אוצר-מילים > רוסית

1 - ביטוים עיקריים
עברית רוסית מִבטָא
🔊 שלום 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 שלום 🔊 Привет Privet
🔊 ערב טוב 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 להתראות 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 להתראות 🔊 пока poka
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 כן 🔊 Да Da
🔊 לא 🔊 Нет Net
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 תודה 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 תודה רבה 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 תודה על העזרה 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 בבקשה 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 על לא דבר 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 בסדר 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 בסדר 🔊 Ладно Ladno
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 סליחה 🔊 Извините Izvinite
🔊 אני לא מבין 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 הבנתי 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 אני לא יודעת 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 אסור 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 שנה טובה! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 חג שמח! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 כל הכבוד! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - שיחה
עברית רוסית מִבטָא
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 ?אתה מדבר רוסית 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 לא, אני לא מדבר רוסית 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 רק קצת 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 אני ישראלי 🔊 Я израильтянин Ja izrail’tjanin
🔊 אני ישראלית 🔊 Я израильтянка Ja izrail’tjanka
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 ג'וליאן 🔊 Жюльен žulien
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 אני בחופשה 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 אני עובד כאן 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - למידה
עברית רוסית מִבטָא
🔊 הבנתי 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 כן, בסדר! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 איך זה נקרא 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 זה שולחן 🔊 Это стол Èto stol
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
4 - צבעים
עברית רוסית מִבטָא
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 זה אדום 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 כחול 🔊 Синий Sinij
🔊 צהוב 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 לבן 🔊 Белый Belyj
🔊 שחור 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 ירוק 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 כתום 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 סגול 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 אפור 🔊 Серый Seryj
5 - מספרים
עברית רוסית מִבטָא
🔊 אפס 🔊 Ноль Nol
🔊 אחת 🔊 один odin
🔊 אחת 🔊 одна odna
🔊 שתים 🔊 Два Dva
🔊 שנים 🔊 две dve
🔊 שלוש 🔊 Три Tri
🔊 ארבע 🔊 Четыре Četyre
🔊 חמש 🔊 Пять Pjat
🔊 שש 🔊 Шесть Šest
🔊 שבע 🔊 Семь Sem
🔊 שמונה 🔊 Восемь Vosem
🔊 תשע 🔊 Девять Devjat
🔊 עשר 🔊 Десять Desjat
🔊 אחת-עשרה 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 שתים-עשרה 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 שלוש-עשרה 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 ארבע-עשרה 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 חמש-עשרה 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 שש-עשרה 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 שבע-עשרה 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 שמונה-עשרה 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 תשע-עשרה 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 עשרים 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 עשרים ואחת 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 עשרים ושתים 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 עשרים ושלוש 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 עשרים וארבע 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 עשרים וחמש 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 עשרים ושש 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 עשרים ושבע 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 עשרים ושמונה 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 עשרים ותשע 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 שלושים 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 שלושים ואחת 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 שלושים ושתים 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 שלושים ושלוש 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 שלושים וארבע 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 שלושים חמש 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 שלושים ושש 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 ארבעים 🔊 Сорок Sorok
🔊 חמשים 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 ששים 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 שבעים 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 שמונים 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 תשעים 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 מאה 🔊 Сто Sto
🔊 מאה וחמש 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 מאתים 🔊 Двести Dvesti
🔊 שלוש מאות 🔊 Триста Trista
🔊 ארבע מאות 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 אלף 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 אלף חמש מאות 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 אלפיים 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 עשרת אלפים 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - ביטויי זמן
עברית רוסית מִבטָא
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 היום 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 אתמול 🔊 Вчера Včera
🔊 לפני יומיים 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 יום שני 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 יום שלישי 🔊 Вторник Vtornik
🔊 יום רביעי 🔊 Среда Sreda
🔊 יום חמישי 🔊 Четверг Četverg
🔊 יום שישי 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 שבת 🔊 Суббота Subbota
🔊 יום ראשון 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 ינואר 🔊 январь janvar
🔊 פברואר 🔊 февраль fevral
🔊 מרץ 🔊 Март Mart
🔊 אפריל 🔊 Апрель Aprel
🔊 מאי 🔊 Май Maj
🔊 יוני 🔊 Июнь Ijun
🔊 יולי 🔊 Июль Ijul
🔊 אוגוסט 🔊 Август Avgust
🔊 ספטמבר 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 אוקטובר 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 נובמבר 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 דצמבר 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 בשש בערב 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 אני מאחר 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - מונית
עברית רוסית מִבטָא
🔊 מונית! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 לא, זה קרוב 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 זה ימינה 🔊 Это cправa Sprava
🔊 זה שמאלה 🔊 Это cлева Sleva
🔊 זה ישר 🔊 Прямо Prjamo
🔊 זה כאן 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 זה משם 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 עצור! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 קח את הזמן 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - משפחה
עברית רוסית מִבטָא
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 אבא שלי 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 אמא שלי 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 הבן שלי 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 הבת שלי 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 אח 🔊 Брат Brat
🔊 אחות 🔊 Сестра Sestra
🔊 חבר 🔊 Друг Drug
🔊 ידידה 🔊 Подруга Podruga
🔊 חבר שלי 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 ידידה שלי 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 בעלי 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 אשתי 🔊 Моя жена Moja žena
9 - הרגשות
עברית רוסית מִבטָא
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 אני שמח 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 אני עצובה 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 קר לי 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 חם לי 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 זה גדול מדי 🔊 Великовато Velikavata
🔊 זה קטן מדי 🔊 Маловато Malavata
🔊 זה מושלם 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 זה רעיון טוב 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 אני משחק טניס 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - בר
עברית רוסית מִבטָא
🔊 בר 🔊 Бар Bar
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 לשתות 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 כוס 🔊 стакан stakan
🔊 בשמחה 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 יש מים או מיץ 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 מים 🔊 Вода Voda
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 קוביות קרח 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 שוקו 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 חלב 🔊 Молоко Moloko
🔊 תה 🔊 Чай Čaj
🔊 קפה 🔊 Кофе Kofe
🔊 עם סוכר 🔊 С сахаром S saharom
🔊 עם קצפת 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 יין 🔊 Вино Vino
🔊 בירה 🔊 Пиво Pivo
🔊 תה בבקשה 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 בירה בבקשה 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 כלום, תודה 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 לחייך 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 לחייך 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 לחיים! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 עשרים יורו 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - מסעדה
עברית רוסית מִבטָא
🔊 המסעדה 🔊 Ресторан Restoran
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 כן, אני אשמח 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 לאכול 🔊 Есть Est
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 ארוחת-ערב 🔊 Поужинать Použinat
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 הנה התפריט! 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 עם אורז 🔊 С рисом S risom
🔊 עם אטריות 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 Картошка Kartoška
🔊 ירקות 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 לחם 🔊 Хлеб Hleb
🔊 חמאה 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 סלט 🔊 Салат Salat
🔊 קינוח 🔊 Десерт Desert
🔊 פרות 🔊 Фрукты Frukty
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 סכין 🔊 Нож Nož
🔊 מזלג 🔊 Вилка Vilka
🔊 כף 🔊 Ложка Ložka
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 חם 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 קר 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 מתובל 🔊 Острое Ostroe
🔊 אני אקח דגים! 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 גם אני 🔊 Я тоже Ja tože
12 - פרידה לשלום
עברית רוסית מִבטָא
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 כן, בשמחה 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 כן, הנה 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 נתראה בקרוב 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 אני גם מקוה 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 להתראות! 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 נפגש מחר 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 ביי! 🔊 Пока! Poka!
13 - נסיעות
עברית רוסית מִבטָא
🔊 תודה 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 הרכבת הזאת 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 מוסך תקונים 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 תחנת-דלק 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 אופנים 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 מרכז העיר 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 פרבר 🔊 Пригород Prigorod
🔊 זו עיר גדולה 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 זה כפר 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 הר 🔊 Гора Gora
🔊 אגם 🔊 Озеро Ozero
🔊 כפר 🔊 Деревня Derevnja
14 - מלון
עברית רוסית מִבטָא
🔊 המלון 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 דירה 🔊 Квартира Kvartira
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 כן, בודאי! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 ?יש מעלית 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 המעלית היא מימין 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 קומת קרקע 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 חדר 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 מכבסה 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 מספרה 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 חניה למכוניות 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 אולם האספות 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 הבריכה 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 כן, הנה הן 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - לחפש מישהו
עברית רוסית מִבטָא
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 היא יצאה 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 היא בבית שלה 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 הוא יצא 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 הוא בבית שלו 🔊 Он у себя On u sebja
16 - חוף ים
עברית רוסית מִבטָא
🔊 החוף 🔊 Пляж Pljaž
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 כדור 🔊 Мяч Mjač
🔊 משקפת 🔊 Бинокль Binokl
🔊 כובע מצחיה 🔊 фуражка furažka
🔊 מגבת 🔊 Полотенце Polotence
🔊 סנדלים 🔊 Сандали Sandali
🔊 דלי 🔊 Ведро Vedro
🔊 קרם שיזוף 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 בגד-ים 🔊 Плавки Plavki
🔊 משקפי-שמש 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 סרטן 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 להשתזף 🔊 Загорать Zagorat
🔊 מחומם 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 שקיעת השמש 🔊 Закат Zakat
🔊 שמשיה 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 שקיעת השמש 🔊 Зонтик Zontik
🔊 שמש 🔊 Солнце Solnce
🔊 צל 🔊 Тень Ten
🔊 מכת-שמש 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 לשחות 🔊 Плавать Plavat
🔊 שחיה 🔊 Плаванье Plavane
🔊 גל 🔊 Волна Volna
🔊 ים 🔊 Море More
🔊 דיונה 🔊 Дюна Djuna
🔊 חול 🔊 Песок Pesok
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 ירד גשם 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 תהיה שמש 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 בגד-ים 🔊 Купальник Kupalnik
17 - למקרה חרום
עברית רוסית מִבטָא
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 מה את רוצה 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 ?מה קרה 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 בית-חולים 🔊 Больница Bolnica
🔊 בית-מרקחת 🔊 Аптека Apteka
🔊 רופא 🔊 Доктор Doktor
🔊 שרות רפואי 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 יציאת-חרום 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 המשטרה 🔊 Полиция Policija
🔊 תעודות 🔊 Документы Dokumenty
🔊 כסף 🔊 Деньги Dengi
🔊 דרכון 🔊 Паспорт Pasport
🔊 מטען 🔊 Багаж Bagaž
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 הסתלק! 🔊 Уходите! Uhodite!

השיטה שלנו

הורד mp3 ו-pdf