אוצר-מילים > תאילנדית

1 - ביטוים עיקריים

ביטוים עיקריים
בוחן
למד
1 שלום สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 כשגבר מדבר สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 ערב טוב สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 כשגבר מדבר สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 להתראות ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 כשגבר מדבר ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 נתראה יותר מאוחר เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 כשאישה מדברת เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 כן ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 כשגבר מדבר ใช่ครับ
Chai Khrap
11 לא ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 כשגבר מדבר ไม่ครับ
Mai Khrap
13 סליחה, בבקשה ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 כשגבר מדבר ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 תודה ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 כשאישה מדברת ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 תודה רבה ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 כשגבר מדבר ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 תודה על העזרה ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 כשאישה מדברת ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 בבקשה เชิญค่ะ
Choen Kha
22 כשגבר מדבר เชิญครับ
Choen Khrap
23 בסדר ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 כשגבר מדבר ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 ?מה המחיר בבקשה ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 כשאישה מדברת ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 סליחה ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 כשאישה מדברת ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 אני לא מבין ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 כשאישה מדברת ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 הבנתי ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 כשאישה מדברת ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 אני לא יודעת ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 כשגבר מדבר ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 אסור ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 כשגבר מדבר ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 ?סליחה, איפה השרותים ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 כשאישה מדברת ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 שנה טובה! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 כשגבר מדבר สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 יום-הולדת שמח! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 כשגבר מדבר สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 חג שמח! ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 כשגבר מדבר ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 כל הכבוד! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 כשגבר מדבר ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - שיחה

שיחה
בוחן
למד
1 ?שלום, מה שלומך สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 כשגבר מדבר สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 שלום, טוב, תודה สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 כשאישה מדברת สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 ?אתה מדבר תאילנדית คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 לא, אני לא מדבר תאילנדית ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 כשאישה מדברת ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 רק קצת นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 כשגבר מדבר นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 ?מאיזו מדינה אתה คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 כשאישה מדברת คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 ?מה האזרחות שלך คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 כשאישה מדברת คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 אני תאילנדי ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 כשאישה מדברת ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 ?ואת, את גרה כאן แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 כשאישה מדברת แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 כן, אני גרה כאן ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 כשגבר מדבר ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 ?קוראים לי שרה, ולך ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 ג'וליאן จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 ?מה אתה עושה כאן คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 כשגבר מדבר คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 אני בחופשה ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 כשאישה מדברת ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 אנחנו בחופשה พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 כשאישה מדברת พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 אני בנסיעת עסקים ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 כשאישה מדברת ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 אני עובד כאן ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 כשאישה מדברת ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 אנחנו עובדים כאן พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 כשאישה מדברת พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 ?מה הם המקומות הטובים לאכול ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 כשאישה מדברת ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 ?יש מוזיאון קרוב לכאן มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 כשאישה מדברת มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 כשאישה מדברת จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - למידה

למידה
בוחן
למד
1 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 כשגבר מדבר คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 כן, בסדר! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 כשאישה מדברת ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 איך זה נקרא นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 כשגבר מדבר นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 זה שולחן นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 כשגבר מדבר นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 ?שולחן, אתה מבין โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 כשגבר מדבר โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 אני לא מבין ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 כשאישה מדברת ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 ?את יכולה לומר שוב בבקשה คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 כשאישה מדברת คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 את יכולה לדבר מעט לאט יותר คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 כשאישה מדברת คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 כשאישה מדברת คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 הבנתי ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 כשאישה מדברת ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - צבעים

צבעים
בוחן
למד
1 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 כשאישה מדברת ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 זה אדום เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 כשגבר מדבר เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 כחול สีฟ้า
Si Fa
6 צהוב สีเหลือง
Si Lueang
7 לבן สีขาว
Si Khao
8 שחור สีดำ
Si Dam
9 ירוק สีเขียว
Si Khiao
10 כתום สีส้ม
Si Som
11 סגול สีม่วง
Si Muang
12 אפור สีเทา
Si Thao



5 - מספרים

מספרים
בוחן
למד
1 אפס ศูนย์
Sun
2 אחת หนึ่ง
Nueng
3 שתים สอง
Song
4 שלוש สาม
Sam
5 ארבע สี่
Si
6 חמש ห้า
Ha
7 שש หก
Hok
8 שבע เจ็ด
Chet
9 שמונה แปด
Paet
10 תשע เก้า
Kao
11 עשר สิบ
Sip
12 אחת-עשרה สิบเอ็ด
Sip Et
13 שתים-עשרה สิบสอง
Sip Song
14 שלוש-עשרה สิบสาม
Sip Sam
15 ארבע-עשרה สิบสี่
Sip Si
16 חמש-עשרה สิบห้า
Sip Ha
17 שש-עשרה สิบหก
Sip Hok
18 שבע-עשרה สิบเจ็ด
Sip Chet
19 שמונה-עשרה สิบแปด
Sip Paet
20 תשע-עשרה สิบเก้า
Sip Kao
21 עשרים ยี่สิบ
Yisip
22 עשרים ואחת ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 עשרים ושתים ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 עשרים ושלוש ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 עשרים וארבע ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 עשרים וחמש ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 עשרים ושש ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 עשרים ושבע ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 עשרים ושמונה ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 עשרים ותשע ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 שלושים สามสิบ
Samsip
32 שלושים ואחת สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 שלושים ושתים สามสิบสอง
Samsip Song
34 שלושים ושלוש สามสิบสาม
Samsip Sam
35 שלושים וארבע สามสิบสี่
Samsip Si
36 שלושים חמש สามสิบห้า
Samsip Ha
37 שלושים ושש สามสิบหก
Samsip Hok
38 ארבעים สี่สิบ
Si Sip
39 חמשים ห้าสิบ
Ha Sip
40 ששים หกสิบ
Hok Sip
41 שבעים เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 שמונים แปดสิบ
Paet Sip
43 תשעים เก้าสิบ
Kao Sip
44 מאה หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 מאה וחמש หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 מאתים สองร้อย
Song Roi
47 שלוש מאות สามร้อย
Sam Roi
48 ארבע מאות สี่ร้อย
Si Roi
49 אלף หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 אלף חמש מאות หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 אלפיים สองพัน
Song Phan
52 עשרת אלפים หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - ביטויי זמן

ביטויי זמן
בוחן
למד
1 ?מתי הגעת לכאן คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 כשגבר מדבר คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 היום วันนี้
Wanni
4 אתמול เมื่อวาน
Muea Wan
5 לפני יומיים เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 ?כמה זמן אתה נשאר คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 כשגבר מדבר คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 אני נוסע שוב מחר ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 כשאישה מדברת ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 אני נוסע שוב מחרתים ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 כשאישה מדברת ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 כשאישה מדברת ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 יום שני วันจันทร์
Wan Chan
15 יום שלישי วันอังคาร
Wan Angkhan
16 יום רביעי วันพุธ
Wan Phut
17 יום חמישי วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 יום שישי วันศุกร์
Wan Suk
19 שבת วันเสาร์
Wan Sao
20 יום ראשון วันอาทิตย์
Wan Athit
21 ינואר เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 פברואר เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 מרץ เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 אפריל เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 מאי เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 יוני เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 יולי เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 אוגוסט เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 ספטמבר เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 אוקטובר เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 נובמבר เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 דצמבר เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 ?מתי אתה נוסע คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 כשגבר מדבר คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 בשמונה בבוקר แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 בשמונה ורבע בבוקר ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 בשמונה וחצי בבוקר ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 ברבע לתשע בבוקר ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 בשש בערב หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 אני מאחר ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 כשאישה מדברת ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - מונית

מונית
בוחן
למד
1 מונית! แท๊กซี่
Taaek see
2 ?לאן אתה רוצה לנסוע คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 כשאישה מדברת คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 אני נוסע לתחנה ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 כשאישה מדברת ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 אני נוסע למלון ג'ור ונויי ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 כשאישה מדברת ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 כשאישה מדברת คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 כשאישה מדברת คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 ?זה רחוק מכאן อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 כשאישה מדברת อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 לא, זה קרוב ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 כשאישה מדברת ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 כן, זה מעט רחוק יותר ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 כשאישה מדברת ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 ?כמה זה יעלה จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 כשאישה מדברת จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 קח אותי לכאן בבקשה เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 כשאישה מדברת เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 זה ימינה ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 כשאישה מדברת ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 זה שמאלה ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 כשאישה מדברת ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 זה ישר ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 כשאישה מדברת ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 זה כאן ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 כשאישה מדברת ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 זה משם ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 כשאישה מדברת ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 עצור! หยุดครับ
Yut Khrap
33 כשאישה מדברת หยุดค่ะ
Yut Kha
34 קח את הזמן ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 כשאישה מדברת ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 כשאישה מדברת คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - הרגשות

הרגשות
בוחן
למד
1 אני אוהב מאד את המדינה שלך ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 כשאישה מדברת ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 אני אוהבת אותך ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 כשגבר מדבר ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 אני שמח ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 כשאישה מדברת ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 אני עצובה ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 כשאישה מדברת ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 אני מרגיש טוב כאן ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 כשאישה מדברת ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 קר לי ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 כשאישה מדברת ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 חם לי ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 כשאישה מדברת ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 זה גדול מדי ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 כשאישה מדברת ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 זה קטן מדי เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 כשאישה מדברת เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 זה מושלם ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 כשאישה מדברת ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 ?אתה רוצה לצאת הערב คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 כשגבר מדבר คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 אני אשמח לצאת הערב ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 כשאישה מדברת ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 זה רעיון טוב เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 כשאישה מדברת เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 יש לי חשק לעשות חיים ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 כשאישה מדברת ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 זה לא רעיון טוב ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 כשאישה מדברת ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 אין לי חשק לצאת הערב ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 כשאישה מדברת ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 יש לי חשק לנוח ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 כשאישה מדברת ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 אתה רוצה לעשות ספורט คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 כשגבר מדבר คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 כן, אני צריך להתפרק! ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 כשאישה מדברת ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 אני משחק טניס ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 כשאישה מדברת ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 לא, תודה, אני די עיף ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 כשאישה מדברת ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - משפחה

משפחה
בוחן
למד
1 ?יש לך כאן משפחה คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 כשאישה מדברת คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 אבא שלי คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 כשגבר מדבר คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 אמא שלי คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 כשגבר מדבר คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 הבן שלי ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 כשגבר מדבר ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 הבת שלי ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 כשגבר מדבר ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 אח พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 אחות พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 חבר เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 כשגבר מדבר เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 ידידה เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 כשגבר מדבר เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 חבר שלי เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 כשגבר מדבר เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 ידידה שלי เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 כשאישה מדברת เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 בעלי สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 אשתי ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - בר

בר
בוחן
למד
1 בר ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 כשגבר מדבר ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 ?אתה רוצה לשתות משהו คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 לשתות ดื่ม
Duem
5 כוס แก้ว
Kaeo
6 בשמחה ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
7 כשאישה מדברת ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
8 ?מה אתה שותה คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
9 כשגבר מדבר คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
10 ?מה יש לשתות มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
11 כשאישה מדברת มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
12 יש מים או מיץ มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
13 כשגבר מדבר มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
14 מים นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
15 כשגבר מדבר นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
16 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
17 כשגבר מדבר ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
18 קוביות קרח นํ้าแข็ง
Nam kaeng
19 שוקו ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
20 חלב นม
Nom
21 תה นํ้าชา
Noum Tchaa
22 קפה กาแฟ
Kafae
23 עם סוכר ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
24 עם קצפת ใส่ครีม
Sai Khrim
25 יין ไวน์
Wai
26 בירה เบียร์
Bia
27 תה בבקשה นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
28 בירה בבקשה เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
29 ?מה תרצה לשתות คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
30 פעמיים תה בבקשה นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
31 כשגבר מדבר นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
32 פעמיים בירה בבקשה เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
33 כשגבר מדבר เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
34 כלום, תודה ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
35 כשאישה מדברת ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
36 לחייך ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
37 כשגבר מדבר ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
38 לחיים! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
39 כשאישה מדברת โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
40 חשבון בבקשה! เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
41 כשגבר מדבר เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
42 סליחה ,כמה אני חייב לך ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
43 כשאישה מדברת ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
44 עשרים יורו ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
45 כשאישה מדברת ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
46 אני מזמינה אותך ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
47 כשגבר מדבר ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - מסעדה

מסעדה
בוחן
למד
1 המסעדה ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 ?אתה רוצה לאכול คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 כשגבר מדבר คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 כן, אני אשמח ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 לאכול กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
6 כשגבר מדבר กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
7 ?איפה אנחנו יכולים לאכול เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
8 כשאישה מדברת เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
9 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
10 כשאישה מדברת เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
11 ארוחת-ערב ข้าวเย็น
Kao Yen
12 ארחתת-בוקר ข้าวเช้า
Kao Chao
13 סליחה, בבקשה ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
14 כשגבר מדבר ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
15 תפריט, בבקשה! ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
16 כשגבר מדבר ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
17 הנה התפריט! นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
18 כשאישה מדברת นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
19 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
20 עם אורז กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
21 כשגבר מדבר กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
22 עם אטריות กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
23 כשגבר מדבר กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
24 תפוחי-אדמה มันฝรั่ง
Manfarang
25 ירקות ผัก
Phak
26 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
27 לחם ขนมปัง
Khanompang
28 חמאה เนยสด
Noei
29 סלט สลัดผัก
Salat
30 קינוח ของหวาน
Khongwan
31 פרות ผลไม้
Phonlamai
32 ?סליחה, יש לך סכין คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
33 כשגבר מדבר คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
34 כן, אני תיכף מביא לך אותו มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
35 סכין มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
36 מזלג ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
37 כף ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
38 כשאישה מדברת เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
39 ?זו מנה חמה เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
40 כן, וגם מאד מתובלת ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
41 כשאישה מדברת ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
42 חם ร้อน
Ron
43 קר เย็น
Yen
44 מתובל เผ็ด
Phet
45 אני אקח דגים! ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
46 גם אני ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha



12 - פרידה לשלום

פרידה לשלום
בוחן
למד
1 מאוחר! אני חייבת ללכת! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 כשגבר מדבר ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 ?נוכל להפגש เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 כן, בשמחה ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 אני גרה בכתובת הזו นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 כשגבר מדבר นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 ?יש לך מספר טלפון คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 כן, הנה มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 היה לי נחמד איתך เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 כשאישה מדברת เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 גם לי, נעים להכיר אותך เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 נתראה בקרוב แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 אני גם מקוה ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 כשאישה מדברת ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 להתראות! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 נפגש מחר พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 ביי! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - נסיעות

נסיעות
בוחן
למד
1 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 כשאישה מדברת ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 כשאישה מדברת ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 כשאישה מדברת รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 כשאישה מדברת รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 כשאישה מדברת ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 כשאישה מדברת รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 כרטיס לעיר השמש בבקשה ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 כשאישה מדברת ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 כשאישה מדברת คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 לוח-הזמנים של האוטובוס คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 כשאישה מדברת คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 כשאישה מדברת รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 הרכבת הזאת ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 כשגבר מדבר ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 תודה ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 כשאישה מדברת ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 על לא דבר, נסיעה טובה! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 כשגבר מדבר ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 מוסך תקונים อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 תחנת-דלק ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 לתדלק בבקשה เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 כשגבר מדבר เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 אופנים รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 מרכז העיר ตัวเมือง
Tuamueang
33 פרבר ชานเมือง
Chan Mueang
34 זו עיר גדולה เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 זה כפר เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 הר ภูเขา
Phukhao
37 אגם ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 כפר ชนบท
Chonnabot



14 - לחפש מישהו

לחפש מישהו
בוחן
למד
1 ?סליחה, שרה נמצאת ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 כשאישה מדברת ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 כן, היא נמצאת כאן อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 כשגבר מדבר อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 היא יצאה เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 כשגבר מדבר เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 כשגבר מדבר คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 כשאישה מדברת เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 היא בעבודה שלה เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 כשגבר מדבר เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 היא בבית שלה เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 כשגבר מדבר เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 ?סליחה, ג'וליאן נמצא จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 כשגבר מדבר จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 כן, הוא נמצא כאן อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 כשאישה מדברת อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 הוא יצא เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 כשאישה מדברת เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 כשגבר מדבר เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 כשאישה מדברת คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 הוא בעבודה שלו เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 כשאישה מדברת เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 הוא בבית שלו เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 כשאישה מדברת เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - מלון

מלון
בוחן
למד
1 המלון โรงแรม
Rongraem
2 דירה อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 ברוכים הבאים! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 כשגבר מדבר ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 ?יש לכם חדר פנוי คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 כשאישה מדברת คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 ?יש חדר-אמבטיה בחדר มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 כשאישה מדברת มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 כשגבר מדבר คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 ?אתה מעונינים בחדר כפול คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 כשגבר מדבר คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 כשגבר מדבר ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 חדר עם ארוחת-בוקר ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 כשגבר מדבר ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 ?מה המחיר ללילה ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 כשאישה מדברת ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 כשאישה מדברת ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 כן, בודאי! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 כשגבר מדבר ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 תודה, החדר הוא טוב מאד ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 כשאישה מדברת ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 כשאישה מדברת ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 כשאישה מדברת ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 כשאישה מדברת คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 כשאישה מדברת ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 הוא בקומה הראשונה อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 כשגבר מדבר อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 ?יש מעלית มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 כשגבר מדבר มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 המעלית היא משמאל ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 כשאישה מדברת ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 המעלית היא מימין ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 כשאישה מדברת ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 ?איפה נמצאת המכבסה ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 כשאישה מדברת ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 היא בקומת הקרקע อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 כשגבר מדבר อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 קומת קרקע ชั้นล่าง
Chan Lang
46 כשאישה מדברת ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 חדר ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 מכבסה ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 מספרה ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 חניה למכוניות ที่จอดรถ
Thichotrot
51 נפגשים באולם האספות ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 אולם האספות ห้องประชุม
Hong Prachum
53 הבריכה מחוממת สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 הבריכה สระนํ้า
Sa naam
55 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 את המפתח בבקשה ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
57 כשאישה מדברת ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
58 את הדרכון בבקשה ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
59 כשאישה מדברת ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
60 ?יש הודעות בשבילי มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
61 כן, הנה הן มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
62 כשגבר מדבר มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
63 לא, לא קיבלת שום-הודעה ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
64 כשגבר מדבר ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
65 ?איפה אני יכול לפרוט כסף ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
66 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
67 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
68 כשגבר מדבר แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - חוף ים

חוף ים
בוחן
למד
1 החוף ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 כשגבר מדבר ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 כשאישה מדברת ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 יש חנות בכיוון הזה มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 כשגבר מדבר มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 כדור ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 משקפת กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 כובע מצחיה หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 מגבת ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 סנדלים รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 דלי กระป๋อง
Krapong
13 קרם שיזוף ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 בגד-ים กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 משקפי-שמש แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 סרטן กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 להשתזף อาบแดด
Apdaet
18 מחומם แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 שקיעת השמש พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 שמשיה ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 שמש แสงแดด
Saengdaet
22 מכת-שמש การอาบแดด
Kan Apdaet
23 ?מסוכן לשחות כאן ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 כשאישה מדברת ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 לא, זה לא מסוכן ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 כשגבר מדבר ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 כן, אסור להתרחץ כאן ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 כשגבר מדבר ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 לשחות ว่ายนํ้า
Waai
30 שחיה การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 גל คลืน
Khluen
32 ים ทะเล
Thale
33 דיונה เนิน
Noen
34 חול ทราย
Sai
35 ?מה תחזית מזג-האויר למחר พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 כשאישה מדברת พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 מזג האויר ישתנה อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 כשגבר מדבר อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 ירד גשם ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 כשגבר מדבר ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 תהיה שמש จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 כשגבר מדבר จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 תהיה רוח חזקה จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 כשגבר מדבר จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 בגד-ים ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 צל ที่ร่ม
Rom



17 - למקרה חרום

למקרה חרום
בוחן
למד
1 ?את יכולה לעזור לי בבקשה ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 כשאישה מדברת ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 הלכתי לאבוד ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 כשאישה מדברת ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 מה את רוצה คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 כשאישה מדברת คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 ?מה קרה เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 כשאישה מדברת เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 כשאישה מדברת ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 כשאישה מדברת ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 כשאישה מדברת คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 כשגבר מדבר คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 בית-חולים โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 בית-מרקחת ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 רופא หมอ
Mo
20 שרות רפואי ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 איבדתי את התעודות שלי ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 כשאישה מדברת ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 גנבו לי את התעודות ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 כשאישה מדברת ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 משרד לאבידות ולמציאות ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 כשגבר מדבר ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 תחנת עזרה ראשונה หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 יציאת-חרום ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 המשטרה ตำรวจ
Tamruat
30 תעודות เอกสาร
Ekkasan
31 כסף เงิน
Ngoen
32 דרכון หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 מטען กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 זה בסדר, לא תודה พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 כשגבר מדבר พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 עזוב אותי בשקט! อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 כשגבר מדבר อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 הסתלק! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 כשגבר מדבר ไปให้พ้น
Pai Hai Phon



הורד mp3 ו-pdf
MP3 + PDF

הורדת כל המשפטים והניבים

הדגמה בחינם



הורד mp3 ו-pdf - תאילנדית

אוצר-מילים > 40 שפות