אוצר מילים בצ'כית למתחילים ולמטיילים
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 שלום | 🔊 Dobrý den |
| 🔊 ערב טוב | 🔊 Dobrý večer |
| 🔊 להתראות | 🔊 Na shledanou |
| 🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 Na shledanou |
| 🔊 כן | 🔊 Ano |
| 🔊 לא | 🔊 Ne |
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Prosím! |
| 🔊 תודה | 🔊 Děkuji |
| 🔊 תודה רבה | 🔊 Děkuji mnohokrát! |
| 🔊 תודה על העזרה | 🔊 Děkuji Vám za pomoc |
| 🔊 בבקשה | 🔊 Prosím |
| 🔊 בסדר | 🔊 Souhlasím |
| 🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Kolik to stojí, prosím? |
| 🔊 סליחה | 🔊 Promiňte! |
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Nerozumím |
| 🔊 הבנתי | 🔊 Rozuměl jsem |
| 🔊 אני לא יודעת | 🔊 Nevím |
| 🔊 אסור | 🔊 Zakázáno |
| 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Kde jsou záchody, prosím? |
| 🔊 שנה טובה! | 🔊 Šťastný a veselý nový rok! |
| 🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! |
| 🔊 חג שמח! | 🔊 Veselé svátky! |
| 🔊 כל הכבוד! | 🔊 Blahopřeji! |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Dobrý den. Jak se máš? |
| 🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji |
| 🔊 ?אתה מדבר צ'כית | 🔊 Mluvíš česky? |
| 🔊 לא, אני לא מדבר צ'כית | 🔊 Ne, nemluvím česky |
| 🔊 רק קצת | 🔊 Jen trochu |
| 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 Odkud jsi? |
| 🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Jaké jsi národnosti? |
| 🔊 אני ישראלית | 🔊 Jsem Izraelka |
| 🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 A ty žiješ tady? |
| 🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Ano, žiji tady |
| 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Jmenuji se Sarah a ty? |
| 🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Co zde děláš? |
| 🔊 אני בחופשה | 🔊 Jsem na dovolené |
| 🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Jsme na dovolené |
| 🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Jsem na služební cestě |
| 🔊 אני עובד כאן | 🔊 Pracuji zde |
| 🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Pracujeme zde |
| 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Kde se dá dobře najíst? |
| 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? |
| 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Můžu se připojit na Internet? |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Chceš se naučit pár slov? |
| 🔊 כן, בסדר! | 🔊 Ano, souhlasím! |
| 🔊 איך זה נקרא | 🔊 Jak se to jmenuje? |
| 🔊 זה שולחן | 🔊 To je stůl |
| 🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Stůl, rozumíš? |
| 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Opakuj, prosím |
| 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? |
| 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Můžeš to napsat, prosím? |
| 🔊 אני לא מבין | 🔊 Nerozumím |
| 🔊 הבנתי | 🔊 Rozuměl jsem |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu |
| 🔊 זה אדום | 🔊 Je to červená |
| 🔊 כחול | 🔊 Modrá |
| 🔊 צהוב | 🔊 Žlutá |
| 🔊 לבן | 🔊 Bílá |
| 🔊 שחור | 🔊 Černá |
| 🔊 ירוק | 🔊 Zelená |
| 🔊 כתום | 🔊 Oranžová |
| 🔊 סגול | 🔊 Fialová |
| 🔊 אפור | 🔊 Šedá |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 אפס | 🔊 Nula |
| 🔊 אחת | 🔊 Jedna |
| 🔊 שתים | 🔊 Dva |
| 🔊 שלוש | 🔊 Tři |
| 🔊 ארבע | 🔊 Čtyři |
| 🔊 חמש | 🔊 Pět |
| 🔊 שש | 🔊 Šest |
| 🔊 שבע | 🔊 Sedm |
| 🔊 שמונה | 🔊 Osm |
| 🔊 תשע | 🔊 Devět |
| 🔊 עשר | 🔊 Deset |
| 🔊 אחת-עשרה | 🔊 Jedenáct |
| 🔊 שתים-עשרה | 🔊 Dvanáct |
| 🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Třináct |
| 🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Čtrnáct |
| 🔊 חמש-עשרה | 🔊 Patnáct |
| 🔊 שש-עשרה | 🔊 Šestnáct |
| 🔊 שבע-עשרה | 🔊 Sedmnáct |
| 🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Osmnáct |
| 🔊 תשע-עשרה | 🔊 Devatenáct |
| 🔊 עשרים | 🔊 Dvacet |
| 🔊 עשרים ואחת | 🔊 Dvacet jedna |
| 🔊 עשרים ושתים | 🔊 Dvacet dva |
| 🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Dvacet tři |
| 🔊 עשרים וארבע | 🔊 Dvacet čtyři |
| 🔊 עשרים וחמש | 🔊 Dvacet pět |
| 🔊 עשרים ושש | 🔊 Dvacet šest |
| 🔊 עשרים ושבע | 🔊 Dvacet sedm |
| 🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Dvacet osm |
| 🔊 עשרים ותשע | 🔊 Dvacet devět |
| 🔊 שלושים | 🔊 Třicet |
| 🔊 שלושים ואחת | 🔊 Třicet jedna |
| 🔊 שלושים ושתים | 🔊 Třicet dva |
| 🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Třicet tři |
| 🔊 שלושים וארבע | 🔊 Třicet čtyři |
| 🔊 שלושים חמש | 🔊 Třicet pět |
| 🔊 שלושים ושש | 🔊 Třicet šest |
| 🔊 ארבעים | 🔊 Čtyřicet |
| 🔊 חמשים | 🔊 Padesát |
| 🔊 ששים | 🔊 Šedesát |
| 🔊 שבעים | 🔊 Sedmdesát |
| 🔊 שמונים | 🔊 Osmdesát |
| 🔊 תשעים | 🔊 Devadesát |
| 🔊 מאה | 🔊 Sto |
| 🔊 מאה וחמש | 🔊 Sto pět |
| 🔊 מאתים | 🔊 Dvě stě |
| 🔊 שלוש מאות | 🔊 Tři sta |
| 🔊 ארבע מאות | 🔊 Čtyři sta |
| 🔊 אלף | 🔊 Tisíc |
| 🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Tisíc pět set |
| 🔊 אלפיים | 🔊 Dva tisíce |
| 🔊 עשרת אלפים | 🔊 Deset tisíc |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Kdy jsi sem přijel? |
| 🔊 היום | 🔊 Dnes |
| 🔊 אתמול | 🔊 Včera |
| 🔊 לפני יומיים | 🔊 Před dvěma dny |
| 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? |
| 🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Odjíždím zítra |
| 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Odjíždím pozítří |
| 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Odjíždím za tři dny |
| 🔊 יום שני | 🔊 Pondělí |
| 🔊 יום שלישי | 🔊 Úterý |
| 🔊 יום רביעי | 🔊 Středa |
| 🔊 יום חמישי | 🔊 Čtvrtek |
| 🔊 יום שישי | 🔊 Pátek |
| 🔊 שבת | 🔊 Sobota |
| 🔊 יום ראשון | 🔊 Neděle |
| 🔊 ינואר | 🔊 Leden |
| 🔊 פברואר | 🔊 Únor |
| 🔊 מרץ | 🔊 Březen |
| 🔊 אפריל | 🔊 Duben |
| 🔊 מאי | 🔊 Květen |
| 🔊 יוני | 🔊 Červen |
| 🔊 יולי | 🔊 Červenec |
| 🔊 אוגוסט | 🔊 Srpen |
| 🔊 ספטמבר | 🔊 Září |
| 🔊 אוקטובר | 🔊 Říjen |
| 🔊 נובמבר | 🔊 Listopad |
| 🔊 דצמבר | 🔊 Prosinec |
| 🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 V kolik hodin odjíždíš? |
| 🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 V osm hodin ráno |
| 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 Ve čtvrt na devět ráno |
| 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 V půl deváté ráno |
| 🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno |
| 🔊 בשש בערב | 🔊 V šest večer |
| 🔊 אני מאחר | 🔊 Mám zpoždění |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 מונית! | 🔊 Taxi! |
| 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Kam chcete odvést? |
| 🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Jedu na nádraží |
| 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc |
| 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Můžete mě odvést na letiště? |
| 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Můžete mi vzít zavazadla? |
| 🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Je to odsud daleko? |
| 🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Ne, je to kousek |
| 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Ano, je to trochu dál |
| 🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Kolik to bude stát? |
| 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Odvezte mě sem, prosím |
| 🔊 זה ימינה | 🔊 Vpravo |
| 🔊 זה שמאלה | 🔊 Vlevo |
| 🔊 זה ישר | 🔊 Rovně |
| 🔊 זה כאן | 🔊 Jsme zde |
| 🔊 זה משם | 🔊 Je to někde tady |
| 🔊 עצור! | 🔊 Zastavte! |
| 🔊 קח את הזמן | 🔊 Nespěchejte |
| 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Máš zde rodinu? |
| 🔊 אבא שלי | 🔊 Můj otec |
| 🔊 אמא שלי | 🔊 Má matka |
| 🔊 הבן שלי | 🔊 Můj syn |
| 🔊 הבת שלי | 🔊 Má dcera |
| 🔊 אח | 🔊 Bratr |
| 🔊 אחות | 🔊 Sestra |
| 🔊 חבר | 🔊 Přítel |
| 🔊 ידידה | 🔊 Přítelkyně |
| 🔊 חבר שלי | 🔊 Můj přítel |
| 🔊 ידידה שלי | 🔊 Má přítelkyně |
| 🔊 בעלי | 🔊 Můj manžel |
| 🔊 אשתי | 🔊 Má manželka |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Tvá země se mi moc líbí |
| 🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Miluji Tě |
| 🔊 אני שמח | 🔊 Jsem šťastný |
| 🔊 אני עצובה | 🔊 Jsem smutný |
| 🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Cítím se zde dobře |
| 🔊 קר לי | 🔊 Je mi zima |
| 🔊 חם לי | 🔊 Je mi teplo |
| 🔊 זה גדול מדי | 🔊 Je to moc velké |
| 🔊 זה קטן מדי | 🔊 Je to moc malé |
| 🔊 זה מושלם | 🔊 Je to perfektní |
| 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Chceš dnes večer někam jít ? |
| 🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Dnes večer bych rád někam šel. |
| 🔊 זה רעיון טוב | 🔊 To je dobrý nápad |
| 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Mám chuť se jít bavit |
| 🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 To není dobrý nápad |
| 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce |
| 🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Chci odpočívat |
| 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Chceš jít sportovat? |
| 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Ano, potřebuji se unavit! |
| 🔊 אני משחק טניס | 🔊 Hraji tenis |
| 🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 בר | 🔊 Bar |
| 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Dáš si něco k pití? |
| 🔊 לשתות | 🔊 Pít |
| 🔊 כוס | 🔊 Sklenička |
| 🔊 בשמחה | 🔊 Rád |
| 🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Co si dáš? |
| 🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Co mají k pití? |
| 🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Vodu nebo ovocné džusy |
| 🔊 מים | 🔊 Voda |
| 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Můžete mi přinést led, prosím? |
| 🔊 קוביות קרח | 🔊 Led |
| 🔊 שוקו | 🔊 Čokoláda |
| 🔊 חלב | 🔊 Mléko |
| 🔊 תה | 🔊 Čaj |
| 🔊 קפה | 🔊 Káva |
| 🔊 עם סוכר | 🔊 S cukrem |
| 🔊 עם קצפת | 🔊 Se smetanou |
| 🔊 יין | 🔊 Víno |
| 🔊 בירה | 🔊 Pivo |
| 🔊 תה בבקשה | 🔊 Čaj, prosím |
| 🔊 בירה בבקשה | 🔊 Pivo, prosím |
| 🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Co si dáte k pití? |
| 🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Dva čaje, prosím! |
| 🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Dvě piva, prosím |
| 🔊 כלום, תודה | 🔊 Děkuji, nic |
| 🔊 לחייך | 🔊 Na zdraví |
| 🔊 לחיים! | 🔊 Na zdraví! |
| 🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Účet, prosím! |
| 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Kolik Vám dám, prosím? |
| 🔊 עשרים יורו | 🔊 Dvacet eur |
| 🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Zvu Tě |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 המסעדה | 🔊 Restaurace |
| 🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Dáš si něco k jídlu? |
| 🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Ano, rád. |
| 🔊 לאכול | 🔊 Jíst |
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Kde se můžeme najíst? |
| 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Kde si můžeme dát oběd? |
| 🔊 ארוחת-ערב | 🔊 Večeře |
| 🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Snídaně |
| 🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Prosím! |
| 🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Jídelní lístek, prosím! |
| 🔊 הנה התפריט! | 🔊 Tady máte jídelní lístek! |
| 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? |
| 🔊 עם אורז | 🔊 S rýží |
| 🔊 עם אטריות | 🔊 S těstovinami |
| 🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 Brambory |
| 🔊 ירקות | 🔊 Zelenina |
| 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko |
| 🔊 לחם | 🔊 Pečivo |
| 🔊 חמאה | 🔊 Máslo |
| 🔊 סלט | 🔊 Salát |
| 🔊 קינוח | 🔊 Moučník |
| 🔊 פרות | 🔊 Ovoce |
| 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? |
| 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu |
| 🔊 סכין | 🔊 Nůž |
| 🔊 מזלג | 🔊 Vidlička |
| 🔊 כף | 🔊 Lžíce |
| 🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Je to teplé jídlo? |
| 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Ano a velmi pálivé! |
| 🔊 חם | 🔊 Teplý |
| 🔊 קר | 🔊 Studený |
| 🔊 מתובל | 🔊 Pálivý |
| 🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Dám si rybu! |
| 🔊 גם אני | 🔊 Já také |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Už je pozdě! Musím jít! |
| 🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Ještě se uvidíme? |
| 🔊 כן, בשמחה | 🔊 Ano, ráda |
| 🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Bydlím na této adrese |
| 🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Dáš mi telefonní číslo? |
| 🔊 כן, הנה | 🔊 Ano, tady je |
| 🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Bylo mi s Tebou hezky |
| 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala |
| 🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Brzy se opět sejdeme |
| 🔊 אני גם מקוה | 🔊 Také doufám |
| 🔊 להתראות! | 🔊 Na shledanou! |
| 🔊 נפגש מחר | 🔊 Ahoj zítra |
| 🔊 ביי! | 🔊 Ahoj! |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu |
| 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? |
| 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Kam jede tento vlak, prosím? |
| 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? |
| 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? |
| 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? |
| 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím |
| 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 Máte vlakový jízdní řád? |
| 🔊 תודה | 🔊 Děkuji |
| 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 Autobusový jízdní řád |
| 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? |
| 🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Tento |
| 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Není zač. Šťastnou cestu! |
| 🔊 מוסך תקונים | 🔊 Autoservis |
| 🔊 תחנת-דלק | 🔊 Benzinka |
| 🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Plnou nádrž, prosím |
| 🔊 אופנים | 🔊 Kolo |
| 🔊 מרכז העיר | 🔊 Centrum města |
| 🔊 פרבר | 🔊 Předměstí |
| 🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Je to velké město |
| 🔊 זה כפר | 🔊 Je to vesnice |
| 🔊 הר | 🔊 Hory |
| 🔊 אגם | 🔊 Jezero |
| 🔊 כפר | 🔊 Venkov |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 המלון | 🔊 Hotel |
| 🔊 דירה | 🔊 Byt |
| 🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Vítejte! |
| 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 Máte volný pokoj? |
| 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Je v pokoji koupelna? |
| 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? |
| 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? |
| 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou |
| 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Pokoj se snídaní |
| 🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? |
| 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? |
| 🔊 כן, בודאי! | 🔊 Ano, samozřejmě! |
| 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí |
| 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? |
| 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. |
| 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? |
| 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Kde je můj pokoj, prosím? |
| 🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 V prvním patře |
| 🔊 ?יש מעלית | 🔊 Je zde výtah? |
| 🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Výtah je po Vaší levici |
| 🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Výtah je po Vaší pravici |
| 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Kde je prádelna? |
| 🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 V přízemí |
| 🔊 קומת קרקע | 🔊 Přízemí |
| 🔊 חדר | 🔊 Pokoj |
| 🔊 מכבסה | 🔊 Čistírna |
| 🔊 מספרה | 🔊 Kadeřnictví |
| 🔊 חניה למכוניות | 🔊 Parkoviště pro auta |
| 🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Jsme v zasedací místnosti? |
| 🔊 אולם האספות | 🔊 Zasedací místnost |
| 🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 Bazén je vyhřívaný |
| 🔊 הבריכה | 🔊 Bazén |
| 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím |
| 🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Klíč, prosím |
| 🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Kartičku, prosím |
| 🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Mám nějaké vzkazy? |
| 🔊 כן, הנה הן | 🔊 Ano, tady jsou |
| 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? |
| 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? |
| 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Je tu Sarah, prosím? |
| 🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Ano, je tady |
| 🔊 היא יצאה | 🔊 Někam šla |
| 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Můžete jí zavolat na mobil |
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Víte, kde ji najdu? |
| 🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Je v práci |
| 🔊 היא בבית שלה | 🔊 Je doma |
| 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Je tu Julien, prosím? |
| 🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Ano, je tady |
| 🔊 הוא יצא | 🔊 Někam šel |
| 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Víte, kde ho najdu? |
| 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Můžete mu zavolat na mobil |
| 🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Je v práci |
| 🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Je doma |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 החוף | 🔊 Pláž |
| 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Víte, kde se dá koupit míč? |
| 🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Tímto směrem je obchod |
| 🔊 כדור | 🔊 Míč |
| 🔊 משקפת | 🔊 Dalekohled |
| 🔊 כובע מצחיה | 🔊 Kšiltovka |
| 🔊 מגבת | 🔊 Ručník |
| 🔊 סנדלים | 🔊 Sandály |
| 🔊 דלי | 🔊 Kyblíček |
| 🔊 קרם שיזוף | 🔊 Opalovací krém |
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Koupací šortky |
| 🔊 משקפי-שמש | 🔊 Sluneční brýle |
| 🔊 להשתזף | 🔊 Opalovat se |
| 🔊 מחומם | 🔊 Slunný |
| 🔊 שקיעת השמש | 🔊 Západ slunce |
| 🔊 שמשיה | 🔊 Slunečník |
| 🔊 שמש | 🔊 Slunce |
| 🔊 צל | 🔊 Stín |
| 🔊 מכת-שמש | 🔊 Úžeh |
| 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Není zde plavání nebezpečné? |
| 🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Ne, není nebezpečné |
| 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno |
| 🔊 לשחות | 🔊 Plavat |
| 🔊 שחיה | 🔊 Plavání |
| 🔊 גל | 🔊 Vlna |
| 🔊 ים | 🔊 Moře |
| 🔊 דיונה | 🔊 Duna |
| 🔊 חול | 🔊 Písek |
| 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Jaké má být zítra počasí? |
| 🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 Bude změna počasí |
| 🔊 ירד גשם | 🔊 Bude pršet |
| 🔊 תהיה שמש | 🔊 Bude svítit sluníčko |
| 🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Bude foukat silný vítr |
| 🔊 בגד-ים | 🔊 Plavky |
| עברית | צכית |
|---|---|
| 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? |
| 🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Zabloudil jsem |
| 🔊 ?מה קרה | 🔊 Co se stalo? |
| 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Kde seženu tlumočníka? |
| 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Kde je nebližší lékárna? |
| 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? |
| 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? |
| 🔊 בית-חולים | 🔊 Nemocnice |
| 🔊 בית-מרקחת | 🔊 Lékárna |
| 🔊 רופא | 🔊 Lékař |
| 🔊 שרות רפואי | 🔊 Lékařská služba |
| 🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Ztratil jsem doklady |
| 🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 Ukradli mi doklady |
| 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 Ztráty a nálezy |
| 🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Stanice první pomoci |
| 🔊 יציאת-חרום | 🔊 Únikový východ |
| 🔊 המשטרה | 🔊 Policie |
| 🔊 תעודות | 🔊 Doklady |
| 🔊 כסף | 🔊 Peníze |
| 🔊 דרכון | 🔊 Pas |
| 🔊 מטען | 🔊 Zavazadla |
| 🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Ne, děkuji |
| 🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Nechtě mě být! |
| 🔊 הסתלק! | 🔊 Běžte pryč! |