אוצר-מילים > קרואטית

1 | שלום | Dobar dan dobar dan |
2 | Dobro jutro dobro youtro |
|
3 | ערב טוב | Dobra večer dobra vetcher |
4 | להתראות | Doviđenja dovidyegna |
5 | נתראה יותר מאוחר | Vidimo se Vidimo sé |
6 | כן | Da da |
7 | לא | Ne ne |
8 | סליחה, בבקשה | Oprostite! oprostite |
9 | תודה | Hvala hvala |
10 | תודה רבה | Puno hvala! pouno hvala |
11 | תודה על העזרה | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
12 | בבקשה | Nema na čemu nema na tchemou |
13 | Molim!, molim! molim, molim |
|
14 | בסדר | U redu ou redou |
15 | ?מה המחיר בבקשה | Koliko kota? koliko kochta |
16 | סליחה | Oprostite oprostite |
17 | אני לא מבין | Ne razumijem né razoumiyem |
18 | הבנתי | Razumio sam razoumio sam |
19 | אני לא יודעת | Ne znam né znam |
20 | אסור | Zabranjeno zabragneno |
21 | ?סליחה, איפה השרותים | Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet |
22 | שנה טובה! | Sretna Nova godina sretna nova godina |
23 | יום-הולדת שמח! | Sretan rođendan sretan rodyendan |
24 | חג שמח! | Sretni praznici! sretni praznitsi |
25 | כל הכבוד! | Čestitam! tchestitam |

1 | ?שלום, מה שלומך | Bok. Kako si? bok. kako si |
2 | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
|
3 | שלום, טוב, תודה | Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro. |
4 | ?אתה מדבר קרואטית | Govori li hrvatski? govorich li hrvatski |
5 | לא, אני לא מדבר קרואטית | Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski |
6 | רק קצת | Samo malo samo malo |
7 | ?מאיזו מדינה אתה | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
8 | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
|
9 | ?מה האזרחות שלך | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
10 | Kojeg si dravljanstva? koyeg si deurjavlyanstva |
|
11 | אני ישראלי | Ja sam Izraelac ja sam izraelac |
12 | כשאישה מדברת | Ja sam Izraelka ja sam izraelka |
13 | ?ואת, את גרה כאן | Ti ivi ovdje? ti jivich ovdye |
14 | כן, אני גרה כאן | Da, ivim ovdje da, jivim ovdye |
15 | ?קוראים לי שרה, ולך | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
16 | ג'וליאן | Julien youlien |
17 | ?מה אתה עושה כאן | to radi tu? chto radich tou |
18 | to radite tu? chto radité tou |
|
19 | אני בחופשה | Na odmoru sam na odmorou sam |
20 | אנחנו בחופשה | Na odmoru smo na odmorou smo |
21 | אני בנסיעת עסקים | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
22 | אני עובד כאן | Radim ovdje radim ovdye |
23 | אנחנו עובדים כאן | Radimo ovdje radimo ovdye |
24 | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | Gdje se moe neto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
25 | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
26 | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | eli li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi |
2 | כן, בסדר! | Da, naravno! da, naravno |
3 | איך זה נקרא | to je to? chto yé to |
4 | זה שולחן | To je stol to yé stol |
5 | ?שולחן, אתה מבין | Stol. Razumije? stol. razoumiyech |
6 | אני לא מבין | Ne razumijem né razoumiyem |
7 | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | הבנתי | Razumio sam razoumio sam |
11 | Razumjela sam razoumyela sam |

1 | אפס | Nula noula |
2 | אחת | Jedan yedan |
3 | שתים | Dva dva |
4 | שלוש | Tri tri |
5 | ארבע | Četiri tchètiri |
6 | חמש | Pet pet |
7 | שש | est chèstt |
8 | שבע | Sedam sedamm |
9 | שמונה | Osam osamm |
10 | תשע | Devet devet |
11 | עשר | Deset deset |
12 | אחת-עשרה | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | שתים-עשרה | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | שלוש-עשרה | Trinaest trinaèsstt |
15 | ארבע-עשרה | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | חמש-עשרה | Petnaest pètnaèsstt |
17 | שש-עשרה | esnaest chèssnaèsstt |
18 | שבע-עשרה | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | שמונה-עשרה | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | תשע-עשרה | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | עשרים | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | עשרים ואחת | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | עשרים ושתים | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | עשרים ושלוש | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | עשרים וארבע | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | עשרים וחמש | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | עשרים ושש | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | עשרים ושבע | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | עשרים ושמונה | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | עשרים ותשע | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | שלושים | Trideset tridèssètt |
32 | שלושים ואחת | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | שלושים ושתים | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | שלושים ושלוש | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | שלושים וארבע | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | שלושים חמש | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | שלושים ושש | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | ארבעים | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | חמשים | Pedeset pèdèssètt |
40 | ששים | ezdeset chezdèssètt |
41 | שבעים | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | שמונים | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | תשעים | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | מאה | Sto sto |
45 | מאה וחמש | Sto pet sto pet |
46 | מאתים | Dvjesto dvyèssto |
47 | שלוש מאות | Tristo tristo |
48 | ארבע מאות | Četiristo tchètiristo |
49 | אלף | Tisuća tissoutcha |
50 | אלף חמש מאות | Tisuću petsto tisoutchou petsto |
51 | אלפיים | Dvije tisuće dviyé tissoutchè |
52 | עשרת אלפים | Deset tisuća deset tissoutcha |

1 | ?מתי הגעת לכאן | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | היום | Danas danas |
3 | אתמול | Jučer youtcher |
4 | לפני יומיים | Prije dva dana priyé dva dana |
5 | ?כמה זמן אתה נשאר | Koliko ostaje? koliko ostayech |
6 | אני נוסע שוב מחר | Odlazim sutra odlazim soutra |
7 | אני נוסע שוב מחרתים | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
8 | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
9 | יום שני | Ponedjeljak ponedyelyak |
10 | יום שלישי | Utorak outorak |
11 | יום רביעי | Srijeda sriyeda |
12 | יום חמישי | Četvrtak tchetvrtak |
13 | יום שישי | Petak petak |
14 | שבת | Subota soubota |
15 | יום ראשון | Nedjelja nedyelya |
16 | ינואר | Siječanj siyetchagn |
17 | פברואר | Veljača velyatcha |
18 | מרץ | Oujak ojouyak |
19 | אפריל | Travanj travagn |
20 | מאי | Svibanj svibagn |
21 | יוני | Lipanj lipagn |
22 | יולי | Srpanj srpagn |
23 | אוגוסט | Kolovoz kolovoz |
24 | ספטמבר | Rujan rouyan |
25 | אוקטובר | Listopad listopad |
26 | נובמבר | Studeni stoudeni |
27 | דצמבר | Prosinac prosinats |
28 | ?מתי אתה נוסע | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
29 | בשמונה בבוקר | Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati |
30 | בשמונה ורבע בבוקר | Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest |
31 | בשמונה וחצי בבוקר | Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet |
32 | ברבע לתשע בבוקר | Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
33 | בשש בערב | Navečer, u est sati navetcher, ou chest sati |
34 | אני מאחר | Kasnim kasnim |

1 | מונית! | Taxi! taxi |
2 | ?לאן אתה רוצה לנסוע | Kamo ćete? kamo tchètè |
3 | אני נוסע לתחנה | Na kolodvor, molim na kolodvor, molim |
4 | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch |
5 | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | Moete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | Moete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
7 | ?זה רחוק מכאן | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
8 | לא, זה קרוב | Ne, blizu je ne, blizou ye |
9 | כן, זה מעט רחוק יותר | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
10 | ?כמה זה יעלה | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
11 | קח אותי לכאן בבקשה | Odvedite me tu odvedité mé tou |
12 | זה ימינה | Na desno na desno |
13 | זה שמאלה | Na lijevo na liyevo |
14 | זה ישר | Samo ravno samo ravno |
15 | זה כאן | Tu je tou ye |
16 | זה משם | Tamo je tamo yé |
17 | עצור! | Stop! stop |
18 | קח את הזמן | Ne morate se uriti né moraté sé jouriti |
19 | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | אני אוהב מאד את המדינה שלך | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | אני אוהבת אותך | Volim te volim te |
3 | אני שמח | Sretan sam srétan sam |
4 | אני עצובה | alostan sam jalostan sam |
5 | אני מרגיש טוב כאן | Uivam ovdje oujivamm ovdyé |
6 | קר לי | Zima mi je zima mi yé |
7 | חם לי | Vruće mi je vroutché mi yé |
8 | זה גדול מדי | Preveliko je prévéliko yé |
9 | זה קטן מדי | Premalo je prémalo yé |
10 | זה מושלם | Taman je taman yé |
11 | ?אתה רוצה לצאת הערב | eli li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass |
12 | אני אשמח לצאת הערב | Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass |
13 | זה רעיון טוב | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
14 | יש לי חשק לעשות חיים | elim se zabaviti jelim sé zabaviti |
15 | זה לא רעיון טוב | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
16 | אין לי חשק לצאת הערב | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
17 | יש לי חשק לנוח | Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti |
18 | אתה רוצה לעשות ספורט | to kae na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
19 | כן, אני צריך להתפרק! | Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti |
20 | אני משחק טניס | Igram tenis igramm tenis |
21 | לא, תודה, אני די עיף | Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm |

1 | ?יש לך כאן משפחה | Ima li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye |
2 | אבא שלי | Imam Oca imam otsa |
3 | אמא שלי | Imam Majku imam maykou |
4 | הבן שלי | Imam Sina imam sina |
5 | הבת שלי | Imam Kćer imam ktcher |
6 | אח | Imam Brata imam brata |
7 | אחות | Imam Sestru imam sestrou |
8 | חבר | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | ידידה | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | חבר שלי | Imam Dečka imam detchka |
11 | ידידה שלי | Imam Djevojku imam dyévoykou |
12 | בעלי | Imam Mua imam mouja |
13 | אשתי | Imam enu imam jénou |

1 | בר | Bar bar |
2 | ?אתה רוצה לשתות משהו | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | לשתות | Piti piti |
4 | כוס | Čaa tchacha |
5 | בשמחה | Vrlo rado vrlo rado |
6 | ?מה אתה שותה | to će uzeti? chto tchech ouzeti |
7 | ?מה יש לשתות | to ima od pića? chto ima od pitcha |
8 | יש מים או מיץ | Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova |
9 | מים | Voda voda |
10 | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
11 | קוביות קרח | Kocke leda kotské leda |
12 | שוקו | Čokolade tchokolade |
13 | חלב | Mlijeka mliyeka |
14 | תה | Čaja tchaya |
15 | קפה | Kave kave |
16 | עם סוכר | Sa ećerom sa chetcherom |
17 | עם קצפת | S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem |
18 | יין | Vina vina |
19 | בירה | Piva piva |
20 | תה בבקשה | Čaj, molim te tchay, molim te |
21 | בירה בבקשה | Pivo, molim te pivo, molim te |
22 | ?מה תרצה לשתות | to elite piti? chto jelité piti |
23 | פעמיים תה בבקשה | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
24 | פעמיים בירה בבקשה | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
25 | כלום, תודה | Nita, hvala nichta, hvala |
26 | לחייך | Na zdravlje! na zdravlye |
27 | לחיים! | Na zdravlje! na zdravlye |
28 | חשבון בבקשה! | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
29 | סליחה ,כמה אני חייב לך | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
30 | עשרים יורו | Dvadeset eura dvadeset eoura |
31 | אני מזמינה אותך | Ja častim ya tchastim |

1 | המסעדה | Restoran restorann |
2 | ?אתה רוצה לאכול | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | כן, אני אשמח | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | לאכול | Jesti yesti |
5 | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | Gdje moemo jesti? gdyé mojémo yesti |
6 | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | Gdje moemo ručati? gdyé mojémo routchati |
7 | ארוחת-ערב | Večera vetchera |
8 | ארחתת-בוקר | Doručak doroutchak |
9 | סליחה, בבקשה | Molim Vas! molim vas |
10 | תפריט, בבקשה! | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | הנה התפריט! | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | to vie voli? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou |
13 | עם אורז | S riom s rijom |
14 | עם אטריות | S tijestom s tiyestom |
15 | תפוחי-אדמה | Krumpiri kroumpiri |
16 | ירקות | Povrće povrtche |
17 | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
18 | לחם | Kruh krouh |
19 | חמאה | Maslac maslats |
20 | סלט | Salata salata |
21 | קינוח | Desert desert |
22 | פרות | Voće votche |
23 | ?סליחה, יש לך סכין | Molim Vas, no molim vas, noj |
24 | כן, אני תיכף מביא לך אותו | Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti |
25 | סכין | No noj |
26 | מזלג | Vilica vilitsa |
27 | כף | lica jlitsa |
28 | ?זו מנה חמה | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
29 | כן, וגם מאד מתובלת | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
30 | חם | Toplo toplo |
31 | קר | Hladno hladno |
32 | מתובל | Začinjeno zatchigneno |
33 | אני אקח דגים! | Uzet ću ribu ouzet tchou ribou |
34 | גם אני | I ja i ya |

1 | מאוחר! אני חייבת ללכת! | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | ?נוכל להפגש | Moemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | כן, בשמחה | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | אני גרה בכתובת הזו | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | ?יש לך מספר טלפון | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | כן, הנה | Da, evo da, évo |
7 | היה לי נחמד איתך | Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | גם לי, נעים להכיר אותך | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | נתראה בקרוב | Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | אני גם מקוה | Nadam se nadam se |
11 | להתראות! | Doviđenja dovidyegna |
12 | נפגש מחר | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | ביי! | Bok bok |

1 | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa |
3 | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak |
4 | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
5 | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa |
6 | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | Kad stie ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
7 | כרטיס לעיר השמש בבקשה | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim |
8 | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova |
9 | לוח-הזמנים של האוטובוס | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
11 | הרכבת הזאת | Ovaj, ovdje ovay, ovdye |
12 | תודה | Hvala hvala |
13 | על לא דבר, נסיעה טובה! | Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt |
14 | מוסך תקונים | Mehaničar méhanitchar |
15 | תחנת-דלק | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
16 | לתדלק בבקשה | Do vrha, molim do veurha, molim |
17 | אופנים | Bicikl bitsikl |
18 | מרכז העיר | Centar grada tsèntar grada |
19 | פרבר | Predgrađe predgradye |
20 | זו עיר גדולה | To je velik grad to yé velik grad |
21 | זה כפר | To je selo to yé selo |
22 | הר | Planina planina |
23 | אגם | Jezero yézéro |
24 | כפר | Selo sélo |

1 | ?סליחה, שרה נמצאת | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | כן, היא נמצאת כאן | Da, tu je Da, tou yé |
3 | היא יצאה | Izala je izachla yé |
4 | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | Moete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
5 | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi |
6 | היא בעבודה שלה | Na poslu je na poslou yé |
7 | היא בבית שלה | Kod kuće je kod koutché yé |
8 | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
9 | כן, הוא נמצא כאן | Da, tu je da, tou yé |
10 | הוא יצא | Izaao je izachao yé |
11 | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi |
12 | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | Moete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
13 | הוא בעבודה שלו | Na poslu je na poslou yé |
14 | הוא בבית שלו | Kod kuće je kod koutché yé |

1 | המלון | Hotel hotel |
2 | דירה | Apartman apartmann |
3 | ברוכים הבאים! | Dobrodoli dobrodochli |
4 | ?יש לכם חדר פנוי | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
5 | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou |
6 | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | elite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
7 | ?אתה מעונינים בחדר כפול | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
8 | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | Soba s kupaonom - s balkonom - s tuom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
9 | חדר עם ארוחת-בוקר | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
10 | ?מה המחיר ללילה | Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè |
11 | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
12 | כן, בודאי! | Da, naravno! da, naravno |
13 | תודה, החדר הוא טוב מאד | Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa |
14 | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
15 | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
16 | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
17 | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba |
18 | הוא בקומה הראשונה | Na prvom katu na prvom katou |
19 | ?יש מעלית | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
20 | המעלית היא משמאל | Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani? |
21 | המעלית היא מימין | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
22 | ?איפה נמצאת המכבסה | Gdje je praona? gdyé yé praona |
23 | היא בקומת הקרקע | U prizemlju ou prizemlyou |
24 | קומת קרקע | Prizemlje prizemlyé |
25 | חדר | Soba soba |
26 | מכבסה | Čistiona tchistiona |
27 | מספרה | Frizer frizer |
28 | חניה למכוניות | Parkiralite za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile |
29 | נפגשים באולם האספות | Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
30 | אולם האספות | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
31 | הבריכה מחוממת | Grijani bazen griyani bazènn |
32 | הבריכה | Bazen bazènn |
33 | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
34 | את המפתח בבקשה | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
35 | את הדרכון בבקשה | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
36 | ?יש הודעות בשבילי | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
37 | כן, הנה הן | Da, izvolite da, izvolite |
38 | לא, לא קיבלת שום-הודעה | Ne, nema ne, néma |
39 | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | Gdje mogu dobiti sitni? gdyé mogou dobiti sitnich |
40 | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | Molim Vas, moete li mi zamijeniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
41 | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | החוף | Plaa plaja |
2 | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | יש חנות בכיוון הזה | Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | כדור | Lopta lopta |
5 | משקפת | Dvogled dvogled |
6 | כובע מצחיה | Kačket katchkètt |
7 | מגבת | Ručnik routchnik |
8 | סנדלים | Sandale sandalé |
9 | דלי | Kantica kantitsa |
10 | קרם שיזוף | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
11 | בגד-ים | Kupaće bermude koupatché bermoudé |
12 | משקפי-שמש | Sunčane naočale sountchané naotchalé |
13 | סרטן | Rakovi rakovi |
14 | להשתזף | Sunčati se sountchati se |
15 | מחומם | Sunčano sountchano |
16 | שקיעת השמש | Zalaz sunca zalaz sountsa |
17 | שמשיה | Suncobran sountsobrann |
18 | שמש | Sunce sountsé |
19 | מכת-שמש | Sunčanica sountchanitsa |
20 | ?מסוכן לשחות כאן | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
21 | לא, זה לא מסוכן | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
22 | כן, אסור להתרחץ כאן | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
23 | לשחות | Plivati plivati |
24 | שחיה | Plivanje plivagné |
25 | גל | Val val |
26 | ים | More moré |
27 | דיונה | Duna nasip douna |
28 | חול | Pijesak piyésak |
29 | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
30 | מזג האויר ישתנה | Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti |
31 | ירד גשם | Bit će kie bit tché kiché |
32 | תהיה שמש | Bit će sunčano bit tché sountchano |
33 | תהיה רוח חזקה | Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra |
34 | בגד-ים | Kupaći kostim koupatchi kostim |
35 | צל | Hladovina hladovina |

1 | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | הלכתי לאבוד | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | מה את רוצה | to trebate? chto trebate |
4 | ?מה קרה | to se dogodilo? chto sé dogodilo |
5 | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha |
6 | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | Gdje se nalazi najblia ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
7 | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | Moete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
8 | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom |
9 | בית-חולים | Bolnica bolnitsa |
10 | בית-מרקחת | Ljekarna lekarna |
11 | רופא | Liječnik liyetchnik |
12 | שרות רפואי | Liječnička liyetchnitchka |
13 | איבדתי את התעודות שלי | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
14 | גנבו לי את התעודות | Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave |
15 | משרד לאבידות ולמציאות | Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari |
16 | תחנת עזרה ראשונה | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
17 | יציאת-חרום | Izlaz u nudi izlaz ou noujdi |
18 | המשטרה | Policija politsiya |
19 | תעודות | Isprave isprave |
20 | כסף | Novac novats |
21 | דרכון | Putovnica poutovnitsa |
22 | מטען | Prtljaga prtlyaga |
23 | זה בסדר, לא תודה | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
24 | עזוב אותי בשקט! | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
25 | הסתלק! | Maknite se! maknité se |
