אוצר מילים בערבית למתחילים ולמטיילים
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 שלום | 🔊 مرحبا | marhaban | 
| 🔊 ערב טוב | 🔊 مساء الخير | masao lkhayr | 
| 🔊 להתראות | 🔊 إلى اللقاء | ila lliqae | 
| 🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 أراك لاحقا | araka lahiqan | 
| 🔊 כן | 🔊 نعم | naeam | 
| 🔊 לא | 🔊 لا | la | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 من فضلك ! | min fadlika ! | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 من فضلك ! | min fadlaki ! | 
| 🔊 תודה | 🔊 شكرًا لك | shokran laki | 
| 🔊 תודה | 🔊 شكرًا لك | shokran laka | 
| 🔊 תודה רבה | 🔊 شكرا جزيلا ! | shokran jazilan ! | 
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatiki | 
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatika | 
| 🔊 בבקשה | 🔊 على الرحب والسعة | eala rrahbi wasaea | 
| 🔊 בסדר | 🔊 نعم | naeam | 
| 🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ | ma howa si'aaro min fadliki? | 
| 🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 ما هو السعر من فضلكَ؟ | ma howa si'aaro min fadlika? | 
| 🔊 סליחה | 🔊 معذرة ! | maadirah ! | 
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 لاأفهم | la afham | 
| 🔊 הבנתי | 🔊 فهمت | fahimt | 
| 🔊 אני לא יודעת | 🔊 لا أعرف | la a'aerif | 
| 🔊 אסור | 🔊 ممنوع | mamnoe | 
| 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ | ayna lhammamat min fadliki? | 
| 🔊 שנה טובה! | 🔊 عام سعيد ! | eamon saeid ! | 
| 🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 عيد ميلاد سعيد ! | eido miladin saeid ! | 
| 🔊 חג שמח! | 🔊 أعياد سعيدة ! | a'aeyadon saeidah ! | 
| 🔊 כל הכבוד! | 🔊 مبارك | mobarak | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloka ? | 
| 🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloki ? | 
| 🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka | 
| 🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki | 
| 🔊 רק קצת | 🔊 فقط قليلا | faqat qalilan | 
| 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 من أي دولة أتيت ؟ | min ayi dawlatin atayta ? | 
| 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 من أي دولة أتيت ؟ | min 'ayi dawlatin 'atayti ? | 
| 🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoka ? | 
| 🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoki ? | 
| 🔊 אני ישראלית | 🔊 انا إسرائيلية | ana isra'liah | 
| 🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | wa anti hal ta'eishina hona? | 
| 🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ | wa anta hal ta'eisho hona? | 
| 🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 نعم، أنا أعيش هنا | naeam, ana a'eisho hona | 
| 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 انا اسمي سارة وأنتَ | ana ismi sara wa anta | 
| 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 انا اسمي سارة وأنتِ | ana ismi sara wa anti | 
| 🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 ماذا تفعل هنا ؟ | mada taf'ealo hona ? | 
| 🔊 אני בחופשה | 🔊 أنا في عطلة | ana fi eotla | 
| 🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 نحن في عطلة | nahno fi eotla | 
| 🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 أنا في رحلة عمل | ana fi rihlati eamal | 
| 🔊 אני עובד כאן | 🔊 أنا أعمل هنا | ana a'aemalo hona | 
| 🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 نحن نعمل هنا | nahno na'aemalo hona | 
| 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam? | 
| 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | hal yojado mathafon bi lqorbi min hona? | 
| 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit? | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | torido an tataealama ba'aeda lmofradat? | 
| 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ | toridina an tataealami ba'aeda lmofradat? | 
| 🔊 כן, בסדר! | 🔊 نعم أوافق ! | naeam owafiq ! | 
| 🔊 איך זה נקרא | 🔊 كيف تسمينَ هذا؟ | kayfa tosamina hada? | 
| 🔊 איך זה נקרא | 🔊 كيف تسمي هذا؟ | kayfa tosami hada? | 
| 🔊 זה שולחן | 🔊 انها طاولة | inaha tawilah | 
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 طاولة ، هل تفهم؟ | tawilah , hal tafham? | 
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 طاولة ، هل تفهمين؟ | tawilah, hal tafhamin? | 
| 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 كرري من فضلكِ | kariri min fadliki | 
| 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 كرر من فضلكِ | karir min fadlika | 
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan? | 
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan? | 
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkinki kitabatoha min fadliki? | 
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkina kitabatoha min fadlika? | 
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 لاأفهم | la afham | 
| 🔊 הבנתי | 🔊 فهمت | fahimt | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. | ana ohibo lawna hadihi tawilah. | 
| 🔊 זה אדום | 🔊 إنه أحمر | inaho ahmar | 
| 🔊 כחול | 🔊 أزرق | azraq | 
| 🔊 צהוב | 🔊 الأصفر | al'asfar | 
| 🔊 לבן | 🔊 أبيض | abyad | 
| 🔊 שחור | 🔊 أسود | aswad | 
| 🔊 ירוק | 🔊 أخضر | akhdar | 
| 🔊 כתום | 🔊 البرتقالي | albortoqali | 
| 🔊 סגול | 🔊 بنفسجي | banafsaji | 
| 🔊 אפור | 🔊 رمادي | ramadi | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 אפס | 🔊 صفر | sifr | 
| 🔊 אחת | 🔊 واحد | wahid | 
| 🔊 שתים | 🔊 اثنان | itnan | 
| 🔊 שלוש | 🔊 ثلاثة | thalathah | 
| 🔊 ארבע | 🔊 أربعة | arbaeah | 
| 🔊 חמש | 🔊 خمسة | khamsah | 
| 🔊 שש | 🔊 ستة | sitah | 
| 🔊 שבע | 🔊 سبعة | sabeah | 
| 🔊 שמונה | 🔊 ثمانية | thamaniah | 
| 🔊 תשע | 🔊 تسع | tiseah | 
| 🔊 עשר | 🔊 عشرة | easharah | 
| 🔊 אחת-עשרה | 🔊 أحد عشر | ahada eashar | 
| 🔊 שתים-עשרה | 🔊 اثنا عشر | ithna eashar | 
| 🔊 שלוש-עשרה | 🔊 ثلاثة عشر | thalathata eashar | 
| 🔊 ארבע-עשרה | 🔊 أربعة عشر | arbaeata eashar | 
| 🔊 חמש-עשרה | 🔊 خمسة عشر | khamsata eashar | 
| 🔊 שש-עשרה | 🔊 ستةَ عشر | sitata eashar | 
| 🔊 שבע-עשרה | 🔊 سبعة عشر | sabeata eashar | 
| 🔊 שמונה-עשרה | 🔊 ثمانية عشر | thamaniata eashar | 
| 🔊 תשע-עשרה | 🔊 تسعة عشر | tiseata eashar | 
| 🔊 עשרים | 🔊 عشرون | eishron | 
| 🔊 עשרים ואחת | 🔊 واحد و عشرون | wahid wa eishron | 
| 🔊 עשרים ושתים | 🔊 إثنان و عشرون | ithnani wa eishron | 
| 🔊 עשרים ושלוש | 🔊 ثلاثة و عشرون | thalathaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים וארבע | 🔊 اربعة و عشرون | arbaeaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים וחמש | 🔊 خمسة و عشرون | khamsaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים ושש | 🔊 ستة و عشرون | sitaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים ושבע | 🔊 سبعة و عشرون | sabeaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים ושמונה | 🔊 ثمانية و عشرون | thamaniaton wa eishron | 
| 🔊 עשרים ותשע | 🔊 تسعة و عشرون | tiseaton wa eishron | 
| 🔊 שלושים | 🔊 ثلاثون | thalathon | 
| 🔊 שלושים ואחת | 🔊 واحد و ثلاثون | wahid wa thalathon | 
| 🔊 שלושים ושתים | 🔊 اثنان و ثلاثون | ithnani wa thalathon | 
| 🔊 שלושים ושלוש | 🔊 ثلاث و ثلاثون | thalathaton wa thalathon | 
| 🔊 שלושים וארבע | 🔊 اربعة و ثلاثون | arbaeaton wa thalathon | 
| 🔊 שלושים חמש | 🔊 خمسة و ثلاثون | khamsaton wa thalathon | 
| 🔊 שלושים ושש | 🔊 ستة و ثلاثون | sitaton wa thalathon | 
| 🔊 ארבעים | 🔊 أربعون | arbaeon | 
| 🔊 חמשים | 🔊 خمسون | khamson | 
| 🔊 ששים | 🔊 ستون | siton | 
| 🔊 שבעים | 🔊 سبعون | sabeon | 
| 🔊 שמונים | 🔊 ثمانون | thamanon | 
| 🔊 תשעים | 🔊 تسعون | tiseon | 
| 🔊 מאה | 🔊 مئة | mi'ah | 
| 🔊 מאה וחמש | 🔊 مائة و خمسة | mi 'aton wa khamsa | 
| 🔊 מאתים | 🔊 مائتان | mi'atan | 
| 🔊 שלוש מאות | 🔊 ثلاث مائة | thalato mi'a | 
| 🔊 ארבע מאות | 🔊 أربعمائة | arbaeo mi'a | 
| 🔊 אלף | 🔊 ألف | alf | 
| 🔊 אלף חמש מאות | 🔊 ألف و خمس مئة | alf wa khamso mi'a | 
| 🔊 אלפיים | 🔊 ألفان | alfan | 
| 🔊 עשרת אלפים | 🔊 عشرة الاف | eashrato alaf | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 متى جئت الى هنا؟ | mata ji'aeta ila hona? | 
| 🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 متى جئت الى هنا؟ | mataa jiti ila hona? | 
| 🔊 היום | 🔊 اليوم | alyawm | 
| 🔊 אתמול | 🔊 أمس | ams | 
| 🔊 לפני יומיים | 🔊 منذ يومين | mondo yawmayn | 
| 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ | ila mata 'anta moqim ? | 
| 🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 سأغادر غدا | sa'ughadir ghadan | 
| 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 أغادر بعد غد | oghadiro ba'aeda ghad | 
| 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام | sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam | 
| 🔊 יום שני | 🔊 الاثنين | al'ithnayn | 
| 🔊 יום שלישי | 🔊 الثلاثاء | altholathae | 
| 🔊 יום רביעי | 🔊 الأربعاء | al'arbiea'ae | 
| 🔊 יום חמישי | 🔊 الخميس | alkhamis | 
| 🔊 יום שישי | 🔊 الجمعة | aljomo'ea | 
| 🔊 שבת | 🔊 السبت | assabt | 
| 🔊 יום ראשון | 🔊 الأحد | al'ahad | 
| 🔊 ינואר | 🔊 يناير | yanayar | 
| 🔊 פברואר | 🔊 فبراير | fobrayar | 
| 🔊 מרץ | 🔊 مارس | maris | 
| 🔊 אפריל | 🔊 أبريل | abril | 
| 🔊 מאי | 🔊 مايو | mayo | 
| 🔊 יוני | 🔊 يونيو | yonyo | 
| 🔊 יולי | 🔊 يوليو | yolyo | 
| 🔊 אוגוסט | 🔊 أغسطس | oghostos | 
| 🔊 ספטמבר | 🔊 سبتمبر | siptombar | 
| 🔊 אוקטובר | 🔊 اكتوبر | oktobar | 
| 🔊 נובמבר | 🔊 نوفمبر | novombar | 
| 🔊 דצמבר | 🔊 ديسمبر | disombar | 
| 🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | fi ayi saeatin anta dahib ? | 
| 🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ | fi ayi saeatin anti dahiba ? | 
| 🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 في الساعة الثامنة صباحا | fi saeati thaminati sabahan | 
| 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | fi ssabah , assaeato thaminato wa robee | 
| 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf | 
| 🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika | 
| 🔊 בשש בערב | 🔊 في المساء الساعة السادسة | fi lmasa'ai saeato sadisa | 
| 🔊 אני מאחר | 🔊 أنا متأخر | ana mota'akhir | 
| 🔊 אני מאחר | 🔊 أنا متأخرة | ana mota'akhirah | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 מונית! | 🔊 سيارة اجره! | sayarato ojrah | 
| 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 أين تريد أن تذهب ؟ | ayna torido an tadab ? | 
| 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 أين تريدين أن تذهبي ؟ | ayna toridina an tadhabi ? | 
| 🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 أذهب إلى المحطة | adhabo ila lmahata | 
| 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar? | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar? | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati? | 
| 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ | hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati? | 
| 🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ | hal howa baeidon min hona ? | 
| 🔊 לא, זה קרוב | 🔊 لا ، إنه المجاور | la , innaho lmojawir | 
| 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 نعم هو أبعد قليلا | naeam howa abeado qalilan | 
| 🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 كم ستكون التكلفة؟ | kam satakono taklofah? | 
| 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 من فضلك أحضرني هنا | min fadlik ahdirni hona | 
| 🔊 זה ימינה | 🔊 على اليمين | eala lyamin | 
| 🔊 זה שמאלה | 🔊 انه على اليسار | inaho eala lyasar | 
| 🔊 זה ישר | 🔊 إنه للأمام مباشرة | innaho lil'amami mobasharatan | 
| 🔊 זה כאן | 🔊 إنه هنا | innaho hona | 
| 🔊 זה משם | 🔊 إنه هناك | innaho honak | 
| 🔊 עצור! | 🔊 قف! | qif! | 
| 🔊 עצור! | 🔊 قفي | qifi | 
| 🔊 קח את הזמן | 🔊 خذ وقتك | khod waqtak | 
| 🔊 קח את הזמן | 🔊 خذي وقتكِ | khodi waqtoki | 
| 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki? | 
| 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika? | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayki aa'ilaton hona? | 
| 🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayka aa'ilaton hona? | 
| 🔊 אבא שלי | 🔊 أبي | abi | 
| 🔊 אמא שלי | 🔊 أمي | ommi | 
| 🔊 הבן שלי | 🔊 إبني | ibni | 
| 🔊 הבת שלי | 🔊 ابنتي | ibnati | 
| 🔊 אח | 🔊 أخ | akh | 
| 🔊 אחות | 🔊 اخت | okht | 
| 🔊 חבר | 🔊 صديق | sadiq | 
| 🔊 ידידה | 🔊 صديقه | sadiqah | 
| 🔊 חבר שלי | 🔊 صديقي | sadiqi | 
| 🔊 ידידה שלי | 🔊 حبيبتي | ḥabībatī | 
| 🔊 בעלי | 🔊 زوجي | zawji | 
| 🔊 אשתי | 🔊 زوجتي | zawjati | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 أنا حقا أحب بلدك | ana haqan ohibo baladak | 
| 🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 أحبك | ohiboka | 
| 🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 أحبك | ohiboki | 
| 🔊 אני שמח | 🔊 أنا سعيد | ana saeid | 
| 🔊 אני שמח | 🔊 أنا سعيدة | ana saeidah | 
| 🔊 אני עצובה | 🔊 أنا حزين | ana hazin | 
| 🔊 | 🔊 | |
| 🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا | asheoro anani bihalatin jayidah hona | 
| 🔊 קר לי | 🔊 أحس بالبرد | ohiso bi lbard | 
| 🔊 חם לי | 🔊 انا حران | ana haran | 
| 🔊 חם לי | 🔊 انا اشعر بالحر | ana hranah | 
| 🔊 זה גדול מדי | 🔊 انه ضخم جدا | innaho dakhmon jidan | 
| 🔊 זה קטן מדי | 🔊 إنه صغير جدًا | innaho saghiron jidan | 
| 🔊 זה מושלם | 🔊 هذا مثالي | hada mithaliy | 
| 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ | hal torido lkhoroja laylah? | 
| 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 هل تريدينَ الخروج الليلة؟ | hal toridina lkhoroja laylah? | 
| 🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 أود الخروج الليلة | awado lkhoroja laylah | 
| 🔊 זה רעיון טוב | 🔊 انها فكرة جيدة | innaha fikraton jayidah | 
| 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 اريد الاستمتاع | orido listimta'ae | 
| 🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 انها ليست فكرة جيدة | inaha laysat fikraton jayidah | 
| 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 لا أريد الخروج الليلة | la orido lkhoroja laylah | 
| 🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 اريد ان ارتاح | orido an artah | 
| 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ | hal torido momarasata riyadah? | 
| 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ | hal toridina momarasata riyadah? | 
| 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi | 
| 🔊 אני משחק טניס | 🔊 العب التنس | aleabo tinis | 
| 🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | la shokran ، ana moteabon jidan | 
| 🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا | la shokran ، ana moteabaton jidan | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 בר | 🔊 الحانة | alhanah | 
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ | hal torido an tashraba shay'an? | 
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 هل تريدين أن تشربي شيئا؟ | hal toridina an tashrabi shay'an | 
| 🔊 לשתות | 🔊 يشرب | yashrabo | 
| 🔊 כוס | 🔊 كأس | ka'as | 
| 🔊 בשמחה | 🔊 بكل سرور | bikoli soror | 
| 🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 ماذا تأخذ ؟ | mada ta'aekhodo ? | 
| 🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 ماذا تشربينَ؟ | mada tashrabina? | 
| 🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 ماذا تشربً؟ | mada tashrabo? | 
| 🔊 יש מים או מיץ | 🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه | yojado maeon aw aasiro fawakih | 
| 🔊 מים | 🔊 ماء | mae | 
| 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika? | 
| 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 هل يمكنكِ إضافة مكعبات ثلج من فضلكِ؟ | hal yomkinoki idafato moka'eabati thaljin min fadliki? | 
| 🔊 קוביות קרח | 🔊 مكعبات ثلج | moka'eabato thaljin | 
| 🔊 שוקו | 🔊 شوكولاتة | shokolatah | 
| 🔊 חלב | 🔊 حليب | halib | 
| 🔊 תה | 🔊 الشاي | ashay | 
| 🔊 קפה | 🔊 بعض القهوة | ba'aado lqahwa | 
| 🔊 עם סוכר | 🔊 مع سكر | ma'ea sokar | 
| 🔊 עם קצפת | 🔊 مع كريمة | ma'ea krima | 
| 🔊 יין | 🔊 نبيذ | nabid | 
| 🔊 בירה | 🔊 بعض البيرة | ba'aado lbira | 
| 🔊 תה בבקשה | 🔊 شاي من فضلك | shay min fadliki | 
| 🔊 תה בבקשה | 🔊 شاي من فضلك | shay min fadlika | 
| 🔊 בירה בבקשה | 🔊 جعة من فضلك | jo'ea min fadliki | 
| 🔊 בירה בבקשה | 🔊 جعة من فضلك | jo'ea min fadlika | 
| 🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | mada toridna an tashrabna ? | 
| 🔊 מה תרצה לשתות? | 🔊 ماذا تريدوا أن تشربو ؟ | mada toridoo 'an tashraboo ? | 
| 🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 اثنان من الشاي من فضلك! | itnani mina shayi min fadlika! | 
| 🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 جعتان من فضلك | jo'eatani min fadlika | 
| 🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 جعتان من فضلكِ | jo'eatani min fadliki | 
| 🔊 כלום, תודה | 🔊 لاشيء شكرا | la shayae shokran | 
| 🔊 לחייך | 🔊 في صحتكَ | fi sihatika | 
| 🔊 לחייך | 🔊 في صحتكَ | fi sihatiki | 
| 🔊 לחיים! | 🔊 صحة | siha ! | 
| 🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadlika ! | 
| 🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadliki ! | 
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laka min fadlika? | 
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laki min fadliki? | 
| 🔊 עשרים יורו | 🔊 عشرون يورو | eishrona yoro | 
| 🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 ادعوك | adeoka | 
| 🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 ادعوك | adeoki | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 המסעדה | 🔊 المطعم | almat'eam | 
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 هل تريد أن تأكل ؟ | hal torido an ta'akola ? | 
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 هل تريدينَ أن تأكلي ؟ | hal toridina 'an ta'akoli ? | 
| 🔊 כן, אני אשמח | 🔊 نعم اريد | naeam orid | 
| 🔊 לאכול | 🔊 يَأكُلُ | ya'akolo | 
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 اين نأكل؟ | ayna na'aekolo? | 
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ | ayna yomkinona tanawolo lghad'ae? | 
| 🔊 ארוחת-ערב | 🔊 عشاء | aashae | 
| 🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 الفطور | alfator | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 من فضلك ! | min fadlika ! | 
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 من فضلك ! | min fadliki ! | 
| 🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadlika ! | 
| 🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadliki ! | 
| 🔊 הנה התפריט! | 🔊 ها هي القائمة! | ha hia lqa'ima! | 
| 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak? | 
| 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ | mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak? | 
| 🔊 עם אורז | 🔊 مع الأرز | ma'ea l'aroz | 
| 🔊 עם אטריות | 🔊 مع المكرونة | ma'ea lmakarona | 
| 🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 بطاطا | batata | 
| 🔊 ירקות | 🔊 خضروات | khodrawat | 
| 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | baydon makhfoq - maqliy - aw masloq | 
| 🔊 לחם | 🔊 خبز | khobz | 
| 🔊 חמאה | 🔊 زبدة | zobdah | 
| 🔊 סלט | 🔊 سلطة | saltah | 
| 🔊 קינוח | 🔊 حلوى | halwa | 
| 🔊 פרות | 🔊 فواكه | fawakih | 
| 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayka sikinon min fadlika? | 
| 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayki sikinon min fadliki? | 
| 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور | naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr | 
| 🔊 סכין | 🔊 سكين | sikin | 
| 🔊 מזלג | 🔊 شوكة | shawkah | 
| 🔊 כף | 🔊 ملعقة | mil'eaqah | 
| 🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 هل هو طبق ساخن؟ | hal howa tabaqon sakhin? | 
| 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! | naeam , waharon jidan aydan! | 
| 🔊 חם | 🔊 دافئ | dafi'ae | 
| 🔊 קר | 🔊 البرد | albard | 
| 🔊 מתובל | 🔊 حار | har | 
| 🔊 אני אקח דגים! | 🔊 سآخذ السمك! | sa'akhodo samak! | 
| 🔊 גם אני | 🔊 أنا أيضا | ana aydan | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab! | 
| 🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟ | 
| 🔊 כן, בשמחה | 🔊 نعم بكل سرور | naeam bikoli soror | 
| 🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 أنا أعيش في هذا العنوان | ana a'eisho fi hada l'eonwan | 
| 🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 هل لديك رقم هاتف؟ | hal ladayka raqmo hatif? | 
| 🔊 כן, הנה | 🔊 نعم ، ها هو | naeam , ha howa | 
| 🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki | 
| 🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka | 
| 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | ana aydan , sorirto biliqa'ika | 
| 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكِ | ana aydan , sorirto biliqa'iki | 
| 🔊 נתראה בקרוב | 🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | sawfa naltaqi maratan okhraa qariban | 
| 🔊 אני גם מקוה | 🔊 آمل ذلك أيضا | amalo dalika aydan | 
| 🔊 להתראות! | 🔊 إلى اللقاء ! | ila liqae ! | 
| 🔊 נפגש מחר | 🔊 إلى الغد | ila lghad | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat | 
| 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat | 
| 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki? | 
| 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika? | 
| 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki? | 
| 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams? | 
| 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi? | 
| 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi? | 
| 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadlika | 
| 🔊 תודה | 🔊 شكرًا لك | shokran laki | 
| 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadliki | 
| 🔊 תודה | 🔊 شكرًا لك | shokran laka | 
| 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayka jadwalo maweidi lqitar? | 
| 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayki jadwalo maweidi lqitar? | 
| 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 الجدول الزمني للحافلات | aljadwal zamani'io lilhafilat | 
| 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika? | 
| 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki? | 
| 🔊 הרכבת הזאת | 🔊 إنها هذه | innaha hadih | 
| 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah ! | 
| 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah ! | 
| 🔊 מוסך תקונים | 🔊 مرآب الإصلاح | mir'abo lislah | 
| 🔊 תחנת-דלק | 🔊 محطة وقود | mahatato lwaqod | 
| 🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 املأها من فضلك | imla'aeha min fadlika | 
| 🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 املئيها من فضلك | imla'aiha min fadliki | 
| 🔊 אופנים | 🔊 دراجة هوائية | darrajaton hawa'aiyah | 
| 🔊 מרכז העיר | 🔊 وسط المدينة | wasata lmadina | 
| 🔊 פרבר | 🔊 ضاحية | dahia | 
| 🔊 זו עיר גדולה | 🔊 انها مدينة كبيرة | inaha madinaton kabirah | 
| 🔊 זה כפר | 🔊 هذه قرية | hadihi qaryah | 
| 🔊 הר | 🔊 جبل | jabal | 
| 🔊 אגם | 🔊 بحيرة | bohayrah | 
| 🔊 כפר | 🔊 الريف | arrif | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 המלון | 🔊 الفندق | alfondoq | 
| 🔊 דירה | 🔊 شقة | shoqah | 
| 🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 مرحبا ! | marhaba ! | 
| 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayka ghorfaton majani'iaton? | 
| 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayki ghorfaton majani'iaton? | 
| 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm? | 
| 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ | hal tofadilo sarirayni monfaridayn? | 
| 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah? | 
| 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh | 
| 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 غرفة مع الإفطار | ghorfah ma'ea liftar | 
| 🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | ma howa thamano laylatin wahidah? | 
| 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadliki! | 
| 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadlik! | 
| 🔊 כן, בודאי! | 🔊 نعم بالتأكيد ! | na'eam bi taekid ! | 
| 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | shokran lak . Alghorfato jayida jidan | 
| 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah? | 
| 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran | 
| 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik? | 
| 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoki liaetina'o bi amtieati min fadlik? | 
| 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 اين غرفتي من فضلك؟ | ayna ghorfati min fadlik? | 
| 🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 هي في الطابق الأول | hia fi tabaqi lawal | 
| 🔊 ?יש מעלית | 🔊 هل يوجد مصعد؟ | hal yojado misead? | 
| 🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 المصعد على يسارك | almiseado eala yasariki | 
| 🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 المصعد على يسارك | almisead eala yasaroka | 
| 🔊 המעלית היא מימין | 🔊 المصعد على يمينك | almisead ealaa yaminiki | 
| 🔊 המעלית היא מימין | 🔊 المصعد على يمينك | almisead eala yaminoka | 
| 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 أين يقع الغسيل؟ | ayna yaqaeo lghasil? | 
| 🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 هي في الطابق الأرضي | hia fi tabaqi lardi | 
| 🔊 קומת קרקע | 🔊 الطابق الأرضي | atabaqo lardi | 
| 🔊 חדר | 🔊 غرفة | ghorfah | 
| 🔊 מכבסה | 🔊 إلحاحا | ilhahan | 
| 🔊 מספרה | 🔊 صالون حلاقة | salono hilaqah | 
| 🔊 חניה למכוניות | 🔊 مواقف للسيارات | mawaqifo lisayarat | 
| 🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ | araki fi ghorfati lijtimaeat? | 
| 🔊 אולם האספות | 🔊 غرفة الاجتماعات | ghorfato lijtimaeat | 
| 🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 حمام السباحة مُدفأ | hammamo sibahati dafi'ae | 
| 🔊 הבריכה | 🔊 المسبح | almasbah | 
| 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك | ayqidini fi sabieati min fadlik | 
| 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 أيقظني في السابعة من فضلك | ayqidni fi sabieati min fadlik | 
| 🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 المفتاح من فضلك | almiftaho min fadliki | 
| 🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 المفتاح من فضلك | almiftaho min fadlika | 
| 🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 الممر من فضلك | almamaro min fadliki | 
| 🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 الممر من فضلك | almamaro min fadlika | 
| 🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 هل هناك رسائل لي؟ | hal honaka rasail li? | 
| 🔊 כן, הנה הן | 🔊 نعم ، ها هم | na'eam , ha hom | 
| 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 لا ، لم تستلمي أي شيء | la , lam tastalimi aya shayae | 
| 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ | ayna yomkinoni ijra'o taghayir? | 
| 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik? | 
| 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik? | 
| 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir? | 
| 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha laki. kam toridina an toghayiri? | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadliki? | 
| 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadlika? | 
| 🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 نعم هي هنا | na'eam hia hona | 
| 🔊 היא יצאה | 🔊 خرجت | kharajat | 
| 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol | 
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha? | 
| 🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 هي في العمل | hia fi leamal | 
| 🔊 היא בבית שלה | 🔊 انها في المنزل | innaha fi lmanzil | 
| 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadlika? | 
| 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadliki? | 
| 🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 نعم هو هنا | na'eam howa hona | 
| 🔊 הוא יצא | 🔊 خرج | kharaj | 
| 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah? | 
| 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol | 
| 🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 إنه في العمل | innaho fi leamal | 
| 🔊 הוא בבית שלו | 🔊 انه في بيته | innaho fi baytih | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 החוף | 🔊 الشاطئ | ashati'ae | 
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah? | 
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah? | 
| 🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه | yojado matjaron fi hada litijah | 
| 🔊 כדור | 🔊 كرة | kora | 
| 🔊 משקפת | 🔊 منظار | mi n-ẓaar | 
| 🔊 כובע מצחיה | 🔊 قبعة | qoba'eah | 
| 🔊 מגבת | 🔊 منشفة | minshafah | 
| 🔊 סנדלים | 🔊 صنادل | sanadil | 
| 🔊 דלי | 🔊 دلو | dalw | 
| 🔊 קרם שיזוף | 🔊 مرهم شمسي | morhamon shamsiy | 
| 🔊 בגד-ים | 🔊 بدلة السباحة | bidlato sibahah | 
| 🔊 משקפי-שמש | 🔊 نظارات شمسية | nadaaraton shamsiah | 
| 🔊 להשתזף | 🔊 يأخذ حمام شمش | ya'aekhodo hmmama shams | 
| 🔊 מחומם | 🔊 مشمس | moshmis | 
| 🔊 שקיעת השמש | 🔊 غروب الشمس | ghorobo shams | 
| 🔊 שמשיה | 🔊 مظلة الشاطئ | midalato shati'ae | 
| 🔊 שמש | 🔊 شمس | shams | 
| 🔊 צל | 🔊 ظل | dil | 
| 🔊 מכת-שמש | 🔊 ضربة شمس | darbato shams | 
| 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ | hal mina lkhatari sibahato hona? | 
| 🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 لا ، هذا ليس خطيرا | la , hada laysa khatiran | 
| 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 نعم ممنوع السباحة هنا | na'eam mamno'eon sibahato hona | 
| 🔊 לשחות | 🔊 السباحة | asibahah | 
| 🔊 שחיה | 🔊 سباحة | sibahah | 
| 🔊 גל | 🔊 موج | mawj | 
| 🔊 ים | 🔊 بحر | bahr | 
| 🔊 דיונה | 🔊 كثبان | kothban | 
| 🔊 חול | 🔊 رمل | raml | 
| 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad? | 
| 🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 سوف يتغير الطقس | sawfa yataghayaro taqs | 
| 🔊 ירד גשם | 🔊 انها ستمطر | inaha satomtir | 
| 🔊 תהיה שמש | 🔊 ستكون هناك شمس | satakono honaka shams | 
| 🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح | sayakono honaka lkathiro mina riyah | 
| 🔊 בגד-ים | 🔊 لباس السباحة | libaso sibahah | 
| עברית | ערבי | הגייה | 
|---|---|---|
| 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ? | 
| 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkinoka mosaeadati min fadlika? | 
| 🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 أنا تائهٌ | ana ta'ihon | 
| 🔊 מה את רוצה | 🔊 ماذا تريد ؟ | mada torido ? | 
| 🔊 ?מה קרה | 🔊 ماذا حدث ؟ | mada hadath ? | 
| 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | ayna yomkinoni an ajida motarjim? | 
| 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 أين أقرب صيدلية ؟ | ayna aqraba saydaliah ? | 
| 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki? | 
| 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika? | 
| 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali? | 
| 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali? | 
| 🔊 בית-חולים | 🔊 مستشفى | mostashfa | 
| 🔊 בית-מרקחת | 🔊 صيدلية | saydaliah | 
| 🔊 רופא | 🔊 طبيب | tabib | 
| 🔊 שרות רפואי | 🔊 الخدمة الطبية | alkhidmato tibiyah | 
| 🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 لقد فقدت أوراقي | laqad faqadto awraqi | 
| 🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 لقد سُرقت أوراقي | laqad soriqat awraqi | 
| 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 مكتب المفقودات | maktabo lmafqodat | 
| 🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 مركز المساعدة | markazo lmosaeadah | 
| 🔊 יציאת-חרום | 🔊 مخرج الطوارئ | makhrajo tawari'ae | 
| 🔊 המשטרה | 🔊 شرطة | shortah | 
| 🔊 תעודות | 🔊 أوراق | awraq | 
| 🔊 כסף | 🔊 مال | mal | 
| 🔊 דרכון | 🔊 جواز سفر | jawazo safar | 
| 🔊 מטען | 🔊 أمتعة | amtiea | 
| 🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 لا بأس ، لا شكرًا | la ba'aes , la shokran | 
| 🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 دعني وشأني ! | daeni washa'aeni ! | 
| 🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 دعيني وشأني ! | daeni washa'aeni ! | 
| 🔊 הסתלק! | 🔊 اذهب! | idhab! | 
| 🔊 הסתלק! | 🔊 اذهبي | idhabi |