pisciu ? |
| 🔊 עם אורז | 🔊 Cù risu |
| 🔊 עם אטריות | 🔊 Cù pasta |
| 🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 Pomi |
| 🔊 ירקות | 🔊 Legumi |
| 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Ovi in pappina - fritti - o boulliti |
| 🔊 לחם | 🔊 Pane |
| 🔊 חמאה | 🔊 Butiru |
| 🔊 סלט | 🔊 Un' insalata |
| 🔊 קינוח | 🔊 Dulcimi |
| 🔊 פרות | 🔊 Frutta |
| 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Avete un cultellu pè piacè ? |
| 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Iè,u v'arrecu subitu subitu |
| 🔊 סכין | 🔊 Un cultellu |
| 🔊 מזלג | 🔊 Una furcina |
| 🔊 כף | 🔊 Una Cuchjara |
| 🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Hè un piattu caldu? |
| 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Iè é assai puverosu dinò! |
| 🔊 חם | 🔊 Caldu |
| 🔊 קר | 🔊 Fretu |
| 🔊 מתובל | 🔊 Puverosu |
| 🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Piglieraghju u pesciu ! |
| 🔊 גם אני | 🔊 Anch'eiu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Hè tardu ! Devu andà ! |
| 🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Ci puderemu rivede? |
| 🔊 כן, בשמחה | 🔊 Iè cu piacè |
| 🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Stò in st'indirizzu |
| 🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Ai un numeru di telefonu ? |
| 🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Avete un numeru di telefonu? |
| 🔊 כן, הנה | 🔊 Iè, ecculu |
| 🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Aghju passatu una bella stonda cun tèi |
| 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Anch'eu, era un piacè di scuntratti |
| 🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Ci turneremu à vede prestu |
| 🔊 אני גם מקוה | 🔊 Spergu dinò |
| 🔊 להתראות! | 🔊 Avvedeci ! |
| 🔊 נפגש מחר | 🔊 À dumane |
| 🔊 ביי! | 🔊 Salute ! |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Pè piacè ! Cercu a fermata di l'autobus |
| 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Quantu hè u prezzu di u bigliettu per a Cità di u Sole, pè piacè? |
| 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Induve và stu trenu pè piacè ? |
| 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Stu trenu si ferma in a cità di u sole ? |
| 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Quandu parte u trenu pè a cità di u sole ? |
| 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Quandu ghjunghje u trenu pè a cità di u sole ? |
| 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Un bigliettu pè a cità di u sole pè piacè |
| 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 Avete l'orariu di i treni ? |
| 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 L'orarii di l'autobus |
| 🔊 תודה | 🔊 À ringraziavvi! |
| 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Chì ghjè u trenu pè a cità di u sole pè piacè? |
| 🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Hè què sò |
| 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Di nunda. Bon viaghju ! |
| 🔊 מוסך תקונים | 🔊 U garage di riparazione |
| 🔊 תחנת-דלק | 🔊 A stazione di l'essenza |
| 🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 U pienu per piacè |
| 🔊 אופנים | 🔊 Bissicletta |
| 🔊 מרכז העיר | 🔊 U centru di a cità |
| 🔊 פרבר | 🔊 U circondu |
| 🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Hè una cità maiò |
| 🔊 זה כפר | 🔊 Ghjé un paese |
| 🔊 הר | 🔊 Una muntagna |
| 🔊 אגם | 🔊 Un lavu |
| 🔊 כפר | 🔊 A campagna |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 המלון | 🔊 L'hotel |
| 🔊 דירה | 🔊 Appartamentu |
| 🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Siate i benvenuti ! |
| 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 Avete una stanza libera ? |
| 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Ci hè una salla di bagnu cù a camera ? |
| 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Preferite una stanza à dui letti ? |
| 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Vulete una camera doppia ? |
| 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Stanza cù bagnu - cù balcone - cù duscia |
| 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Stanza cù u sdighjunu |
| 🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Chì hè u prezzu per una notte ? |
| 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Vuleria vede a stanza prima pè piacè ! |
| 🔊 כן, בודאי! | 🔊 Ié benintesa ! |
| 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Grazie. A stanza hè bella bè |
| 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Va bè, possu riservà pè stasera ? |
| 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Hè un pocu troppu caru pè mè, grazie |
| 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Pudete piglià cura di i mo bagaglii pè piacè ? |
| 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Induve hè a mo stanza pè piacè ? |
| 🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Hè à u primu pianu |
| 🔊 ?יש מעלית | 🔊 Ci hè un ascensore ? |
| 🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 L'ascensore hè à manca |
| 🔊 המעלית היא מימין | 🔊 L'ascensore hè à diritta |
| 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Induve si trova a lavaria? |
| 🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Hè à pianu di terra |
| 🔊 קומת קרקע | 🔊 Pianu di terra |
| 🔊 חדר | 🔊 stanza |
| 🔊 מכבסה | 🔊 Stireria |
| 🔊 מספרה | 🔊 Salone di piluccheru |
| 🔊 חניה למכוניות | 🔊 Parcheghju pè e vitture |
| 🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Ci ritruvemu in a sala di riunione? |
| 🔊 אולם האספות | 🔊 A sala di riunione |
| 🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 A piscina hè riscaldata |
| 🔊 הבריכה | 🔊 A piscina |
| 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Svegliatemi à sett'ore di mane, pè piacè |
| 🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 A chjave per piacè |
| 🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 U pass per piacè |
| 🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Ci hè qualchì messagiu per mè ? |
| 🔊 כן, הנה הן | 🔊 Iè, ecculi |
| 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Induve possu fà a muneta ? |
| 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Mi pudete fà un a muneta,per piacè ? |
| 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 A vi pudemu fà.Quantu ne vulete cambià? |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Hè quì Sara pè piacè? |
| 🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Iè hè quì, ella |
| 🔊 היא יצאה | 🔊 Hè fora |
| 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 U pudete chjamà à u so telefuninu |
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Sapete induve a puderia truvà ? |
| 🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Hè à u travagliu, ella |
| 🔊 היא בבית שלה | 🔊 Hè ind'è ella |
| 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Hè quì Julien peè piacè ? |
| 🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Iè hè quì, ellu |
| 🔊 הוא יצא | 🔊 Hè andata fora |
| 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Sapete induve puderia truvallu? |
| 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 A pudete chjamà à so telefuninu |
| 🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Hè à u travagliu, ellu |
| 🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Hè ind'è ellu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 החוף | 🔊 A marina |
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Sapete induve possu cumprà una ballò ? |
| 🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Ci hè una buttea in sta direzzione |
| 🔊 כדור | 🔊 Un ballò |
| 🔊 משקפת | 🔊 I cannuchjali |
| 🔊 כובע מצחיה | 🔊 Una beretta |
| 🔊 מגבת | 🔊 Asciuvamanu |
| 🔊 סנדלים | 🔊 Sandule |
| 🔊 דלי | 🔊 stagnone |
| 🔊 קרם שיזוף | 🔊 Crema pè u sole |
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Calzunellu di bagnu |
| 🔊 משקפי-שמש | 🔊 Spechjetti pè sole |
| 🔊 להשתזף | 🔊 Piglià un bagnu di sole |
| 🔊 מחומם | 🔊 Assulanatu |
| 🔊 שקיעת השמש | 🔊 Tramontu |
| 🔊 שמשיה | 🔊 Parasole |
| 🔊 שמש | 🔊 Sole |
| 🔊 צל | 🔊 Ombra |
| 🔊 מכת-שמש | 🔊 Insulazione |
| 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Hè periculosu di nutà quì ? |
| 🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 No, ùn hè micca periculosu |
| 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Iè, hè difesu di nutà quì |
| 🔊 לשחות | 🔊 Nutà |
| 🔊 שחיה | 🔊 Nutera |
| 🔊 גל | 🔊 Marosu |
| 🔊 ים | 🔊 mare |
| 🔊 דיונה | 🔊 Tombulu di rena |
| 🔊 חול | 🔊 Rena |
| 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Chì sò e previsione di u tempu per dumane ? |
| 🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 U tempu hà da cambià |
| 🔊 ירד גשם | 🔊 Hà da Piove |
| 🔊 תהיה שמש | 🔊 Ci hà da esse u sole |
| 🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Ci sarà assai ventu |
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Calzunellu da bagnu |
| עברית | קורסיקה |
|---|---|
| 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Mi pudete aiutà mi pè piacè? |
| 🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Sò persu |
| 🔊 ?מה קרה | 🔊 Chì ghjè accadutu ? |
| 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Induve possu truvà un interprete? |
| 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Induve hè a farmacia più vicina ? |
| 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Mi pudete chjamà un duttore, pè piacè? |
| 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Chì trattamentu seguitate avà? |
| 🔊 בית-חולים | 🔊 Un ospitale |
| 🔊 בית-מרקחת | 🔊 Una farmacia |
| 🔊 רופא | 🔊 Un duttore |
| 🔊 שרות רפואי | 🔊 Un serviziu medicale |
| 🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Aghju persu i mo documenti persunali |
| 🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 Mi anu arrubatu i mo documenti persunali |
| 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 U scagnu di l'oggetti trovi |
| 🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Postu di succorsi |
| 🔊 יציאת-חרום | 🔊 Esciuta di succorsi |
| 🔊 המשטרה | 🔊 A pilizza |
| 🔊 תעודות | 🔊 Documenti persunali |
| 🔊 כסף | 🔊 I soldi |
| 🔊 דרכון | 🔊 Passaportu |
| 🔊 מטען | 🔊 I bagagli |
| 🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Bonu, no grazie |
| 🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Lasciami stà ! |
| 🔊 הסתלק! | 🔊 Vai ! |