אוצר-מילים > ערבי

1 - ביטוים עיקריים
עברית ערבי מִבטָא
🔊 שלום 🔊 صباح الخير sabaho lkhayr
🔊 ערב טוב 🔊 مساء الخير masao lkhayr
🔊  🔊 
🔊 להתראות 🔊 إلى اللقاء ila lliqae
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 أراك لاحقا araka lahiqan
🔊 כן 🔊 نعم naeam
🔊  🔊 
🔊 לא 🔊 لا la
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 من فضلك ! min fadlaki !
🔊 תודה 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 תודה 🔊 شكرًا لك shokran laka
🔊 תודה רבה 🔊 شكرا جزيلا ! shokran jazilan !
🔊 תודה על העזרה 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatiki
🔊 תודה על העזרה 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatika
🔊 בבקשה 🔊 على الرحب والسعة eala rrahbi wasaea
🔊 בסדר 🔊 نعم naeam
🔊  🔊 
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ ma howa si'aaro min fadliki?
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 ما هو السعر من فضلكَ؟ ma howa si'aaro min fadlika?
🔊  🔊 
🔊 סליחה 🔊 معذرة ! maadirah !
🔊 אני לא מבין 🔊 لاأفهم la afham
🔊 הבנתי 🔊 فهمت fahimt
🔊  🔊 
🔊 אני לא יודעת 🔊 لا أعرف la a'aerif
🔊 אסור 🔊 ممنوع mamnoe
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ ayna lhammamat min fadliki?
🔊 שנה טובה! 🔊 عام سعيد ! eamon saeid !
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 عيد ميلاد سعيد ! eido miladin saeid !
🔊 חג שמח! 🔊 أعياد سعيدة ! a'aeyadon saeidah !
🔊 כל הכבוד! 🔊 مبارك mobarak
2 - שיחה
עברית ערבי מִבטָא
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloka ?
🔊 שלום, מה שלומך? 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloki ?
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki
🔊 רק קצת 🔊 فقط قليلا faqat qalilan
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min ayi dawlatin atayta ?
🔊 מאיזו מדינה אתה? 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min 'ayi dawlatin 'atayti ?
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 ما جنسيتك ؟ ma jinsiatoka ?
🔊 אני ישראלי 🔊 انا اسرائيلي ana israiliy
🔊 אני ישראלית 🔊 انا إسرائيلية ana isra'liah
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ wa anti hal ta'eishina hona?
🔊 ואת, את גרה כאן? 🔊 وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ wa anta hal ta'eisho hona?
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 نعم، أنا أعيش هنا naeam, ana a'eisho hona
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 انا اسمي سارة وأنتَ ana ismi sara wa anta
🔊 קוראים לי שרה, ולך? 🔊 انا اسمي سارة وأنتِ ana ismi sara wa anti
🔊 ג'וליאן 🔊 جوليان jolyan
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 ماذا تفعل هنا ؟ mada taf'ealo hona ?
🔊 מה אתה עושה כאן? 🔊 ماذا تفعلينَ هنا ؟ mada taf'ealina hona ?
🔊 אני בחופשה 🔊 أنا في عطلة ana fi eotla
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 نحن في عطلة nahno fi eotla
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 أنا في رحلة عمل ana fi rihlati eamal
🔊 אני עובד כאן 🔊 أنا أعمل هنا ana a'aemalo hona
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 نحن نعمل هنا nahno na'aemalo hona
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ hal yojado mathafon bi lqorbi min hona?
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit?
3 - למידה
עברית ערבי מִבטָא
🔊 הבנתי 🔊 فهمت fahimt
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ torido an tataealama ba'aeda lmofradat?
🔊 אתה רוצה ללמוד כמה מילים? 🔊 تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ toridina an tataealami ba'aeda lmofradat?
🔊 כן, בסדר! 🔊 نعم أوافق ! naeam owafiq !
🔊 איך זה נקרא 🔊 كيف تسمينَ هذا؟ kayfa tosamina hada?
🔊  🔊 كيف تسمي هذا؟ kayfa tosami hada?
🔊 זה שולחן 🔊 انها طاولة inaha tawilah
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 طاولة ، هل تفهم؟ tawilah , hal tafham?
🔊 שולחן, אתה מבין? 🔊 طاولة ، هل تفهمين؟ tawilah, hal tafhamin?
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 كرري من فضلكِ kariri min fadliki
🔊 את יכולה לומר שוב בבקשה? 🔊 كرر من فضلكِ karir min fadlika
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר? 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkinki kitabatoha min fadliki?
🔊 את יכולה לכתוב את זה בבקשה? 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkina kitabatoha min fadlika?
4 - צבעים
עברית ערבי מִבטָא
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. ana ohibo lawna hadihi tawilah.
🔊 זה אדום 🔊 إنه أحمر inaho ahmar
🔊 כחול 🔊 أزرق azraq
🔊 צהוב 🔊 الأصفر al'asfar
🔊 לבן 🔊 أبيض abyad
🔊 שחור 🔊 أسود aswad
🔊 ירוק 🔊 أخضر akhdar
🔊 כתום 🔊 البرتقالي albortoqali
🔊 סגול 🔊 بنفسجي banafsaji
🔊 אפור 🔊 رمادي ramadi
5 - מספרים
עברית ערבי מִבטָא
🔊 אפס 🔊 صفر sifr
🔊 אחת 🔊 واحد wahid
🔊 שתים 🔊 اثنان itnan
🔊 שלוש 🔊 ثلاثة thalathah
🔊 ארבע 🔊 أربعة arbaeah
🔊 חמש 🔊 خمسة khamsah
🔊 שש 🔊 ستة sitah
🔊 שבע 🔊 سبعة sabeah
🔊 שמונה 🔊 ثمانية thamaniah
🔊 תשע 🔊 تسع tiseah
🔊 עשר 🔊 عشرة easharah
🔊 אחת-עשרה 🔊 أحد عشر ahada eashar
🔊 שתים-עשרה 🔊 اثنا عشر ithna eashar
🔊 שלוש-עשרה 🔊 ثلاثة عشر thalathata eashar
🔊 ארבע-עשרה 🔊 أربعة عشر arbaeata eashar
🔊 חמש-עשרה 🔊 خمسة عشر khamsata eashar
🔊 שש-עשרה 🔊 ستةَ عشر sitata eashar
🔊 שבע-עשרה 🔊 سبعة عشر sabeata eashar
🔊 שמונה-עשרה 🔊 ثمانية عشر thamaniata eashar
🔊 תשע-עשרה 🔊 تسعة عشر tiseata eashar
🔊 עשרים 🔊 عشرون eishron
🔊 עשרים ואחת 🔊 واحد و عشرون wahid wa eishron
🔊 עשרים ושתים 🔊 إثنان و عشرون ithnani wa eishron
🔊 עשרים ושלוש 🔊 ثلاثة و عشرون thalathaton wa eishron
🔊 עשרים וארבע 🔊 اربعة و عشرون arbaeaton wa eishron
🔊 עשרים וחמש 🔊 خمسة و عشرون khamsaton wa eishron
🔊 עשרים ושש 🔊 ستة و عشرون sitaton wa eishron
🔊 עשרים ושבע 🔊 سبعة و عشرون sabeaton wa eishron
🔊 עשרים ושמונה 🔊 ثمانية و عشرون thamaniaton wa eishron
🔊 עשרים ותשע 🔊 تسعة و عشرون tiseaton wa eishron
🔊 שלושים 🔊 ثلاثون thalathon
🔊 שלושים ואחת 🔊 واحد و ثلاثون wahid wa thalathon
🔊 שלושים ושתים 🔊 اثنان و ثلاثون ithnani wa thalathon
🔊 שלושים ושלוש 🔊 ثلاث و ثلاثون thalathaton wa thalathon
🔊 שלושים וארבע 🔊 اربعة و ثلاثون arbaeaton wa thalathon
🔊 שלושים חמש 🔊 خمسة و ثلاثون khamsaton wa thalathon
🔊 שלושים ושש 🔊 ستة و ثلاثون sitaton wa thalathon
🔊 ארבעים 🔊 أربعون arbaeon
🔊 חמשים 🔊 خمسون khamson
🔊 ששים 🔊 ستون siton
🔊 שבעים 🔊 سبعون sabeon
🔊 שמונים 🔊 ثمانون thamanon
🔊 תשעים 🔊 تسعون tiseon
🔊 מאה 🔊 مئة mi'ah
🔊 מאה וחמש 🔊 مائة و خمسة mi 'aton wa khamsa
🔊 מאתים 🔊 مائتان mi'atan
🔊 שלוש מאות 🔊 ثلاث مائة thalato mi'a
🔊 ארבע מאות 🔊 أربعمائة arbaeo mi'a
🔊 אלף 🔊 ألف alf
🔊 אלף חמש מאות 🔊 ألف و خمس مئة alf wa khamso mi'a
🔊 אלפיים 🔊 ألفان alfan
🔊 עשרת אלפים 🔊 عشرة الاف eashrato alaf
6 - ביטויי זמן
עברית ערבי מִבטָא
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 متى جئت الى هنا؟ mata ji'aeta ila hona?
🔊 מתי הגעת לכאן? 🔊 متى جئت الى هنا؟ mataa jiti ila hona?
🔊 היום 🔊 اليوم alyawm
🔊 אתמול 🔊 أمس ams
🔊 לפני יומיים 🔊 منذ يومين mondo yawmayn
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ ila mata 'anta moqim ?
🔊 כמה זמן אתה נשאר? 🔊 إلى متى أنت مقيمة ؟ ila mata 'anti moqima ?
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 سأعود غدا sa'aeodo ghadan
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 أغادر بعد غد oghadiro ba'aeda ghad
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam
🔊 יום שני 🔊 الاثنين al'ithnayn
🔊 יום שלישי 🔊 الثلاثاء altholathae
🔊 יום רביעי 🔊 الأربعاء al'arbiea'ae
🔊 יום חמישי 🔊 الخميس alkhamis
🔊 יום שישי 🔊 الجمعة aljomo'ea
🔊 שבת 🔊 السبت assabt
🔊 יום ראשון 🔊 الأحد al'ahad
🔊 ינואר 🔊 يناير yanayar
🔊 פברואר 🔊 فبراير fobrayar
🔊 מרץ 🔊 مارس maris
🔊 אפריל 🔊 أبريل abril
🔊 מאי 🔊 مايو mayo
🔊 יוני 🔊 يونيو yonyo
🔊 יולי 🔊 يوليو yolyo
🔊 אוגוסט 🔊 أغسطس oghostos
🔊 ספטמבר 🔊 سبتمبر siptombar
🔊 אוקטובר 🔊 اكتوبر oktobar
🔊 נובמבר 🔊 نوفمبر novombar
🔊 דצמבר 🔊 ديسمبر disombar
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ fi ayi saeatin anta dahib ?
🔊 מתי אתה נוסע? 🔊 في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ fi ayi saeatin anti dahiba ?
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 في الساعة الثامنة صباحا fi saeati thaminati sabahan
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع fi ssabah , assaeato thaminato wa robee
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika
🔊 בשש בערב 🔊 في المساء الساعة السادسة fi lmasa'ai saeato sadisa
🔊 אני מאחר 🔊 أنا متأخر ana mota'akhir
🔊 אני מאחר 🔊 أنا متأخرة ana mota'akhirah
7 - מונית
עברית ערבי מִבטָא
🔊 מונית! 🔊 سيارة اجره! sayarato ojrah
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 أين تريد أن تذهب ؟ ayna torido an tadab ?
🔊 לאן אתה רוצה לנסוע? 🔊 أين تريدين أن تذهبي ؟ ayna toridina an tadhabi ?
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 أذهب إلى المحطة adhabo ila lmahata
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar?
🔊 אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה? 🔊 هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar?
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati?
🔊 אתה יכול לקחת את הציוד שלי? 🔊 هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati?
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ hal howa baeidon min hona ?
🔊 לא, זה קרוב 🔊 لا ، إنه المجاور la , innaho lmojawir
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 نعم هو أبعد قليلا naeam howa abeado qalilan
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 كم ستكون التكلفة؟ kam satakono taklofah?
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 من فضلك أحضرني هنا min fadlik ahdirni hona
🔊 זה ימינה 🔊 على اليمين eala lyamin
🔊 זה שמאלה 🔊 انه على اليسار inaho eala lyasar
🔊 זה ישר 🔊 إنه للأمام مباشرة innaho lil'amami mobasharatan
🔊 זה כאן 🔊 إنه هنا innaho hona
🔊 זה משם 🔊 إنه هناك innaho honak
🔊 עצור! 🔊 قف! qif!
🔊 עצור! 🔊 قفي qifi
🔊 קח את הזמן 🔊 خذ وقتك khod waqtak
🔊 קח את הזמן 🔊 خذي وقتكِ khodi waqtoki
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki?
🔊 אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika?
8 - משפחה
עברית ערבי מִבטָא
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayki aa'ilaton hona?
🔊 יש לך כאן משפחה? 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayka aa'ilaton hona?
🔊 אבא שלי 🔊 أبي abi
🔊 אמא שלי 🔊 أمي ommi
🔊 הבן שלי 🔊 إبني ibni
🔊 הבת שלי 🔊 ابنتي ibnati
🔊 אח 🔊 أخ akh
🔊 אחות 🔊 اخت okht
🔊 חבר 🔊 صديق sadiq
🔊 ידידה 🔊 صديقه sadiqah
🔊 חבר שלי 🔊 صديقي sadiqi
🔊 ידידה שלי 🔊 صديقتي sadiqati
🔊 בעלי 🔊 زوجي zawji
🔊 אשתי 🔊 زوجتي zawjati
9 - הרגשות
עברית ערבי מִבטָא
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 أنا حقا أحب بلدك ana haqan ohibo baladak
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 أحبك ohiboka
🔊 אני שמח 🔊 أنا سعيد ana saeid
🔊 אני שמח 🔊 أنا سعيدة ana saeidah
🔊 אני עצובה 🔊 أنا حزين ana hazin
🔊 אני עצובה 🔊 أنا حزينة ana hazinah
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا asheoro anani bihalatin jayidah hona
🔊 קר לי 🔊 أحس بالبرد ohiso bi lbard
🔊 חם לי 🔊 انا حران ana haran
🔊 חם לי 🔊 انا اشعر بالحر ana hranah
🔊 זה גדול מדי 🔊 انه ضخم جدا innaho dakhmon jidan
🔊 זה קטן מדי 🔊 إنه صغير جدًا innaho saghiron jidan
🔊 זה מושלם 🔊 هذا مثالي hada mithaliy
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ hal torido lkhoroja laylah?
🔊 אתה רוצה לצאת הערב? 🔊 هل تريدينَ الخروج الليلة؟ hal toridina lkhoroja laylah?
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 أود الخروج الليلة awado lkhoroja laylah
🔊 זה רעיון טוב 🔊 انها فكرة جيدة innaha fikraton jayidah
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 اريد الاستمتاع orido listimta'ae
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 انها ليست فكرة جيدة inaha laysat fikraton jayidah
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 لا أريد الخروج الليلة la orido lkhoroja laylah
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 اريد ان ارتاح orido an artah
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ hal torido momarasata riyadah?
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט? 🔊 هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ hal toridina momarasata riyadah?
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi
🔊 אני משחק טניס 🔊 العب التنس aleabo tinis
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا la shokran ، ana moteabon jidan
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا la shokran ، ana moteabaton jidan
10 - בר
עברית ערבי מִבטָא
🔊 בר 🔊 الحانة alhanah
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ hal torido an tashraba shay'an?
🔊 אתה רוצה לשתות משהו? 🔊 هل تريدين أن تشربي شيئا؟ hal toridina an tashrabi shay'an
🔊 לשתות 🔊 يشرب yashrabo
🔊 כוס 🔊 كأس ka'as
🔊 בשמחה 🔊 بكل سرور bikoli soror
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 ماذا تأخذ ؟ mada ta'aekhodo ?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 ماذا تشربينَ؟ mada tashrabina?
🔊 מה יש לשתות? 🔊 ماذا تشربً؟ mada tashrabo?
🔊 יש מים או מיץ 🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه yojado maeon aw aasiro fawakih
🔊 מים 🔊 ماء mae
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika?
🔊 קוביות קרח 🔊 مكعبات ثلج moka'eabato thaljin
🔊 שוקו 🔊 شوكولاتة shokolatah
🔊 חלב 🔊 حليب halib
🔊 תה 🔊 الشاي ashay
🔊 קפה 🔊 بعض القهوة ba'aado lqahwa
🔊 עם סוכר 🔊 مع سكر ma'ea sokar
🔊 עם קצפת 🔊 مع كريمة ma'ea krima
🔊 יין 🔊 نبيذ nabid
🔊 בירה 🔊 بعض البيرة ba'aado lbira
🔊 תה בבקשה 🔊 شاي من فضلك shay min fadliki
🔊 בירה בבקשה 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadliki
🔊 בירה בבקשה 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadlika
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ mada toridna an tashrabna ?
🔊 מה תרצה לשתות? 🔊 ماذا تريدوا أن تشربو ؟ mada toridoo 'an tashraboo ?
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 اثنان من الشاي من فضلك! itnani mina shayi min fadlika!
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 اثنين من الشاي من فضلك! itnani mina shaayi min fadliki.
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 جعتان من فضلك jo'eatani min fadlika
🔊 כלום, תודה 🔊 لاشيء شكرا la shayae shokran
🔊 לחייך 🔊 في صحتكَ fi sihatika
🔊 לחיים! 🔊 صحة siha !
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadlika !
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadliki !
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ kam adino laka min fadlika?
🔊 עשרים יורו 🔊 عشرون يورو eishrona yoro
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 ادعوك adeoka
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 ادعوك adeoki
11 - מסעדה
עברית ערבי מִבטָא
🔊 המסעדה 🔊 المطعم almat'eam
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 هل تريد أن تأكل ؟ hal torido an ta'akola ?
🔊 אתה רוצה לאכול? 🔊 هل تريدينَ أن تأكلي ؟ hal toridina 'an ta'akoli ?
🔊 כן, אני אשמח 🔊 نعم اريد naeam orid
🔊 לאכול 🔊 يَأكُلُ ya'akolo
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 اين نأكل؟ ayna na'aekolo?
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ ayna yomkinona tanawolo lghad'ae?
🔊 ארוחת-ערב 🔊 عشاء aashae
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 الفطور alfator
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 من فضلك ! min fadliki !
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadlika !
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadliki !
🔊 הנה התפריט! 🔊 ها هي القائمة! ha hia lqa'ima!
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak?
🔊 מה אתה מעדיף לאכול? בשר או דגים? 🔊 ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak?
🔊 עם אורז 🔊 مع الأرز ma'ea l'aroz
🔊 עם אטריות 🔊 مع المكرونة ma'ea lmakarona
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 بطاطا batata
🔊 ירקות 🔊 خضروات khodrawat
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق baydon makhfoq - maqliy - aw masloq
🔊 לחם 🔊 خبز khobz
🔊 חמאה 🔊 زبدة zobdah
🔊 סלט 🔊 سلطة saltah
🔊 קינוח 🔊 حلوى halwa
🔊 פרות 🔊 فواكه fawakih
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ hal ladayka sikinon min fadlika?
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr
🔊 סכין 🔊 سكين sikin
🔊 מזלג 🔊 شوكة shawkah
🔊 כף 🔊 ملعقة mil'eaqah
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 هل هو طبق ساخن؟ hal howa tabaqon sakhin?
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! naeam , waharon jidan aydan!
🔊 חם 🔊 دافئ dafi'ae
🔊 קר 🔊 البرد albard
🔊 מתובל 🔊 حار har
🔊 אני אקח דגים! 🔊 سآخذ السمك! sa'akhodo samak!
🔊 גם אני 🔊 أنا أيضا ana aydan
12 - פרידה לשלום
עברית ערבי מִבטָא
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab!
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟
🔊 כן, בשמחה 🔊 نعم بكل سرور naeam bikoli soror
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 أنا أعيش في هذا العنوان ana a'eisho fi hada l'eonwan
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 هل لديك رقم هاتف؟ hal ladayka raqmo hatif?
🔊 כן, הנה 🔊 نعم ، ها هو naeam , ha howa
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ ana aydan , sorirto biliqa'ika
🔊 נתראה בקרוב 🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا sawfa naltaqi maratan okhraa qariban
🔊 אני גם מקוה 🔊 آمل ذلك أيضا amalo dalika aydan
🔊 להתראות! 🔊 إلى اللقاء ! ila liqae !
🔊 נפגש מחר 🔊 إلى الغد ila lghad
🔊 ביי! 🔊 سلام ! salam !
13 - נסיעות
עברית ערבי מִבטָא
🔊 תודה 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki?
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika?
🔊 סליחה, לאן נוסעת הרכבת? 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki?
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams?
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi?
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi?
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadlika
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadliki
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayka jadwalo maweidi lqitar?
🔊 יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות? 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayki jadwalo maweidi lqitar?
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 الجدول الزمني للحافلات aljadwal zamani'io lilhafilat
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika?
🔊 סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש? 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki?
🔊 הרכבת הזאת 🔊 إنها هذه innaha hadih
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah !
🔊 !בבקשה, נסיעה טובה 🔊 على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah !
🔊 מוסך תקונים 🔊 مرآب الإصلاح mir'abo lislah
🔊 תחנת-דלק 🔊 محطة وقود mahatato lwaqod
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 املأها من فضلك imla'aeha min fadlika
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 املئيها من فضلك imla'aiha min fadliki
🔊 אופנים 🔊 دراجة هوائية darrajaton hawa'aiyah
🔊 מרכז העיר 🔊 وسط المدينة wasata lmadina
🔊 פרבר 🔊 ضاحية dahia
🔊 זו עיר גדולה 🔊 انها مدينة كبيرة inaha madinaton kabirah
🔊 זה כפר 🔊 هذه قرية hadihi qaryah
🔊 הר 🔊 جبل jabal
🔊 אגם 🔊 بحيرة bohayrah
🔊 כפר 🔊 الريف arrif
14 - מלון
עברית ערבי מִבטָא
🔊 המלון 🔊 الفندق alfondoq
🔊 דירה 🔊 شقة shoqah
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 مرحبا ! marhaba !
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayka ghorfaton majani'iaton?
🔊 יש לכם חדר פנוי? 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayki ghorfaton majani'iaton?
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm?
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ hal tofadilo sarirayni monfaridayn?
🔊 אתם מעדיפים שתי מטות יחידות? 🔊 هل تفضلين سريرين منفردين؟ hal tofadilin sarirayni monfaridayn?
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah?
🔊 אתה מעונינים בחדר כפול? 🔊 هل ترغبين في غرفة مزدوجة؟ hal targhabin fi ghorfatin mozdawijah?
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 غرفة مع الإفطار ghorfah ma'ea liftar
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ ma howa thamano laylatin wahidah?
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadliki!
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadlik!
🔊 כן, בודאי! 🔊 نعم بالتأكيد ! na'eam bi taekid !
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا shokran lak . Alghorfato jayida jidan
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah?
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik?
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 اين غرفتي من فضلك؟ ayna ghorfati min fadlik?
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 هي في الطابق الأول hia fi tabaqi lawal
🔊 ?יש מעלית 🔊 هل يوجد مصعد؟ hal yojado misead?
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 المصعد على يسارك almiseado eala yasariki
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 المصعد على يسارك almisead eala yasaroka
🔊 המעלית היא מימין 🔊 المصعد على يمينك almisead ealaa yaminiki
🔊 המעלית היא מימין 🔊 المصعد على يمينك almisead eala yaminoka
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 أين يقع الغسيل؟ ayna yaqaeo lghasil?
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 هي في الطابق الأرضي hia fi tabaqi lardi
🔊 קומת קרקע 🔊 الطابق الأرضي atabaqo lardi
🔊 חדר 🔊 غرفة ghorfah
🔊 מכבסה 🔊 إلحاحا ilhahan
🔊 מספרה 🔊 صالون حلاقة salono hilaqah
🔊 חניה למכוניות 🔊 مواقف للسيارات mawaqifo lisayarat
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araki fi ghorfati lijtimaeat?
🔊  🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araka fi ghorfati lijtimaeat?
🔊 אולם האספות 🔊 غرفة الاجتماعات ghorfato lijtimaeat
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 حمام السباحة مُدفأ hammamo sibahati dafi'ae
🔊 הבריכה 🔊 المسبح almasbah
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك ayqidini fi sabieati min fadlik
🔊  🔊 أيقظني في السابعة من فضلك ayqidni fi sabieati min fadlik
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadliki
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadlika
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadliki
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadlika
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 هل هناك رسائل لي؟ hal honaka rasail li?
🔊 כן, הנה הן 🔊 نعم ، ها هم na'eam , ha hom
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 لا ، لم تستلمي أي شيء la , lam tastalimi aya shayae
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ ayna yomkinoni ijra'o taghayir?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir?
15 - לחפש מישהו
עברית ערבי מִבטָא
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadliki?
🔊 סליחה, שרה נמצאת? 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadlika?
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 نعم هي هنا na'eam hia hona
🔊 היא יצאה 🔊 خرجت kharajat
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha?
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 هي في العمل hia fi leamal
🔊 היא בבית שלה 🔊 انها في المنزل innaha fi lmanzil
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadlika?
🔊 סליחה, ג'וליאן נמצא? 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadliki?
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 نعم هو هنا na'eam howa hona
🔊 הוא יצא 🔊 خرج kharaj
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah?
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 إنه في العمل innaho fi leamal
🔊 הוא בבית שלו 🔊 انه في بيته innaho fi baytih
16 - חוף ים
עברית ערבי מִבטָא
🔊 החוף 🔊 الشاطئ ashati'ae
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור? 🔊 هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه yojado matjaron fi hada litijah
🔊 כדור 🔊 كرة kora
🔊 משקפת 🔊 توأمان taw'aman
🔊 כובע מצחיה 🔊 قبعة qoba'eah
🔊 מגבת 🔊 منشفة minshafah
🔊 סנדלים 🔊 صنادل sanadil
🔊 דלי 🔊 دلو dalw
🔊 קרם שיזוף 🔊 مرهم شمسي morhamon shamsiy
🔊 בגד-ים 🔊 بدلة السباحة bidlato sibahah
🔊 משקפי-שמש 🔊 نظارات شمسية nadaaraton shamsiah
🔊 סרטן 🔊 قشريات qishriaat
🔊 להשתזף 🔊 يأخذ حمام شمش ya'aekhodo hmmama shams
🔊 מחומם 🔊 مشمس moshmis
🔊 שקיעת השמש 🔊 غروب الشمس ghorobo shams
🔊 שמשיה 🔊 مظلة الشاطئ midalato shati'ae
🔊 שמש 🔊 شمس shams
🔊 צל 🔊 ظل dil
🔊 מכת-שמש 🔊 ضربة شمس darbato shams
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ hal mina lkhatari sibahato hona?
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 لا ، هذا ليس خطيرا la , hada laysa khatiran
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 نعم ممنوع السباحة هنا na'eam mamno'eon sibahato hona
🔊 לשחות 🔊 السباحة asibahah
🔊 שחיה 🔊 سباحة sibahah
🔊 גל 🔊 موج mawj
🔊 ים 🔊 بحر bahr
🔊 דיונה 🔊 كثبان kothban
🔊 חול 🔊 رمل raml
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad?
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 سوف يتغير الطقس sawfa yataghayaro taqs
🔊 ירד גשם 🔊 انها ستمطر inaha satomtir
🔊 תהיה שמש 🔊 ستكون هناك شمس satakono honaka shams
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح sayakono honaka lkathiro mina riyah
🔊 בגד-ים 🔊 لباس السباحة libaso sibahah
17 - למקרה חרום
עברית ערבי מִבטָא
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ?
🔊 את יכולה לעזור לי בבקשה? 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkinoka mosaeadati min fadlika?
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 أنا تائهٌ ana ta'ihon
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 أنا تائهةٌ ana ta'ihaton
🔊 מה את רוצה 🔊 ماذا تريدينَ ؟ mada toridina ?
🔊 מה את רוצה? 🔊 ماذا تريد ؟ mada torido ?
🔊 ?מה קרה 🔊 ماذا حدث ؟ mada hadath ?
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ ayna yomkinoni an ajida motarjim?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 أين أقرب صيدلية ؟ ayna aqraba saydaliah ?
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki?
🔊 את יכולה להתקשר לרופא בבקשה? 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika?
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali?
🔊 איזה טיפול אתה עובר עכשיו? 🔊 ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali?
🔊 בית-חולים 🔊 مستشفى mostashfa
🔊 בית-מרקחת 🔊 صيدلية saydaliah
🔊 רופא 🔊 طبيب tabib
🔊 שרות רפואי 🔊 الخدمة الطبية alkhidmato tibiyah
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 لقد فقدت أوراقي laqad faqadto awraqi
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 لقد سُرقت أوراقي laqad soriqat awraqi
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 مكتب المفقودات maktabo lmafqodat
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 مركز المساعدة markazo lmosaeadah
🔊 יציאת-חרום 🔊 مخرج الطوارئ makhrajo tawari'ae
🔊 המשטרה 🔊 شرطة shortah
🔊 תעודות 🔊 أوراق awraq
🔊 כסף 🔊 مال mal
🔊 דרכון 🔊 جواز سفر jawazo safar
🔊 מטען 🔊 أمتعة amtiea
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 لا بأس ، لا شكرًا la ba'aes , la shokran
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 دعني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 دعيني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 הסתלק! 🔊 اذهب! idhab!
🔊 הסתלק! 🔊 اذهبي idhabi

השיטה שלנו

הורד mp3 ו-pdf