אוצר-מילים > אורדו

1 - ביטוים עיקריים
עברית אורדו מִבטָא
🔊 שלום 🔊 ہیلو hello
🔊 שלום 🔊 اسلام و علیکم! As salamu alaykum
🔊 ערב טוב 🔊 شام بخیر sham bakhair
🔊 להתראות 🔊 خدا حافظ kkhuda Hafiz
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 بعد میں ملتے ہیں baad mein mlitay hain
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 پھر ملتے ہیں۔ phir miltay hain
🔊 כן 🔊 جی ہاں jee haan
🔊 לא 🔊 نہیں nahi
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 برائے مہربانی! baraye meharbani !
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 پلیز please
🔊 תודה 🔊 شکریہ shukriya
🔊 תודה רבה 🔊 بہت شکریہ bahut shukriya
🔊 תודה על העזרה 🔊 آپ کی مدد کے لیے آپ کا شکریہ aap ki madad ke liye aap ka shukriya
🔊 תודה על העזרה 🔊 آپ کی مدد کا شکریہ aap ki madad ka shukria
🔊 בבקשה 🔊 اس کا ذکر نہ کریں۔ is ka zikar nah karen
🔊 בבקשה 🔊 شکریے کی کوئی بات نہیں۔ shukria ki koi baat nahi
🔊 בסדר 🔊 ٹھیک ہے theek hai
🔊 בסדר 🔊 اوکے OK
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 یہ کتنے کا ہے؟ yeh kitney ka hai ?
🔊 סליחה 🔊 معذرت! moazrat !
🔊 אני לא מבין 🔊 میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
🔊 אני לא מבין 🔊 میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
🔊 הבנתי 🔊 میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
🔊 הבנתי 🔊 میں سمجھ گئی main samajh gai
🔊 אני לא יודעת 🔊 مجھے نہیں پتہ mujhy nahi pata
🔊 אסור 🔊 ممنوعہ mamnooa
🔊 אסור 🔊 یہ منع ہے۔ ye manna hai
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 معاف کیجئے گا، بیت الخلاء کہاں ہیں؟ maaf kijiyej ga, bait ul khala kahan hain ?
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 ٹوائلٹ کہاں ہے؟ / واش روم کہاں ہے؟ toilet kahan hai? / wash room kahan hai?
🔊 שנה טובה! 🔊 نیا سال مبارک ہو! neya saal mubarak ho !
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 سالگرہ مبارک! saalgirah mubarak !
🔊 חג שמח! 🔊 چھٹیاں مبارک chuttiaan mubarak
🔊 כל הכבוד! 🔊 مبارک ہو! mubarak ho !
2 - שיחה
עברית אורדו מִבטָא
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 ہیلو. آپ کیسے ہیں ؟ hello. aap kaisay hain ?
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 ہیلو آپ کا کیا حال ہے؟ hello aap ka kia haal hai?
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 ہیلو. میں ٹھیک ہوں شکریہ hello. mein theek hon shukriya
🔊 רק קצת 🔊 صرف تھوڑا سا sirf thora sa
🔊 רק קצת 🔊 بس تھوڑا سا bass thora sa
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 آپ کہاں سے آۓ ہیں؟ ap kahan say aye hain ?
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 آپ کی قومیت کیا ہے؟ aap ki qomiat kya hai ?
🔊 אני ישראלי 🔊 میں اسرائیلی ہوں۔ mein Israeli hon
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 اور اپ، کیا آپ یہاں رہتے ہیں؟ aur ap, kya ap yahan rehtay hain ?
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 ہاں میں یہیں رہتی ہوں۔ haan, main yahi rehti hoon.
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 جی ہاں، میں یہیں رہتا ہوں۔ g haan, mein yahen rehta hon
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 میرا نام سارہ ہے، آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sarah hai, ap ka naam kya hai ?
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 میرا نام سارہ ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sara hai Aap ka naam kia hai?
🔊 ג'וליאן 🔊 جولین julian
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ ap yahan kya kar rahay hain ?
🔊 אני בחופשה 🔊 میں چھٹی پر ہوں mein chutti par hon
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 ہم چھٹی پر ہیں۔ hum chutti par hain
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 میں کاروباری سفر پر ہوں۔ mein karobari safar par hon
🔊 אני עובד כאן 🔊 میں یہاں کام کرتا ہوں mein yahan kaam karta hon
🔊 אני עובד כאן 🔊 میں یہاں کام کرتی ہوں۔ main yahan kaam karti hoon
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 ہم یہاں کام کرتے ہیں۔ hum yahan kaam karty hain
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 باہر جانے اور کھانے کے لیے اچھی جگہیں کہاں ہیں؟ bahar jany aur khanay ke liye achi jaghen kahan hain ?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 کیا پڑوس میں کوئی میوزیم ہے؟ kya paros mein koi museum hay ?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 کیا آس پاس کوئی عجائب گھر ہے۔ kia aas paas koi ajaib ghar hai?
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 مجھے انٹرنیٹ کنکشن کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhay internet conection kahan say mil sakta hay ?
3 - למידה
עברית אורדו מִבטָא
🔊 הבנתי 🔊 میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
🔊 אני לא מבין 🔊 میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
🔊 הבנתי 🔊 میں سمجھ گئی main samajh gai
🔊 אני לא מבין 🔊 میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 کیا آپ کچھ الفاظ سیکھنا چاہتے ہیں؟ kya aap kuch alfaaz seekhna chahtay hain ?
🔊 כן, בסדר! 🔊 ہاں بالکل! haan bilkul !
🔊 איך זה נקרא 🔊 اس کو کیا کہتے ہیں؟ is ko kya kehtay hain ?
🔊 זה שולחן 🔊 یہ ایک میز ہے۔ yeh aik maiz hai
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 ایک میز. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ aik maiz. kya tum samajh gay ho ?
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 کیا آپ برائے مہربانی اسکودہرا سکتے ہیں؟ kia ap barhae meharbani esko dohra saktay hain ?
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 کیا آپ کچھ اور آہستہ بات کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap kuch aur aahista baat kar saktay hain, barahe meharbani ?
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 کیا آپ اسے لکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap esay likh satky hain, barahe karam ?
4 - צבעים
עברית אורדו מִבטָא
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 مجھے اس میز کا رنگ پسند ہے۔ mujhe is maiz ka rang pasand hai
🔊 זה אדום 🔊 یہ سرخ ہے۔ yeh surkh hai
🔊 כחול 🔊 نیلا neela
🔊 צהוב 🔊 پیلا peela
🔊 לבן 🔊 سفید sufaid
🔊 שחור 🔊 سیاہ siyah
🔊 ירוק 🔊 سبز sabz
🔊 כתום 🔊 مالٹئی Maltai
🔊 סגול 🔊 جامنی jamni
🔊 אפור 🔊 سرمئی surmai
5 - מספרים
עברית אורדו מִבטָא
🔊 אפס 🔊 صفر sifar
🔊 אחת 🔊 ایک aik
🔊 שתים 🔊 دو do
🔊 שלוש 🔊 تین teen
🔊 ארבע 🔊 چار chaar
🔊 חמש 🔊 پانچ paanch
🔊 שש 🔊 چھ chay
🔊 שבע 🔊 سات saat
🔊 שמונה 🔊 آٹھ aath
🔊 תשע 🔊 نو nao
🔊 עשר 🔊 دس das
🔊 אחת-עשרה 🔊 گیارہ gayaraha
🔊 שתים-עשרה 🔊 بارہ baara
🔊 שלוש-עשרה 🔊 تیرہ teraha
🔊 ארבע-עשרה 🔊 چودہ chaoda
🔊 חמש-עשרה 🔊 پندرہ pandraha
🔊 שש-עשרה 🔊 سولہ solaha
🔊 שבע-עשרה 🔊 سترہ satraha
🔊 שמונה-עשרה 🔊 اٹھارہ athaara
🔊 תשע-עשרה 🔊 انیس unis
🔊 עשרים 🔊 بیس bees
🔊 עשרים ואחת 🔊 اکیس ikees
🔊 עשרים ושתים 🔊 بائیس baaes
🔊 עשרים ושלוש 🔊 تئیس taees
🔊 עשרים וארבע 🔊 چوبیس chobees
🔊 עשרים וחמש 🔊 پچیس pachees
🔊 עשרים ושש 🔊 چہبیس Chabbees
🔊 עשרים ושבע 🔊 ستائیس satais
🔊 עשרים ושמונה 🔊 اٹھائیس athais
🔊 עשרים ותשע 🔊 انتیس unatees
🔊 שלושים 🔊 تیس tees
🔊 שלושים ואחת 🔊 اکتیس ikatees
🔊 שלושים ושתים 🔊 بتیس batees
🔊 שלושים ושלוש 🔊 تینتیس tentees
🔊 שלושים וארבע 🔊 چونتیس chontees
🔊 שלושים חמש 🔊 پینتیس paintees
🔊 שלושים ושש 🔊 چھتیس chhatees
🔊 ארבעים 🔊 چالیس chalees
🔊 חמשים 🔊 پچاس pachaas
🔊 ששים 🔊 ساٹھ saath
🔊 שבעים 🔊 ستر sattar
🔊 שמונים 🔊 اسی assi
🔊 תשעים 🔊 نوے nawway
🔊 מאה 🔊 ایک سو aik so
🔊 מאה וחמש 🔊 ایک سو پانچ aik so paanch
🔊 מאתים 🔊 دو سو do so
🔊 שלוש מאות 🔊 تین سو teen so
🔊 ארבע מאות 🔊 چار سو chaar so
🔊 אלף 🔊 ایک ہزار aik hazaar
🔊 אלף חמש מאות 🔊 ایک ہزار پانچ سو aik hazaar paanch so
🔊 אלפיים 🔊 دو ہزار do hazaar
🔊 עשרת אלפים 🔊 دس ہزار das hazaar
6 - ביטויי זמן
עברית אורדו מִבטָא
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 تم یہاں کب آئے؟ tum yahan kab aaye ?
🔊 היום 🔊 آج aaj
🔊 אתמול 🔊 کل kal
🔊 לפני יומיים 🔊 دو دن پہلے do din pehlay
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 تم کب تک رہ رہے ہو؟ tum kab tak reh rahay ho ?
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 میں کل جا رہا ہوں۔ main kal ja raha hon
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 میں پرسوں چلا جاؤں گا۔ main parson chala jaoon ga
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 میں تین دن میں جاؤں گا۔ main teen din mein jaoon ga
🔊 יום שני 🔊 پیر peer
🔊 יום שלישי 🔊 منگل mangal
🔊 יום רביעי 🔊 بدھ budh
🔊 יום חמישי 🔊 جمعرات jumayraat
🔊 יום שישי 🔊 جمعہ jumma
🔊 שבת 🔊 ہفتہ hafta
🔊 יום ראשון 🔊 اتوار itwaar
🔊 ינואר 🔊 جنوری January
🔊 פברואר 🔊 فروری february
🔊 מרץ 🔊 مارچ March
🔊 אפריל 🔊 اپریل April
🔊 מאי 🔊 مئی Maii
🔊 יוני 🔊 جون June
🔊 יולי 🔊 جولائی July
🔊 אוגוסט 🔊 اگست agust
🔊 ספטמבר 🔊 ستمبر September
🔊 אוקטובר 🔊 اکتوبر october
🔊 נובמבר 🔊 نومبر November
🔊 דצמבר 🔊 دسمبر decemeber
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 آپ کس وقت جا رہے ہیں؟ aap kis waqt ja rahay hain ?
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 آپ نے کس وقت جانا ہے؟ aap ne kis waqt jana hai?
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 صبح، آٹھ بجے subha, aath bajjay
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 صبح، سوا آٹھ بجے subah, sawa aath bajjay
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 صبح ساڑھے 8 بجے subah saarhay 8 bajjay
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 صبح، پونے نو بجے subah, ponay no bajjay
🔊 בשש בערב 🔊 شام، 6 بجے shaam, 6 bajjay
🔊 אני מאחר 🔊 مجھے دیر ہو گئی ہے mujhe dair ho gai hay
7 - מונית
עברית אורדו מִבטָא
🔊 מונית! 🔊 ٹیکسی! taxi !
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 آپ کہاں جانا پسند کریں گے؟ aap kahan jana pasand karen gay ?
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 میں ٹرین اسٹیشن جا رہا ہوں۔ mein train station ja raha hon
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 میں دن رات ہوٹل جا رہا ہوں۔ mein din raat hotel ja raha hon
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 کیا آپ مجھے ایئر پورٹ لے جا سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap mujhay airport le ja saktay hain, barah karam ?
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 کیا آپ میرا سامان لے سکتے ہیں؟ kya aap mera samaan le saktay hain ?
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 کیا یہ یہاں سے دور ہے؟ kya yeh yahan se door hay ?
🔊 לא, זה קרוב 🔊 نہیں یہ قریب ہے۔ nahi yeh qareeb hay
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 ہاں یہ تھوڑا سا دور ہے۔ haan yeh thora sa door hay
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 کتنا ہو گا؟ kitna ho ga ?
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 مجھے وہاں لے جاؤ، براہ مہربانی mujhe wahan lay jao, barah meharbani
🔊 זה ימינה 🔊 تم سیدھاجاؤ tum seedha jao
🔊 זה שמאלה 🔊 آپ بائیں چلے جائیں۔ aap baen chalay jayen
🔊 זה ישר 🔊 یہ سیدھا ہے۔ yeh seedha hay
🔊 זה כאן 🔊 یہ یہیں ہے۔ yeh yahin hay
🔊 זה משם 🔊 یہ اس طرف ہے yeh us taraf hay
🔊 עצור! 🔊 رکو! rukko !
🔊 קח את הזמן 🔊 آپ اپنا وقت لیں aap apna waqt lain
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟ kya mujhy raseed mil sakti hay ?
8 - משפחה
עברית אורדו מִבטָא
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 کیا یہاں آپ کا خاندان ہے؟ kya yahan aap ka khandan hai ?
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 آپ کی فیملی بھی یہاں ہے؟ aap ki family bhi yahan hai?
🔊 אבא שלי 🔊 میرے ابو mere abbu
🔊 אמא שלי 🔊 میری ماں meri maa
🔊 הבן שלי 🔊 میرا بیٹا mera beta
🔊 הבת שלי 🔊 میری بیٹی meri beti
🔊 אח 🔊 ایک بھائی aik bhai
🔊 אחות 🔊 ایک بہن aik behan
🔊 חבר 🔊 ایک دوست aik dost
🔊 ידידה 🔊 ایک دوست aik dost
🔊 חבר שלי 🔊 میرا دوست mera dost
🔊 ידידה שלי 🔊 میری گرل فرینڈ meri girl friend
🔊 בעלי 🔊 میرے شوہر mere shohar
🔊 אשתי 🔊 میری بیوی meri biwi
9 - הרגשות
עברית אורדו מִבטָא
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 مجھے واقعی آپ کا ملک پسند ہے۔ mujhay waqai aap ka mulk pasand hay
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 میں تم سے پیار کرتا ہوں mein tum se pyar karta hon
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 میں تم سے پیار کرتی ہوں۔ main tum se piar karti hoon
🔊 אני שמח 🔊 میں خوش ہوں mein khush hon
🔊 אני עצובה 🔊 میں اداس ہوں mein udaas hon
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 مجھے یہاں بہت اچھا لگتا ہے۔ mujhay yahan bohat acha lagta hay
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 مجھے یہاں بہت اچھا لگ رہا ہے۔ mujhay yahan acha lag raha hai
🔊 קר לי 🔊 میں ٹھنڈا ہوں۔ mein thanda hon
🔊 קר לי 🔊 مجھے سردی لگی ہے۔ mujhay sardi lagi hai
🔊 חם לי 🔊 میں گرم ہوں mein garam hon
🔊 חם לי 🔊 میرا جسم گرم ہے۔ mera jism garm hai
🔊 זה גדול מדי 🔊 یہ بہت بڑا ہے yeh bohat bara hay
🔊 זה קטן מדי 🔊 یہ بہت چھوٹا ہے yeh bohat chhota hay
🔊 זה מושלם 🔊 یہ بالکل صحیح ہے yeh bilkul sahi hay
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 کیا آپ آج رات باہر جانا چاہتے ہیں؟ kya aap aaj raat bahar jana chahtay hain ?
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 میں آج رات باہر جانا چاہوں گا۔ mein aaj raat bahar jana chahoon ga
🔊 זה רעיון טוב 🔊 یہ ایک اچھا خیال ہے yeh aik acha khayaal hay
🔊 זה רעיון טוב 🔊 یہ اچھا آئیڈیا ہے۔ ye acha idea hai
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 میں مزہ کرنا چاہتا ہوں۔ mein maza karna chahta hon
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔ yeh aik acha khayaal nahi hai
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 یہ اچھا آئیڈیا نہیں ہے۔ ye acha idea nahi hai
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 میں آج رات باہر نہیں جانا چاہتا mein aaj raat bahar nahi jana chahta
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 میں آرام کرنا چاہتا ہوں۔ mein aaraam karna chahta hon
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 کیا آپ کچھ کھیل کھیلنا پسند کریں گے؟ kya aap kuch khail khelna pasand karen gay ?
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 ہاں، مجھے آرام کرنے کی ضرورت ہے۔ haan, mujhay aaraam karne ki zaroorat hay
🔊 אני משחק טניס 🔊 میں ٹینس کھیلتا ہوں mein tennis kheltaa hon
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 نہیں شکریہ. میں پہلے ہی تھک چکا ہوں۔ nahi shukriya. mein pehlay hi thak chuka hon
10 - בר
עברית אורדו מִבטָא
🔊 בר 🔊 بار baar
🔊 בר 🔊 شراب خانہ
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 کیا آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ kya aap peena pasand karen gay ?
🔊 לשתות 🔊 پینے کے لیے peenay ke liye
🔊 כוס 🔊 گلاس glass
🔊 בשמחה 🔊 خوشی سے khushi say
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 آپ کو کیا پسند ہے ؟ aap ko kia pasand hai ?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 پیشکش پر کیا ہے؟ peshkash par kya hai ?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 آپ کے پاس کیا کچھ ہے؟ aap k pas kia kuch hai?
🔊 יש מים או מיץ 🔊 پانی ہے یا پھلوں کا رس ہے۔ pani ya phalon ka ras hai
🔊 מים 🔊 پانی pani
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 کیا آپ مہربانی فرما کر اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال د یں گے؟ kia ap maharbani farma kar es main kuch baraf kay tukray daal dain gay ?
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 کیا اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال دیں گے؟ kia is men kuch barf k tukray daal den gay?
🔊 קוביות קרח 🔊 برف کے ٹکڑے Baraf kay tukray
🔊 שוקו 🔊 چاکلیٹ chocolate
🔊 חלב 🔊 دودھ doodh
🔊 תה 🔊 چائے chaye
🔊 קפה 🔊 کافی kaafi
🔊 עם סוכר 🔊 چینی کے ساتھ cheeni ke sath
🔊 עם קצפת 🔊 کریم کے ساتھ kareem ke sath
🔊 עם קצפת 🔊 کریم کے ساتھ kareem ke sath
🔊 יין 🔊 شراب sharaab
🔊 בירה 🔊 بیئر bear
🔊 תה בבקשה 🔊 ایک چائے پلیز aik chaye plz
🔊 בירה בבקשה 🔊 ایک بیئر پلیز aik bear plz
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 آپ کیا پینا پسند کریں گے؟ aap kya piinaa pasand karen ge ?
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 آپ کیا پینا پسند کریں گی؟ aap kia peena pasand karen gi?
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 دو چائے پلیز! do chaye plz !
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 دو بیئر برائے مہربانی! do bear baraye meharbani !
🔊 כלום, תודה 🔊 کچھ نہیں، شکریہ kuch nahi, shukriya
🔊 לחייך 🔊 شاباش! shabash !
🔊 לחיים! 🔊 شاباش! shabash !
🔊 לחיים! 🔊 واہ زبردست wah zabar-dast
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 برائے مہربانی کیا ہمیں بل مل سکتا ہے؟ baraye meharbani kya hamein bil mil sakta hai ?
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 معاف کیجئے گا، میں کتنا مقروض ہوں؟ maaf kijiyej ga, mein kitna maqrooz hon ?
🔊 עשרים יורו 🔊 بیس یورو bees euro
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 یہ مجھ پر ہے yeh mujh par hai
11 - מסעדה
עברית אורדו מִבטָא
🔊 המסעדה 🔊 ریسٹورانٹ restaurant
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 کیا آپ کھانا پسند کریں گے؟ kya aap khana pasand karen gay ?
🔊 כן, אני אשמח 🔊 ہاں، خوشی سے haan, khushi se
🔊 כן, אני אשמח 🔊 جی ضرور ji zaroor
🔊 לאכול 🔊 کھانے کو khanay ko
🔊 לאכול 🔊 کھانے کے لیے khanay k liye
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 ہم کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum kahan kha saktay hain ?
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 ہم دوپہر کا کھانا کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum dopehar ka khana kahan kha saktay hain ?
🔊 ארוחת-ערב 🔊 رات کا کھانا raat ka khana
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 ناشتہ nashta
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 معذرت! moazrat !
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 معاف کیجیے mo-aaf kijiye
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 مینو، براہ مہربانی meino, barah meharbani
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 مینو دکھائیں menu dikhaeyn
🔊 הנה התפריט! 🔊 یہ ہے مینو yeh hay meino
🔊 הנה התפריט! 🔊 یہ رہا مینو ye raha menu
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 آپ کیا کھانے کو ترجیح دیتے ہیں؟ گوشت یا مچھلی؟ aap kya khanay ko tarjeeh dete hain? gosht ya machhli ?
🔊 עם אורז 🔊 چاولوں کے ساتھ chawalon kay sath
🔊 עם אטריות 🔊 پاستا کے ساتھ pasta kay sath
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 آلو aalo
🔊 ירקות 🔊 سبزیاں sabzian
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 انڈے کا بھرتہ- تلے ہوئے انڈے - یا ابلا ہوا انڈا anday ka bharta - taley hue anday - ya ubla hua anda
🔊 לחם 🔊 روٹی roti
🔊 חמאה 🔊 مکھن makhan
🔊 סלט 🔊 سلاد salad
🔊 קינוח 🔊 میٹھا meetha
🔊 פרות 🔊 پھل phal
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 کیا مجھے چاقو مل سکتا ہے؟ kya mujhe chaako mil sakta hay ?
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 جی ہاں میں ابھی لاتا ہوں g han m abhi lata hon
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 جی میں ابھی لایا۔ ji main abhi laya
🔊 סכין 🔊 ایک چاقو aik chaako
🔊 מזלג 🔊 ایک کانٹا aik kaanta
🔊 כף 🔊 ایک چمچ aik chamach
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 کیا یہ گرم ڈش ہے؟ kya yeh garam dish hay ?
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 جی ہاں، بہت گرم ! g haan, bohat garam !
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 جی ہاں بہت گرم ji haan bahut garm
🔊 חם 🔊 گرم garam
🔊 קר 🔊 ٹھنڈا۔ thanda
🔊 מתובל 🔊 گرم garam
🔊 אני אקח דגים! 🔊 میں مچھلی کھاؤں گا۔ main machhli khaoun ga
🔊 גם אני 🔊 میں بھی main bhi
12 - פרידה לשלום
עברית אורדו מִבטָא
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 دیر ہو رہی ہے، مجھے جانا ہے! der ho rahi hai, mujhe jana hai !
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 کیا ہم دوبارہ ملیں گے؟ kya hum dobarah milein ge ?
🔊 כן, בשמחה 🔊 ہاں خوشی سے haan khushi say
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 یہ میرا پتہ ہے۔ yeh mera pata hai
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 کیا آپ کے پاس فون نمبر ہے؟ kya aap ke paas phone number hai ?
🔊 כן, הנה 🔊 ہاں تم جاؤ haan tum jao
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 یہ ایک اچھا وقت تھا yeh aik acha waqt tha
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 میں نے یہاں خوب صورت وقت گزارا۔ main ne yahan khoob soorat waqt guzara
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 مجھے بھی آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ mujhe bhi aap se mil kar khushi hui
🔊 נתראה בקרוב 🔊 ہم جلد ہی ایک دوسرے سے ملیں گے۔ hum jald hi aik dosray say milen gy
🔊 אני גם מקוה 🔊 میں بھی یہی امید کرتا ہوں main bhi yahi umeed karta hon
🔊 להתראות! 🔊 خدا حافظ kkhuda Hafiz
🔊 נפגש מחר 🔊 کل ملیں گے kal milein gy
🔊 ביי! 🔊 الوداع! ’alvidah’ !
13 - נסיעות
עברית אורדו מִבטָא
🔊 תודה 🔊 شکریہ shukriya
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 معذرت! میں بس اسٹاپ تلاش کر رہا ہوں۔ moazrat! mein bas stop talaash kar raha hon
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 معاف کیجیے۔ مجھے بس سٹاپ کی تلاش ہے۔ mo-aaf kijiye mujhay bus stop ki talash hai
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 سن سٹی کا ٹکٹ کتنا ہے؟ sun city ka ticket kitna hay ?
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 یہ ٹرین کہاں جاتی ہے، براہ مہربانی؟ yeh train kahan jati hai, barahe meharbani ?
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 کیا یہ ٹرین سن سٹی پر رکتی ہے؟ kya yeh train sun city par rukti hay ?
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 سن سٹی کے لیے ٹرین کب روانہ ہوتی ہے؟ sun city ke liye train kab rawana hoti hay?
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 یہ ٹرین سن سٹی کب پہنچے گی؟ yeh train sun city kab puhanchay gi ?
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ، برائے مہربانی sun city ke liye aik ticket, barahe meharbani
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 براہِ مہربانی! سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ barah-e-mehrbani sun city k liye aik ticket
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 کیا آپ کے پاس ٹرین کا ٹائم ٹیبل ہے؟ kya aap ke paas train ka time table hay ?
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 بس کا شیڈول bas ka schedule
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 معاف کیجئے گا، کون سی ٹرین سن سٹی جاتی ہے؟ maaf kijiyej ga, kon si train sun city jati hay ?
🔊 הרכבת הזאת 🔊 یہ والی yeh wali
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 اس کا ذکر نہ کریں، آپ کا سفر اچھا ہو! is ka zikar nah karen, aap ka safar acha ho !
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 شکریہ کی کوئی بات نہیں۔ سفر بخیر shukria ki koi baat nahi Safar ba-khair
🔊 מוסך תקונים 🔊 گیراج garage
🔊 תחנת-דלק 🔊 پٹرول اسٹیشن petrol station
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 براہ کرم ایک مکمل ٹینک barahe karam aik mukammal tank
🔊 אופנים 🔊 موٹر سائیکل motorcycle
🔊 מרכז העיר 🔊 ٹاؤن سینٹر town center
🔊 פרבר 🔊 مضافات muzafaat
🔊 זו עיר גדולה 🔊 یہ ایک شہر ہے۔ yeh aik shehar hay
🔊 זה כפר 🔊 یہ ایک گاؤں ہے۔ yeh aik gaon hay
🔊 הר 🔊 پہاڑ pahar
🔊 אגם 🔊 ایک جھیل aik jheel
🔊 כפר 🔊 دیہی علاقے dehi ilaqay
🔊 כפר 🔊 دیہاتی علاقے deehaati ilaqay
14 - מלון
עברית אורדו מִבטָא
🔊 המלון 🔊 ہوٹل hotel
🔊 המלון 🔊 ہوٹل Hotel
🔊 דירה 🔊 اپارٹمنٹ apartment
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 خوش آمدید! khush aamdeed !
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 کیا آپ کے پاس کمرہ دستیاب ہے؟ kya aap ke paas kamrah dastyab hay ?
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 کیا کمرے میں باتھ روم ہے؟ kya kamray mein baath room hay ?
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 کیا آپ دو سنگل بستروں کو ترجیح دیں گے؟ kya aap do single bistaron ko tarjeeh den ge ?
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 کیا آپ ایک جڑواں کمرہ لینا چاہتے ہیں؟ kya aap aik jurwan kamrah lena chahtay hain ?
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 باتھ ٹب کے ساتھ ایک کمرہ - بالکونی کے ساتھ - شاور کے ساتھ baath tub ke sath aik kamrah - balcony ke sath - shower ke sath
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 بستر اور ناشتا bistar aur nashta
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 ایک رات کا کتنا خرچہ ہے؟ aik raat ka kitna kharcha hay ?
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 میں پہلے کمرہ دیکھنا چاہتا ہوں۔ mein pehlay kamra dekhna chahta hon
🔊 כן, בודאי! 🔊 جی بالکل g bilkul
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 شکریہ، کمرہ بہت اچھا ہے۔ shukriya, kamrah bohat acha hai
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 ٹھیک ہے، کیا میں آج رات کے لیے ریزرو کر سکتا ہوں؟ theek hai, kya mein aaj raat ke liye reserve kar sakta hon ?
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 او کے۔ کیا میں آج رات کی بکنگ کروا سکتا ہوں؟ Ok Kia main aaj raat ki booking karwa sakta hoon?
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 یہ میرے لیے بہت زیادہ ہے، شکریہ yeh mere liye bohat ziyada hai, shukriya
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 کیا آپ میرے سامان کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap mere samaan ki dekh bhaal kar saktay hain, barahe meharbani ?
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 میرا کمرہ کہاں ہے پلیز؟ mera kamrah kahan hai plzzzz ?
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 یہ پہلی منزل پر ہے۔ yeh pehli manzil par hay
🔊 ?יש מעלית 🔊 کیا وہاں لفٹ ہے؟ kya wahan lift hay ?
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 لفٹ آپ کے بائیں طرف ہے۔ lift aap ke baen taraf hay
🔊 המעלית היא מימין 🔊 لفٹ آپ کے دائیں طرف ہے۔ lift aap ke dayen taraf hay
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 کپڑے دھونے کا کمرہ کہاں ہے؟ kapray dhoney ka kamrah kahan hay ?
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 یہ گراؤنڈ فلور پر ہے۔ yeh ground flour par hay
🔊 קומת קרקע 🔊 زمینی منزل zameeni manzil
🔊 קומת קרקע 🔊 گراؤنڈ فلور ground floor
🔊 חדר 🔊 بیڈ روم bed room
🔊 מכבסה 🔊 ڈرائی کلینر drayi cleaner
🔊 מספרה 🔊 ہیئر سیلون Hair saloon
🔊 חניה למכוניות 🔊 کار پارکنگ کی جگہ car parking ki jagaha
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 چلو میٹنگ روم میں ملتے ہیں؟ chalo meeting room mein mlitay hain ?
🔊 אולם האספות 🔊 اجلاس گاہ ijlaas gaah
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 سوئمنگ پول کو گرم کیا جاتا ہے۔ swimming pool ko garam kya jata hay
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 سوئمنگ پول گرم ہے۔ swimming pool garm hai
🔊 הבריכה 🔊 سوئمنگ پول swimming pool
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 براہِ کرم مجھے سات بجے جگا دیں۔ barahay karam mujhe saat bajjay jaga den
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 براہِ کرم مجھے سات بجے جگا دیں۔ barahay karam mujhe saat bajjay jaga den
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 چابی، براہ مہربانی chaabi, barahe meharbani
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 یہ لیں چابی ye leyn chaabi
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 پاس، براہ مہربانی paas, barahe meharbani
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 یہ لیں پاس ye leyn paas
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 کیا میرے لیے کوئی پیغامات ہیں؟ kya mere liye koi paighamaat hain ?
🔊 כן, הנה הן 🔊 ہاں تم یہاں ہو haan tum yahan ho
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 مجھے چینج کہاں سے ملے گا؟ mujhay change kahan say mily ga ?
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 کرنسی کہاں سے تبدیل ہو گی؟ Currency kahan se tabdeel ho gi?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 کیا آپ مجھے کچھ چینج دے سکتے ہیں براہ مہربانی؟ kya aap mujhay kuch change day sakty hain barhae meharbani ?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 کیا مجھے کچھ تبدیل کرنسی دیں گے؟ kia mujhay kuch tabdeel currency deyn gay?
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 ہم آپ کو کچھ دےسکتے ہیں آپ کو کتنے چا ہیں؟ ham apko kuch day saktay hain apko kitny chhahye ?
15 - לחפש מישהו
עברית אורדו מִבטָא
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 معاف کیجئے گا، کیا سارہ یہاں ہے؟ maaf kijiye ga, kya sarah yahan hay ?
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
🔊 היא יצאה 🔊 وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar sakti hain
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتی ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakti hon ?
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 کیا آپ جانتے ہیں وہ مجھے کہاں ملے گی؟ kia aap jantay hain who mujhay kahan milay gi?
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
🔊 היא בבית שלה 🔊 وہ گھر پر ہے woh ghar par hay
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 معاف کیجئے گا، کیا جولین یہاں ہے؟ maaf kijiyej ga, kya julian yahan hay ?
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
🔊 הוא יצא 🔊 وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakta hon ?
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتے ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar saktay hain
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay uss k mobile phone par call kar sakti hain
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
🔊 הוא בבית שלו 🔊 وہ گھر پر ہے woh ghar par hay
16 - חוף ים
עברית אורדו מִבטָא
🔊 החוף 🔊 ساحل سمندر saahil samandar
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 کیا آپ جانتے ہیں کہ میں گیند کہاں سے خرید سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay mein gaind kahan say khareed sakta hon ?
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 اس سمت میں ایک دکان ہے۔ is simt mein aik dukaan hay
🔊 כדור 🔊 ایک گیند aik gaind
🔊 משקפת 🔊 دوربین doorbeen
🔊 כובע מצחיה 🔊 ایک ٹوپی aik topi
🔊 מגבת 🔊 ایک تولیہ aik toliya
🔊 סנדלים 🔊 سینڈل sandle
🔊 דלי 🔊 ایک بالٹی aik balti
🔊 קרם שיזוף 🔊 اچھی نرم کریم جو دھوپ کے لے استمال ہوتی ہے achi naram kareem jo dhoop kelye estmal hoti hay
🔊 קרם שיזוף 🔊 دھوپ والی کریم dhoop wali cream
🔊 בגד-ים 🔊 سوئمنگ کے شارٹس swimming kay sharts
🔊 משקפי-שמש 🔊 دھوپ کا چشمہ dhoop ka chashma
🔊 סרטן 🔊 شیلفش Shellfish
🔊 סרטן 🔊 گھونگھا مچھلی ghoongha machhli
🔊 להשתזף 🔊 دھوپ لگوانا dhoop lagwana
🔊 להשתזף 🔊 سن باتھ sun bath
🔊 מחומם 🔊 دھوپ dhoop
🔊 מחומם 🔊 دھوپ والا dhoop wala
🔊 שקיעת השמש 🔊 غروب آفتاب gharoob aftaab
🔊 שמשיה 🔊 چھتر chattar
🔊 שמש 🔊 سورج Sooraj
🔊 צל 🔊 دھوپ dhoop
🔊 מכת-שמש 🔊 سن اسٹروک sun stroke
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 کیا یہاں تیرنا خطرناک ہے؟ kya yahan tairna khatarnaak hay ?
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 نہیں، یہ خطرناک نہیں ہے۔ nahi, yeh khatarnaak nahi hay
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 ہاں یہاں تیرنا منع ہے۔ haan yahan tairna mana hay
🔊 לשחות 🔊 تیرنا tairna
🔊 שחיה 🔊 تیراکی teraaki
🔊 גל 🔊 لہر lehar
🔊 ים 🔊 سمندر samandar
🔊 דיונה 🔊 ٹیلہ teela
🔊 חול 🔊 ریت rait
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 کل کے لیے موسم کی پیشن گوئی کیا ہے؟ kal ke liye mausam ki passion goi kya hay ?
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 موسم بدلنے والا ہے۔ mausam badalny wala hay
🔊 ירד גשם 🔊 بارش ہونے والی ہے۔ barish honay wali hay
🔊 תהיה שמש 🔊 دھوپ نکلے گی۔ dhoop niklay gi
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 بہت تیز ہوائیں چلیں گی۔ bahot taiz hawaen chalen gi
🔊 בגד-ים 🔊 سوئمنگ سوٹ swimming suit
🔊 בגד-ים 🔊 سوئمنگ سوٹ swimming suit
17 - למקרה חרום
עברית אורדו מִבטָא
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟ kya aap meri madad kar saktay hain ?
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 میں کھو گیا ہوں mein kho gaya hon
🔊 מה את רוצה 🔊 آپ کیا پسند کریں گے؟ aap kya pasand karen gay ?
🔊 ?מה קרה 🔊 کیا ہوا؟ kia hova ?
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 مجھے مترجم کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhe mutrajim kahan say mil sakta hay ?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 قریب ترین کیمسٹ کی دکان کہاں ہے؟ qareeb tareen chemist ki dukaan kahan hay?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 قریبی میڈیکل سٹور کہاں ہے؟ qareebi medical store kahan hai?
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 کیا آپ کسی ڈاکٹر کو بلا سکتے ہیں، براہ کرم kya aap kisi dr ko bulaa satke hain, barah e karam
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 آپ اس وقت کس قسم کے علاج سے گزر رہے ہیں؟ aap is waqt kis qisam ke ilaaj se guzar rahay hain ?
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 آپ آج کل کونسا علاج کروا رہے ہیں؟ aap aaj kal kown sa elaj karwa rahay hain?
🔊 בית-חולים 🔊 ایک ہسپتال aik hospital
🔊 בית-מרקחת 🔊 ایک کیمسٹ aik chemist
🔊 רופא 🔊 ایک ڈاکٹر aik doctor
🔊 שרות רפואי 🔊 طبی شعبہ tibbi shoba
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 میرے کاغذات گم ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat gum ho gay hain.
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 میرے کاغذات چوری ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat chori ho gay hain
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 گمشدہ جائیداد کا دفتر gumshudaa jaedad ka daftar
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 فرسٹ ایڈ اسٹیشن first add station
🔊 יציאת-חרום 🔊 ہنگامی راستہ hungami rasta
🔊 המשטרה 🔊 پولیس police
🔊 המשטרה 🔊 پولیس Police
🔊 תעודות 🔊 کاغذات kaghzat
🔊 כסף 🔊 پیسہ paisa
🔊 דרכון 🔊 پاسپورٹ passport
🔊 מטען 🔊 سامان samaan
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 میں ٹھیک ہوں شکریہ mein theek hon shukriya
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 مجھے اکیلا چھوڑ دو! mujhay akela chor do !
🔊 הסתלק! 🔊 چلے جاؤ! chalay jao !
🔊 הסתלק! 🔊 آپ چلے جائیں۔ aap chalay jaeyn

השיטה שלנו

הורד mp3 ו-pdf