אוצר-מילים > אסטונית

1 - ביטוים עיקריים
עברית אסטונית
🔊 שלום 🔊 Tere päevast!
🔊 ערב טוב 🔊 Tere õhtust!
🔊 להתראות 🔊 Head aega!
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 Kohtumiseni!
🔊 כן 🔊 Ja
🔊 לא 🔊 Ei
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 Vabandage!
🔊 תודה 🔊 Tänan
🔊 תודה רבה 🔊 Tänan väga
🔊 תודה על העזרה 🔊 Tänan teid abi eest!
🔊 בבקשה 🔊 Pole tänu väärt!
🔊 בסדר 🔊 Nõus
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 Palju see maksab?
🔊 סליחה 🔊 Vabandust!
🔊 אני לא מבין 🔊 Ma ei saa aru
🔊 הבנתי 🔊 Ma sain aru
🔊 אני לא יודעת 🔊 Ma ei tea
🔊 אסור 🔊 Keelatud!
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 Kus on tualett, palun?
🔊 שנה טובה! 🔊 Head uut aastat!
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 Palju õnne sünnipäevaks!
🔊 חג שמח! 🔊 Häid pühi!
🔊 כל הכבוד! 🔊 Palju õnne!
2 - שיחה
עברית אסטונית
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 Tere! Kuidas läheb?
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 Tere! Tänan, hästi
🔊 ?אתה מדבר אסטונית 🔊 Kas sa räägid eesti keelt?
🔊 לא, אני לא מדבר אסטונית 🔊 Ei, ma ei räägi eesti keelt
🔊 רק קצת 🔊 Ainult natukene
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 Mis maalt sa pärit oled?
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 Mis rahvusest sa oled?
🔊 אני ישראלי 🔊 Ma olen Iisraellane
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 Aga sina, kas sa elad siin?
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 Jah, ma elan siin
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu?
🔊 ג'וליאן 🔊 J?ri
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 Mida sa siin teed?
🔊 אני בחופשה 🔊 Ma puhkan
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 Me puhkame
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 Ma olen tööreisil
🔊 אני עובד כאן 🔊 Ma töötan siin
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 Me töötame siin
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 Kus on siin head söögikohad?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum?
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 Kus ma saaksin internetti?
3 - למידה
עברית אסטונית
🔊 הבנתי 🔊 Ma sain aru
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida?
🔊 כן, בסדר! 🔊 Nõus
🔊 איך זה נקרא 🔊 Kuidas seda kutsutakse?
🔊 זה שולחן 🔊 See on laud
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 Laud. Saad aru?
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 Kas sa võiksid korrata?
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida?
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada?
4 - צבעים
עברית אסטונית
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 Mulle meeldib selle laua värv
🔊 זה אדום 🔊 See on punane
🔊 כחול 🔊 Sinine
🔊 צהוב 🔊 Kollane
🔊 לבן 🔊 Valge
🔊 שחור 🔊 Must
🔊 ירוק 🔊 roheline
🔊 כתום 🔊 Oranž
🔊 סגול 🔊 Lilla
🔊 אפור 🔊 Hall
5 - מספרים
עברית אסטונית
🔊 אפס 🔊 Null
🔊 אחת 🔊 Üks
🔊 שתים 🔊 Kaks
🔊 שלוש 🔊 Kolm
🔊 ארבע 🔊 Neli
🔊 חמש 🔊 Viis
🔊 שש 🔊 Kuus
🔊 שבע 🔊 Seitse
🔊 שמונה 🔊 Kaheksa
🔊 תשע 🔊 Üheksa
🔊 עשר 🔊 Kümme
🔊 אחת-עשרה 🔊 Üksteist
🔊 שתים-עשרה 🔊 Kaksteist
🔊 שלוש-עשרה 🔊 Kolmteist
🔊 ארבע-עשרה 🔊 Neliteist
🔊 חמש-עשרה 🔊 Viisteist
🔊 שש-עשרה 🔊 Kuusteist
🔊 שבע-עשרה 🔊 Seitseteist
🔊 שמונה-עשרה 🔊 Kaheksateist
🔊 תשע-עשרה 🔊 Üheksateist
🔊 עשרים 🔊 Kakskümmend
🔊 עשרים ואחת 🔊 Kakskümmend üks
🔊 עשרים ושתים 🔊 Kakskümmend kaks
🔊 עשרים ושלוש 🔊 Kakskümmend kolm
🔊 עשרים וארבע 🔊 Kakskümmend neli
🔊 עשרים וחמש 🔊 Kakskümmend viis
🔊 עשרים ושש 🔊 Kakskümmend kuus
🔊 עשרים ושבע 🔊 Kakskümmend seitse
🔊 עשרים ושמונה 🔊 Kakskümmend kaheksa
🔊 עשרים ותשע 🔊 Kakskümmend üheksa
🔊 שלושים 🔊 Kolmkümmend
🔊 שלושים ואחת 🔊 Kolmkümmend üks
🔊 שלושים ושתים 🔊 Kolmkümmend kaks
🔊 שלושים ושלוש 🔊 Kolmkümmend kolm
🔊 שלושים וארבע 🔊 Kolmkümmend neli
🔊 שלושים חמש 🔊 Kolmkümmend viis
🔊 שלושים ושש 🔊 Kolmkümmend kuus
🔊 ארבעים 🔊 Nelikümmend
🔊 חמשים 🔊 Viiskümmend
🔊 ששים 🔊 Kuuskümmend
🔊 שבעים 🔊 Seitsekümmend
🔊 שמונים 🔊 Kaheksakümmend
🔊 תשעים 🔊 Üheksakümmend
🔊 מאה 🔊 Sada
🔊 מאה וחמש 🔊 Viissada
🔊 מאתים 🔊 Kakssada
🔊 שלוש מאות 🔊 Kolmsada
🔊 ארבע מאות 🔊 Nelisada
🔊 אלף 🔊 Tuhat
🔊 אלף חמש מאות 🔊 Tuhat viissada
🔊 אלפיים 🔊 Kaks tuhat
🔊 עשרת אלפים 🔊 Kümme tuhat
6 - ביטויי זמן
עברית אסטונית
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 Millal sa jõudsid?
🔊 היום 🔊 Täna
🔊 אתמול 🔊 Eile
🔊 לפני יומיים 🔊 Kaks päeva tagasi
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 Kui kauaks sa jääd?
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 Ma sõidan homme ära
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 Ma sõidan ülehomme ära
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast
🔊 יום שני 🔊 Esmaspäev
🔊 יום שלישי 🔊 Teisipäev
🔊 יום רביעי 🔊 Kolmapäev
🔊 יום חמישי 🔊 Neljapäev
🔊 יום שישי 🔊 Reede
🔊 שבת 🔊 Laupäev
🔊 יום ראשון 🔊 Pühapäev
🔊 ינואר 🔊 Jaanuar
🔊 פברואר 🔊 Veebruar
🔊 מרץ 🔊 Märts
🔊 אפריל 🔊 Aprill
🔊 מאי 🔊 Mai
🔊 יוני 🔊 Juuni
🔊 יולי 🔊 Juuli
🔊 אוגוסט 🔊 August
🔊 ספטמבר 🔊 September
🔊 אוקטובר 🔊 Oktoober
🔊 נובמבר 🔊 November
🔊 דצמבר 🔊 Detsember
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 Mis kell sa sõidad?
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 Hommikul kell kaheksa
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 Hommikul kell pool üheksa
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa
🔊 בשש בערב 🔊 Õhtul kell kuus
🔊 אני מאחר 🔊 Ma olen hiljaks jäänud
7 - מונית
עברית אסטונית
🔊 מונית! 🔊 Takso!
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 Kuhu te soovite sôita?
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 Ma lähen raudteejaama
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia?
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta?
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 Kas see on siit kaugel?
🔊 לא, זה קרוב 🔊 Ei, see on siin lähedal
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 See on kaugemal
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 Kui palju see maksma läheb?
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 Palun viige mind siia!
🔊 זה ימינה 🔊 Paremal
🔊 זה שמאלה 🔊 Vasakul
🔊 זה ישר 🔊 Otse
🔊 זה כאן 🔊 See on siin
🔊 זה משם 🔊 See jääb sinnapoole
🔊 עצור! 🔊 Peatus!
🔊 קח את הזמן 🔊 Tehke rahulikult
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha?
8 - משפחה
עברית אסטונית
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 Kas sul on siin sugulasi?
🔊 אבא שלי 🔊 Minu isa
🔊 אמא שלי 🔊 Minu ema
🔊 הבן שלי 🔊 Minu poeg
🔊 הבת שלי 🔊 Minu tütar
🔊 אח 🔊 Üks vend
🔊 אחות 🔊 Üks õde
🔊 חבר 🔊 Üks sõber
🔊 ידידה 🔊 Üks sõbranna
🔊 חבר שלי 🔊 Minu sõber
🔊 ידידה שלי 🔊 Minu sõbranna
🔊 בעלי 🔊 Minu abikaasa
🔊 אשתי 🔊 Minu abikaasa
9 - הרגשות
עברית אסטונית
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 Ma armastan sind
🔊 אני שמח 🔊 Ma olen õnnelik
🔊 אני עצובה 🔊 Ma olen kurb
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi
🔊 קר לי 🔊 Mul on külm
🔊 חם לי 🔊 Mul on soe
🔊 זה גדול מדי 🔊 See on liiga suur
🔊 זה קטן מדי 🔊 See on liiga väike
🔊 זה מושלם 🔊 See sobib hästi
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna?
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna
🔊 זה רעיון טוב 🔊 See on hea mõte
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 Mul on peotuju
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 See ei ole hea mõte
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 Ma tahan puhata
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha?
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada
🔊 אני משחק טניס 🔊 Ma mängin tennist
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud
10 - בר
עברית אסטונית
🔊 בר 🔊 Baar
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 Soovid sa midagi juua?
🔊 לשתות 🔊 Jooma
🔊 כוס 🔊 Klaas
🔊 בשמחה 🔊 Meelsasti
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 Mida sina jood?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 Mis siin juua on?
🔊 יש מים או מיץ 🔊 Vett vôi mahla
🔊 מים 🔊 Vett
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna?
🔊 קוביות קרח 🔊 Jääd
🔊 שוקו 🔊 Kakaod
🔊 חלב 🔊 Piima
🔊 תה 🔊 Teed
🔊 קפה 🔊 Kohvi
🔊 עם סוכר 🔊 Suhkruga
🔊 עם קצפת 🔊 Koorega
🔊 יין 🔊 Veini
🔊 בירה 🔊 Õlut
🔊 תה בבקשה 🔊 Üks tee, palun
🔊 בירה בבקשה 🔊 Üks õlu, palun!
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 Mida te soovite juua?
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 Kaks teed, palun!
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 Kaks õlut, palun!
🔊 כלום, תודה 🔊 Ei midagi, tänan
🔊 לחייך 🔊 Sinu terviseks!
🔊 לחיים! 🔊 Terviseks!
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 Arve, palun!
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 Palju ma teile võlgnen?
🔊 עשרים יורו 🔊 Kakskümmend eurot
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 Mina maksan
11 - מסעדה
עברית אסטונית
🔊 המסעדה 🔊 Restoran
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 Kas sa süüa tahad ?
🔊 כן, אני אשמח 🔊 Jah, tahan küll
🔊 לאכול 🔊 Sööma
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 Kus me saaksime süüa?
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa?
🔊 ארוחת-ערב 🔊 Õhtusöök
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 Hommikusöök
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 Palun!
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 Menüü palun!
🔊 הנה התפריט! 🔊 Siin on menüü!
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala?
🔊 עם אורז 🔊 Riisiga
🔊 עם אטריות 🔊 Makaronidega
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 Kartuleid
🔊 ירקות 🔊 Juurvilju
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna
🔊 לחם 🔊 Leiba
🔊 חמאה 🔊 Võid
🔊 סלט 🔊 Roheline salat
🔊 קינוח 🔊 Magustoit
🔊 פרות 🔊 Puuvilju
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 Kas teil nuga on?
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 Jaa, kohe toon!
🔊 סכין 🔊 Nuga
🔊 מזלג 🔊 Kahvel
🔊 כף 🔊 Lusikas
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 Kas see on soe toit?
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas
🔊 חם 🔊 Soe
🔊 קר 🔊 Külm
🔊 מתובל 🔊 Vürtsikas
🔊 אני אקח דגים! 🔊 Ma võtan kala!
🔊 גם אני 🔊 Mina ka
12 - פרידה לשלום
עברית אסטונית
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 On juba hilja! Ma pean minema!
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada?
🔊 כן, בשמחה 🔊 Jaa, hea meelega!
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 Ma elan sellel aadressil
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 Kas sul on telefoninumber?
🔊 כן, הנה 🔊 Jaa, siin see on
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 Mul oli sinuga tore
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda
🔊 נתראה בקרוב 🔊 Me näeme varsti jälle
🔊 אני גם מקוה 🔊 Ma loodan samuti
🔊 להתראות! 🔊 Head-aega!
🔊 נפגש מחר 🔊 Homseni!
🔊 ביי! 🔊 Tšau!
13 - נסיעות
עברית אסטונית
🔊 תודה 🔊 Tänan
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus?
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 Kuhu see rong läheb?
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas?
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna?
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna?
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 Pilet Päikeselinna, palun!
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 Kas teil on rongiajad?
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 Bussiajad
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna?
🔊 הרכבת הזאת 🔊 See siin
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi!
🔊 מוסך תקונים 🔊 Autoremonditöökoda
🔊 תחנת-דלק 🔊 Bensiinijaam
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 Üks paak bensiini, palun!
🔊 אופנים 🔊 Jalgratas
🔊 מרכז העיר 🔊 Kesklinn
🔊 פרבר 🔊 Äärelinn
🔊 זו עיר גדולה 🔊 See on suur linn
🔊 זה כפר 🔊 See on küla
🔊 הר 🔊 Mägi
🔊 אגם 🔊 Järv
🔊 כפר 🔊 Maa
14 - מלון
עברית אסטונית
🔊 המלון 🔊 Hotell
🔊 דירה 🔊 Korter
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 Teretulemast!
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 Kas teil on üks vaba tuba?
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 Kas toas on vannituba?
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit?
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele?
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 Tuba hommikusöögiga
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 Palju üks öö maksab?
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha
🔊 כן, בודאי! 🔊 Jaa, muidugi
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida?
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh!
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda?
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 Kus mu tuba asub?
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 Esimesel korrusel
🔊 ?יש מעלית 🔊 Kas siin on lift?
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 Lift on teist vasakul
🔊 המעלית היא מימין 🔊 Lift on teist paremal
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 Kus asub pesumaja?
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 See on esimesel korrusel
🔊 קומת קרקע 🔊 Esimene korrus
🔊 חדר 🔊 Tuba
🔊 מכבסה 🔊 Keemiline puhastus
🔊 מספרה 🔊 Juuksurisalong
🔊 חניה למכוניות 🔊 Autoparkla
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis?
🔊 אולם האספות 🔊 Nõupidamisruum
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 Bassein on soe
🔊 הבריכה 🔊 Bassein
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 Palun äratage mind kell 7
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 Võti palun!
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 Magnetkaart
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 Kas mulle on teateid?
🔊 כן, הנה הן 🔊 Jaa, siin need on
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 Ei, ei midagi
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha?
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate?
15 - לחפש מישהו
עברית אסטונית
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 Kas Sarah on siin?
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 היא יצאה 🔊 Ta läks välja
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 Ta on tööl
🔊 היא בבית שלה 🔊 Ta on kodus
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 Kas Julien on siin?
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 Jaa, ta on siin
🔊 הוא יצא 🔊 Ta läks välja
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin?
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 Te võite talle mobiilile helistada
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 Ta on tööl
🔊 הוא בבית שלו 🔊 Ta on kodus
16 - חוף ים
עברית אסטונית
🔊 החוף 🔊 Rand
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli?
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood
🔊 כדור 🔊 Pall
🔊 משקפת 🔊 Pinokkel
🔊 כובע מצחיה 🔊 Nokamüts
🔊 מגבת 🔊 Käterätik
🔊 סנדלים 🔊 Sandaalid
🔊 דלי 🔊 Pang
🔊 קרם שיזוף 🔊 Päikesekreem
🔊 בגד-ים 🔊 Ujumispüksid
🔊 משקפי-שמש 🔊 Ujumisprillid
🔊 סרטן 🔊 Rannakarbid
🔊 להשתזף 🔊 Päevitama
🔊 מחומם 🔊 Päikeseline
🔊 שקיעת השמש 🔊 Päikeseloojang
🔊 שמשיה 🔊 Päikesevari
🔊 שמש 🔊 Päike
🔊 צל 🔊 Vari
🔊 מכת-שמש 🔊 Päikesepiste
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda?
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 Ei, ei ole ohtlik
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda
🔊 לשחות 🔊 Ujuma
🔊 שחיה 🔊 Ujumine
🔊 גל 🔊 Laine
🔊 ים 🔊 Meri
🔊 דיונה 🔊 Liivaluide
🔊 חול 🔊 Liiv
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 Millist ilma homme lubatakse?
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 Ilm muutub
🔊 ירד גשם 🔊 Hakkab sadama
🔊 תהיה שמש 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 Tuleb väga tuuline ilm
🔊 בגד-ים 🔊 Ujumistrikoo
17 - למקרה חרום
עברית אסטונית
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 Kas te saaksite mind aidata?
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 Ma olen ära eksinud
🔊 מה את רוצה 🔊 Mida te soovite?
🔊 ?מה קרה 🔊 Mis juhtus?
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 Kus on lähim apteek?
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 Kutsuge arst, palun!
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate?
🔊 בית-חולים 🔊 Haigla
🔊 בית-מרקחת 🔊 Apteek
🔊 רופא 🔊 Arst
🔊 שרות רפואי 🔊 Arstiteenus
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 Mul varastati dokumendid
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 Kaotatud asjade büroo
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 Hädaabipunkt
🔊 יציאת-חרום 🔊 Hädaabiväljapääs
🔊 המשטרה 🔊 Politsei
🔊 תעודות 🔊 Dokumendid
🔊 כסף 🔊 Raha
🔊 דרכון 🔊 Pass
🔊 מטען 🔊 Pagas
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 Ei tänan
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 Jatke mind rahule!
🔊 הסתלק! 🔊 Lahkuge!

השיטה שלנו

הורד mp3 ו-pdf