אוצר מילים בלטבית למתחילים ולמטיילים
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 שלום | 🔊 Labdien | 
| 🔊 ערב טוב | 🔊 Labvakar | 
| 🔊 להתראות | 🔊 Uz redzēšanos | 
| 🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 Uz tikšanos | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 לא | 🔊 Nē | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Lūdzu! | 
| 🔊 תודה | 🔊 Paldies | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 Pateicos par palīdzību | 
| 🔊 בבקשה | 🔊 Lūdzu | 
| 🔊 בסדר | 🔊 Labi | 
| 🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 
| 🔊 סליחה | 🔊 Piedodiet! | 
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Es nesaprotu | 
| 🔊 הבנתי | 🔊 Es sapratu | 
| 🔊 אני לא יודעת | 🔊 Es nezinu | 
| 🔊 אסור | 🔊 Aizliegts | 
| 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 
| 🔊 שנה טובה! | 🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 
| 🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 
| 🔊 חג שמח! | 🔊 Priecīgus svētkus! | 
| 🔊 כל הכבוד! | 🔊 Apsveicu! | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Labdien! Kā tev iet? | 
| 🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Labdien! Paldies, labi | 
| 🔊 לא, אני לא מדבר לטבית | 🔊 Nē, es nerunāju latviski | 
| 🔊 רק קצת | 🔊 Tikai mazliet | 
| 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 No kuras valsts tu esi? | 
| 🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 
| 🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? | 
| 🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Jā, es dzīvoju šeit | 
| 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 
| 🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 
| 🔊 אני בחופשה | 🔊 Esmu atvaļinājumā | 
| 🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Esam atvaļinājumā | 
| 🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Esmu komandējumā | 
| 🔊 אני עובד כאן | 🔊 Es šeit strādāju | 
| 🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Mēs šeit strādājam | 
| 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 
| 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 
| 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 
| 🔊 כן, בסדר! | 🔊 Jā, labi! | 
| 🔊 איך זה נקרא | 🔊 Kā tas saucās? | 
| 🔊 זה שולחן | 🔊 Tas ir galds | 
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Galds, saproti | 
| 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Es nesaprotu | 
| 🔊 הבנתי | 🔊 Es sapratu | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Man patīk šī galda krāsa | 
| 🔊 זה אדום | 🔊 Tas ir sarkans | 
| 🔊 כחול | 🔊 Zils | 
| 🔊 צהוב | 🔊 Dzeltens | 
| 🔊 לבן | 🔊 Balts | 
| 🔊 שחור | 🔊 Melns | 
| 🔊 ירוק | 🔊 Zaļš | 
| 🔊 כתום | 🔊 Oranžs | 
| 🔊 סגול | 🔊 Violets | 
| 🔊 אפור | 🔊 Pelēks | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 אפס | 🔊 Nulle | 
| 🔊 אחת | 🔊 Viens | 
| 🔊 שתים | 🔊 Divi | 
| 🔊 שלוש | 🔊 Trīs | 
| 🔊 ארבע | 🔊 Četri | 
| 🔊 חמש | 🔊 Pieci | 
| 🔊 שש | 🔊 Seši | 
| 🔊 שבע | 🔊 Septiņi | 
| 🔊 שמונה | 🔊 Astoņi | 
| 🔊 תשע | 🔊 Deviņi | 
| 🔊 עשר | 🔊 Desmit | 
| 🔊 אחת-עשרה | 🔊 Vienpadsmit | 
| 🔊 שתים-עשרה | 🔊 Divpadsmit | 
| 🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Trīspadsmit | 
| 🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Četrpadsmit | 
| 🔊 חמש-עשרה | 🔊 Piecpadsmit | 
| 🔊 שש-עשרה | 🔊 Sešpadsmit | 
| 🔊 שבע-עשרה | 🔊 Septiņpadsmit | 
| 🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Astoņpadsmit | 
| 🔊 תשע-עשרה | 🔊 Deviņpadsmit | 
| 🔊 עשרים | 🔊 Divdesmit | 
| 🔊 עשרים ואחת | 🔊 Divdesmit viens | 
| 🔊 עשרים ושתים | 🔊 Divdesmit divi | 
| 🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Divdesmit trīs | 
| 🔊 עשרים וארבע | 🔊 Divdesmit četri | 
| 🔊 עשרים וחמש | 🔊 Divdesmit pieci | 
| 🔊 עשרים ושש | 🔊 Divdesmit seši | 
| 🔊 עשרים ושבע | 🔊 Divdesmit septiņi | 
| 🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Divdesmit astoņi | 
| 🔊 עשרים ותשע | 🔊 Divdesmit deviņi | 
| 🔊 שלושים | 🔊 Trīsdesmit | 
| 🔊 שלושים ואחת | 🔊 Trīsdesmit viens | 
| 🔊 שלושים ושתים | 🔊 Trīsdesmit divi | 
| 🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Trīsdesmit trīs | 
| 🔊 שלושים וארבע | 🔊 Trīsdesmit četri | 
| 🔊 שלושים חמש | 🔊 Trīsdesmit pieci | 
| 🔊 שלושים ושש | 🔊 Trīsdesmit seši | 
| 🔊 ארבעים | 🔊 Četrdesmit | 
| 🔊 חמשים | 🔊 Piecdesmit | 
| 🔊 ששים | 🔊 Sešdesmit | 
| 🔊 שבעים | 🔊 Septiņdesmit | 
| 🔊 שמונים | 🔊 Astoņdesmit | 
| 🔊 תשעים | 🔊 Deviņdesmit | 
| 🔊 מאה | 🔊 Simts | 
| 🔊 מאה וחמש | 🔊 Simts pieci | 
| 🔊 מאתים | 🔊 Divi simti | 
| 🔊 שלוש מאות | 🔊 Trīs simti | 
| 🔊 ארבע מאות | 🔊 Četri simti | 
| 🔊 אלף | 🔊 Tūkstotis | 
| 🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Tūkstotis pieci simti | 
| 🔊 אלפיים | 🔊 Divi tūkstoši | 
| 🔊 עשרת אלפים | 🔊 Desmit tūkstoši | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Kad tu atbrauci šeit? | 
| 🔊 היום | 🔊 Šodien | 
| 🔊 אתמול | 🔊 Vakar | 
| 🔊 לפני יומיים | 🔊 Divas dienas atpakaļ | 
| 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 
| 🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Es braucu prom rīt | 
| 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Es braucu prom parīt | 
| 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 
| 🔊 יום שני | 🔊 Pirmdiena | 
| 🔊 יום שלישי | 🔊 Otrdiena | 
| 🔊 יום רביעי | 🔊 Trešdiena | 
| 🔊 יום חמישי | 🔊 Ceturtdiena | 
| 🔊 יום שישי | 🔊 Piektdiena | 
| 🔊 שבת | 🔊 Sestdiena | 
| 🔊 יום ראשון | 🔊 Svētdiena | 
| 🔊 ינואר | 🔊 Janvāris | 
| 🔊 פברואר | 🔊 Februāris | 
| 🔊 מרץ | 🔊 Marts | 
| 🔊 אפריל | 🔊 Aprīlis | 
| 🔊 מאי | 🔊 Maijs | 
| 🔊 יוני | 🔊 Jūnijs | 
| 🔊 יולי | 🔊 Jūlijs | 
| 🔊 אוגוסט | 🔊 Augusts | 
| 🔊 ספטמבר | 🔊 Septembris | 
| 🔊 אוקטובר | 🔊 Oktobris | 
| 🔊 נובמבר | 🔊 Novembris | 
| 🔊 דצמבר | 🔊 Decembris | 
| 🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 Cikos tu brauc prom? | 
| 🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 Astoņos no rīta | 
| 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 
| 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 
| 🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 
| 🔊 בשש בערב | 🔊 Sešos vakarā | 
| 🔊 אני מאחר | 🔊 Es kavēju | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 מונית! | 🔊 Taksi! | 
| 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Kūr Jūs braucat? | 
| 🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Man vajag uz staciju | 
| 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? | 
| 🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Vai tas ir tālu? | 
| 🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Nē, tas ir tuvu | 
| 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 
| 🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Cik tas maksās? | 
| 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu | 
| 🔊 זה ימינה | 🔊 Tas ir pa labi | 
| 🔊 זה שמאלה | 🔊 Tas ir pa kreisi | 
| 🔊 זה ישר | 🔊 Tas ir taisni | 
| 🔊 זה כאן | 🔊 Tas ir šeit | 
| 🔊 זה משם | 🔊 Tas ir tur | 
| 🔊 עצור! | 🔊 Apstājieties! | 
| 🔊 קח את הזמן | 🔊 Nesteidzieties | 
| 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Vai tev šeit ir radi? | 
| 🔊 אבא שלי | 🔊 Mans tēvs | 
| 🔊 אמא שלי | 🔊 Mana māte | 
| 🔊 הבן שלי | 🔊 Mans dēls | 
| 🔊 הבת שלי | 🔊 Mana meita | 
| 🔊 אח | 🔊 Brālis | 
| 🔊 אחות | 🔊 Māsa | 
| 🔊 חבר | 🔊 Draugs | 
| 🔊 ידידה | 🔊 Draudzene | 
| 🔊 חבר שלי | 🔊 Mans draugs | 
| 🔊 ידידה שלי | 🔊 Mana draudzene | 
| 🔊 בעלי | 🔊 Mans vīrs | 
| 🔊 אשתי | 🔊 Mana sieva | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 
| 🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Es tevi mīlu | 
| 🔊 אני שמח | 🔊 Esmu laimīgs | 
| 🔊 אני עצובה | 🔊 Esmu skumjš | 
| 🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Es labi jūtos šeit | 
| 🔊 קר לי | 🔊 Man ir auksti | 
| 🔊 חם לי | 🔊 Man ir karsti | 
| 🔊 זה גדול מדי | 🔊 Tas ir pārāk liels | 
| 🔊 זה קטן מדי | 🔊 Tas ir pārāk mazs | 
| 🔊 זה מושלם | 🔊 Tas ir perfekti | 
| 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 
| 🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar | 
| 🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Laba doma | 
| 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Gribu izklaidēties | 
| 🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 Tā nav laba doma | 
| 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 
| 🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Es gribu atpūsties | 
| 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 
| 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 
| 🔊 אני משחק טניס | 🔊 Es spēlēju tenisu | 
| 🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 בר | 🔊 Bārs | 
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 
| 🔊 לשתות | 🔊 Dzert | 
| 🔊 כוס | 🔊 Glāze | 
| 🔊 בשמחה | 🔊 Labprāt | 
| 🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Ko tu ņemsi? | 
| 🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 
| 🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 
| 🔊 מים | 🔊 Ūdens | 
| 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 
| 🔊 קוביות קרח | 🔊 Ledu | 
| 🔊 שוקו | 🔊 Šokolādi | 
| 🔊 חלב | 🔊 Pienu | 
| 🔊 תה | 🔊 Tēju | 
| 🔊 קפה | 🔊 Kafiju | 
| 🔊 עם סוכר | 🔊 Ar cukuru | 
| 🔊 עם קצפת | 🔊 Ar saldo krējumu | 
| 🔊 יין | 🔊 Vīnu | 
| 🔊 בירה | 🔊 Alu | 
| 🔊 תה בבקשה | 🔊 Tēju, lūdzu | 
| 🔊 בירה בבקשה | 🔊 Alu, lūdzu | 
| 🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Ko jūs dzersiet? | 
| 🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Divas tējas, lūdzu | 
| 🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Divus alus, lūdzu | 
| 🔊 כלום, תודה | 🔊 Neko, paldies | 
| 🔊 לחייך | 🔊 Priekā! | 
| 🔊 לחיים! | 🔊 Uz veselību! | 
| 🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Sarēķiniet lūdzu | 
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 
| 🔊 עשרים יורו | 🔊 Divdesmit eiro | 
| 🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Es uzsaucu | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 המסעדה | 🔊 Restorāns | 
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Tu gribi ēst? | 
| 🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Jā, labrāt | 
| 🔊 לאכול | 🔊 Ēst | 
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Kur mēs varam paēst? | 
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 
| 🔊 ארוחת-ערב | 🔊 Vakariņas | 
| 🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Brokastis | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Lūdzu! | 
| 🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 
| 🔊 הנה התפריט! | 🔊 Lūk, ēdienkarte! | 
| 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 
| 🔊 עם אורז | 🔊 Ar rīsiem | 
| 🔊 עם אטריות | 🔊 Ar marakoniem | 
| 🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 Kartupeļi | 
| 🔊 ירקות | 🔊 Dārzeņi | 
| 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 
| 🔊 לחם | 🔊 Maize | 
| 🔊 חמאה | 🔊 Sviests | 
| 🔊 סלט | 🔊 Lapu salāti | 
| 🔊 קינוח | 🔊 Deserts | 
| 🔊 פרות | 🔊 Augļi | 
| 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 
| 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Jā, tūlīt atnesīšu | 
| 🔊 סכין | 🔊 Nazis | 
| 🔊 מזלג | 🔊 Dakša | 
| 🔊 כף | 🔊 Karote | 
| 🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 
| 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu | 
| 🔊 חם | 🔊 Silts | 
| 🔊 קר | 🔊 Auksts | 
| 🔊 מתובל | 🔊 Ass | 
| 🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Es ņemšu zivi | 
| 🔊 גם אני | 🔊 Es arī | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 
| 🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 
| 🔊 כן, בשמחה | 🔊 Jā, ar prieku | 
| 🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 
| 🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 
| 🔊 כן, הנה | 🔊 Jā, lūk | 
| 🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 
| 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 
| 🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 
| 🔊 אני גם מקוה | 🔊 Es arī ceru | 
| 🔊 להתראות! | 🔊 Uz redzēšanos | 
| 🔊 נפגש מחר | 🔊 Līdz rītam! | 
| 🔊 ביי! | 🔊 Čau! | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 
| 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 
| 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? | 
| 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 
| 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 
| 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 
| 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 
| 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 
| 🔊 תודה | 🔊 Paldies | 
| 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 Autobusu saraksts | 
| 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 
| 🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Tas ir šis | 
| 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 
| 🔊 מוסך תקונים | 🔊 Autoserviss | 
| 🔊 תחנת-דלק | 🔊 Degvielas uzpildes stacija | 
| 🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 
| 🔊 אופנים | 🔊 Ritenis | 
| 🔊 מרכז העיר | 🔊 Pilsētas centrs | 
| 🔊 פרבר | 🔊 Priekšpilsēta | 
| 🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Tā ir liela pilsēta | 
| 🔊 זה כפר | 🔊 Tas ir ciems | 
| 🔊 הר | 🔊 Kalns | 
| 🔊 אגם | 🔊 Ezers | 
| 🔊 כפר | 🔊 Lauki | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 המלון | 🔊 Viesnīca | 
| 🔊 דירה | 🔊 Dzīvoklis | 
| 🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Laipni lūdzam! | 
| 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 
| 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 
| 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 
| 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 
| 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu | 
| 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Istaba ar brokastīm | 
| 🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 
| 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 
| 🔊 כן, בודאי! | 🔊 Jā, protams! | 
| 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Paldies. Man patīk istaba | 
| 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? | 
| 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies | 
| 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? | 
| 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 
| 🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Tā ir otrajā stāvā | 
| 🔊 ?יש מעלית | 🔊 Vai Jums ir lifts? | 
| 🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Lifts ir pa kreisi | 
| 🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Lifts ir pa labi | 
| 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 
| 🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 
| 🔊 קומת קרקע | 🔊 Pirmais stāvs | 
| 🔊 חדר | 🔊 Istaba | 
| 🔊 מכבסה | 🔊 Ķīmiskā tīrītava | 
| 🔊 מספרה | 🔊 Frizētava | 
| 🔊 חניה למכוניות | 🔊 Automašīnu stāvvieta | 
| 🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 
| 🔊 אולם האספות | 🔊 Konferenču zāle | 
| 🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 Baseins ir apsildāms | 
| 🔊 הבריכה | 🔊 Baseins | 
| 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 
| 🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Atslēgu, lūdzu | 
| 🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 
| 🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? | 
| 🔊 כן, הנה הן | 🔊 Jā, lūdzu | 
| 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 
| 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 
| 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 
| 🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Jā, viņa ir šeit | 
| 🔊 היא יצאה | 🔊 Viņa ir izgājusi | 
| 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 
| 🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Viņa ir darbā | 
| 🔊 היא בבית שלה | 🔊 Viņa ir mājās | 
| 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? | 
| 🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Jā, viņš ir šeit | 
| 🔊 הוא יצא | 🔊 Viņš ir izgājis | 
| 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 
| 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 
| 🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Viņš ir darbā | 
| 🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Viņš ir mājās | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 החוף | 🔊 Pludmale | 
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Uz to pusi ir veikals | 
| 🔊 כדור | 🔊 Bumba | 
| 🔊 משקפת | 🔊 Binoklis | 
| 🔊 כובע מצחיה | 🔊 Naģene | 
| 🔊 מגבת | 🔊 Dvielis | 
| 🔊 סנדלים | 🔊 Zandales | 
| 🔊 דלי | 🔊 Spainis | 
| 🔊 קרם שיזוף | 🔊 Pretiedeguma krēms | 
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Peldbikses - šorti | 
| 🔊 משקפי-שמש | 🔊 Saules brilles | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 להשתזף | 🔊 Sauļoties | 
| 🔊 מחומם | 🔊 Saulains | 
| 🔊 שקיעת השמש | 🔊 Saulriets | 
| 🔊 שמשיה | 🔊 Saulessargs | 
| 🔊 שמש | 🔊 Saule | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 צל | 🔊 Ēna | 
| 🔊 מכת-שמש | 🔊 Saules dūriens | 
| 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 
| 🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Nē, nav bīstami | 
| 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 לשחות | 🔊 Peldēt | 
| 🔊 | 🔊 | 
| 🔊 שחיה | 🔊 Peldēšana | 
| 🔊 גל | 🔊 Vilnis | 
| 🔊 ים | 🔊 Jūra | 
| 🔊 דיונה | 🔊 Kāpa | 
| 🔊 חול | 🔊 Smiltis | 
| 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Kāds būs laiks rīt? | 
| 🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 Laiks mainīsies | 
| 🔊 ירד גשם | 🔊 Būs lietus | 
| 🔊 תהיה שמש | 🔊 Būs saule | 
| 🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Būs liels vējš | 
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Peldkostīms | 
| עברית | לטבית | 
|---|---|
| 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 
| 🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Esmu apmaldījies | 
| 🔊 ?מה קרה | 🔊 Kas notika? | 
| 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Kur es varu atrast tulku? | 
| 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 
| 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 
| 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 
| 🔊 בית-חולים | 🔊 Slimnīca | 
| 🔊 בית-מרקחת | 🔊 Aptieka | 
| 🔊 רופא | 🔊 Ārsts | 
| 🔊 שרות רפואי | 🔊 Medicīniskā palīdzība | 
| 🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 
| 🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 Man nozaga manus dokumentus | 
| 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 Atradumu birojs | 
| 🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Glābšanas dienests | 
| 🔊 יציאת-חרום | 🔊 Avārijas izeja | 
| 🔊 המשטרה | 🔊 Policija | 
| 🔊 תעודות | 🔊 Dokumenti | 
| 🔊 כסף | 🔊 Nauda | 
| 🔊 דרכון | 🔊 Pase | 
| 🔊 מטען | 🔊 Bagāža | 
| 🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Paldies, nevajag | 
| 🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Lieciet man mieru! | 
| 🔊 הסתלק! | 🔊 Ejiet! |