אוצר-מילים > תאילנדית

1 - ביטוים עיקריים
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 שלום 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 שלום 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 ערב טוב 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 ערב טוב 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 להתראות 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 להתראות 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 נתראה יותר מאוחר 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 כן 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 כן 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 לא 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 לא 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 תודה 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 תודה 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 תודה רבה 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 תודה רבה 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 תודה על העזרה 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 תודה על העזרה 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 בבקשה 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 בבקשה 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 בסדר 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 בסדר 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 ?מה המחיר בבקשה 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 סליחה 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 סליחה 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 אני לא מבין 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 אני לא מבין 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 הבנתי 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 הבנתי 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 אני לא יודעת 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 אני לא יודעת 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 אסור 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 אסור 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 ?סליחה, איפה השרותים 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 שנה טובה! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 שנה טובה! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 יום-הולדת שמח! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 חג שמח! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 חג שמח! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 כל הכבוד! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 כל הכבוד! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - שיחה
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 ?שלום, מה שלומך 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 שלום, מה שלומך? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 שלום, טוב, תודה 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 ?אתה מדבר תאילנדית 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 לא, אני לא מדבר תאילנדית 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 לא, אני לא מדברת תאילנדית 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 רק קצת 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 רק קצת 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 ?מאיזו מדינה אתה 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 מאיזו מדינה אתה? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 ?מה האזרחות שלך 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 מה האזרחות שלך? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
🔊 אני ישראלי 🔊 ผมเป็นชาวอิสราเอลครับ Phom Pen Chao Is Ra El Khrap
🔊 אני ישראלית 🔊 ดิฉันเป็นชาวอิสราเอลค่ะ Dichan Pen Chao Is Ra El Kha
🔊 ?ואת, את גרה כאן 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 ואת, את גרה כאן? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 כן, אני גרה כאן 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 ג'וליאן 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 ?מה אתה עושה כאן 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 מה אתה עושה כאן? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
🔊 אני בחופשה 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 אני בחופשה 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 אנחנו בחופשה 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 אני בנסיעת עסקים 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 אני עובד כאן 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 אני עובד כאן 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 אנחנו עובדים כאן 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 מה הם המקומות הטובים לאכול? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 יש מוזיאון קרוב לכאן? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 איפה אני יכול להתחבר לרשת? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - למידה
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 הבנתי 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 אתה רוצה ללמוד כמה מילים? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 כן, בסדר! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 כן, בסדר! 🔊 ครับ, ตกลง
🔊 איך זה נקרא 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 איך זה נקרא? 🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ
🔊 זה שולחן 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 זה שולחן 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง
🔊 ?שולחן, אתה מבין 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 שולחן, אתה מבין? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
🔊 אני לא מבין 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 את יכולה לומר שוב בבקשה? 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 את יכולה לכתוב את זה בבקשה? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - צבעים
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 זה אדום 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 זה אדום 🔊 เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
🔊 כחול 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 צהוב 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 לבן 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 שחור 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 ירוק 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 כתום 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 סגול 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 אפור 🔊 สีเทา Si Thao
5 - מספרים
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 אפס 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 אחת 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 שתים 🔊 สอง Song
🔊 שלוש 🔊 สาม Sam
🔊 ארבע 🔊 สี่ Si
🔊 חמש 🔊 ห้า Ha
🔊 שש 🔊 หก Hok
🔊 שבע 🔊 เจ็ด Chet
🔊 שמונה 🔊 แปด Paet
🔊 תשע 🔊 เก้า Kao
🔊 עשר 🔊 สิบ Sip
🔊 אחת-עשרה 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 שתים-עשרה 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 שלוש-עשרה 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 ארבע-עשרה 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 חמש-עשרה 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 שש-עשרה 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 שבע-עשרה 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 שמונה-עשרה 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 תשע-עשרה 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 עשרים 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 עשרים ואחת 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 עשרים ושתים 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 עשרים ושלוש 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 עשרים וארבע 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 עשרים וחמש 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 עשרים ושש 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 עשרים ושבע 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 עשרים ושמונה 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 עשרים ותשע 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 שלושים 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 שלושים ואחת 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 שלושים ושתים 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 שלושים ושלוש 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 שלושים וארבע 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 שלושים חמש 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 שלושים ושש 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 ארבעים 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 חמשים 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 ששים 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 שבעים 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 שמונים 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 תשעים 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 מאה 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 מאה וחמש 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 מאתים 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 שלוש מאות 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 ארבע מאות 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 אלף 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 אלף חמש מאות 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
🔊 אלפיים 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 עשרת אלפים 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - ביטויי זמן
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 ?מתי הגעת לכאן 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 מתי הגעת לכאן? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 היום 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 אתמול 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 לפני יומיים 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 כמה זמן אתה נשאר? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 אני נוסע שוב מחר 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 אני נוסע שוב מחרתים 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
🔊 יום שני 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 יום שלישי 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 יום רביעי 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 יום חמישי 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 יום שישי 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 שבת 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 יום ראשון 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 ינואר 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 פברואר 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 מרץ 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 אפריל 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 מאי 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 יוני 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 יולי 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 אוגוסט 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 ספטמבר 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 אוקטובר 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 נובמבר 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 דצמבר 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 ?מתי אתה נוסע 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 מתי אתה נוסע? 🔊 คุณจะกลับกี่โมง
🔊 בשמונה בבוקר 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 בשמונה ורבע בבוקר 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 בשמונה וחצי בבוקר 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 ברבע לתשע בבוקר 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 בשש בערב 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 אני מאחר 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 אני מאחר 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - מונית
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 מונית! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 לאן אתה רוצה לנסוע? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 אני נוסע לתחנה 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 אתה יכול לקחת את הציוד שלי? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 ?זה רחוק מכאן 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 זה רחוק מכאן? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 לא, זה קרוב 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 לא, זה קרוב 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 ?כמה זה יעלה 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 כמה זה יעלה? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 קח אותי לכאן בבקשה 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 זה ימינה 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 זה ימינה 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 זה שמאלה 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 זה שמאלה 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 זה ישר 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 זה ישר 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 זה כאן 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 זה כאן 🔊 ที่นี่ครับ
🔊 זה משם 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 זה משם 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 עצור! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 עצור! 🔊 หยุดครับ
🔊 קח את הזמן 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 קח את הזמן 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - משפחה
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 ?יש לך כאן משפחה 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 יש לך כאן משפחה? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 אבא שלי 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 אבא שלי 🔊 คุณพ่อผมครับ Khun Pho Phum Khrap
🔊 אמא שלי 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 אמא שלי 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 הבן שלי 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 הבן שלי 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 הבת שלי 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 הבת שלי 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 אח 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 אחות 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 חבר 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 חבר 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 ידידה 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 ידידה 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 חבר שלי 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 חבר שלי 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
🔊 ידידה שלי 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 ידידה שלי 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
🔊 בעלי 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 אשתי 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - הרגשות
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 אני אוהבת אותך 🔊 ผมรักคุณครับ Phom Rak Khun Khrap
🔊 אני שמח 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 אני שמח 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 אני עצובה 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 אני עצובה 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 אני מרגיש טוב כאן 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 קר לי 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 קר לי 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 חם לי 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 חם לי 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 זה גדול מדי 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 זה גדול מדי 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 זה קטן מדי 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 זה קטן מדי 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 זה מושלם 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 זה מושלם 🔊 ดีมากครับ
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 אתה רוצה לצאת הערב? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 אני אשמח לצאת הערב 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 זה רעיון טוב 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 זה רעיון טוב 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 יש לי חשק לעשות חיים 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 זה לא רעיון טוב 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 אין לי חשק לצאת הערב 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 יש לי חשק לנוח 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 כן, אני צריך להתפרק! 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 אני משחק טניס 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 אני משחק טניס 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 לא, תודה, אני די עיף 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - בר
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 בר 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 בר 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 לשתות 🔊 ดื่ม Duem
🔊 כוס 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 בשמחה 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 בכיף 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 ?מה אתה שותה 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 מה אתה שותה? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 ?מה יש לשתות 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 מה יש לשתות? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 יש מים או מיץ 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 יש מים או מיץ 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 מים 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 מים 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 קוביות קרח 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 שוקו 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 חלב 🔊 นม Nom
🔊 תה 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 קפה 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 עם סוכר 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 עם קצפת 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 יין 🔊 ไวน์ Wai
🔊 בירה 🔊 เบียร์ Bia
🔊 תה בבקשה 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 בירה בבקשה 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 ?מה תרצה לשתות 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 פעמיים תה בבקשה 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 פעמיים בירה בבקשה 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 כלום, תודה 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 כלום, תודה 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 לחייך 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 לחייך 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ
🔊 לחיים! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 לחיים! 🔊 โชคดีครับ
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 חשבון בבקשה! 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך? 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ Phom Tong Chai Thaorai Kha
🔊 עשרים יורו 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 עשרים יורו 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 אני מזמינה אותך 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - מסעדה
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 המסעדה 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 ?אתה רוצה לאכול 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 אתה רוצה לאכול? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 כן, אני אשמח 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 לאכול 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 לאכול 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 איפה אנחנו יכולים לאכול? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 ארוחת-ערב 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 ארחתת-בוקר 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 סליחה, בבקשה 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 תפריט, בבקשה! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 הנה התפריט! 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 הנה התפריט! 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 עם אורז 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 עם אורז 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 עם אטריות 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 עם אטריות 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
🔊 תפוחי-אדמה 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 ירקות 🔊 ผัก Phak
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 לחם 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 חמאה 🔊 เนยสด Noei
🔊 סלט 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 קינוח 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 פרות 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 ?סליחה, יש לך סכין 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 סליחה, יש לך סכין? 🔊 คุณมีมีดไหมครับ Khun Mi Mit Mai Khrap
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 סכין 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 מזלג 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 כף 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 ?זו מנה חמה 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 זו מנה חמה? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 כן, וגם מאד מתובלת 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 חם 🔊 ร้อน Ron
🔊 קר 🔊 เย็น Yen
🔊 מתובל 🔊 เผ็ด Phet
🔊 אני אקח דגים! 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 גם אני 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
12 - פרידה לשלום
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
🔊 ?נוכל להפגש 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 כן, בשמחה 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 אני גרה בכתובת הזו 🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ
🔊 ?יש לך מספר טלפון 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 כן, הנה 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 היה לי נחמד איתך 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 נתראה בקרוב 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 אני גם מקוה 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 אני גם מקוה 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 להתראות! 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 נפגש מחר 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 ביי! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - נסיעות
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 תודה 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 סליחה, לאן נוסעת הרכבת? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองพระอาทิตย์ หรือเปล่าครับ
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 הרכבת הזאת 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 הרכבת הזאת 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 !בבקשה, נסיעה טובה 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 מוסך תקונים 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 תחנת-דלק 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 לתדלק בבקשה 🔊 เต็มถัง
🔊 אופנים 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 מרכז העיר 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 פרבר 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 זו עיר גדולה 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 זה כפר 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 הר 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 אגם 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 כפר 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - מלון
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 המלון 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 דירה 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 ברוכים הבאים! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 ?יש לכם חדר פנוי 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 יש לכם חדר פנוי? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 יש חדר-אמבטיה בחדר? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 אתם מעדיפים שתי מטות יחידות? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 אתה מעונינים בחדר כפול? 🔊 คุณต้องการห้องคู่ไหมคะ
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 ?מה המחיר ללילה 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 מה המחיר ללילה? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 כן, בודאי! 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 כן, בודאי! 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 סליחה, איפה נמצא החדר שלי? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 הוא בקומה הראשונה 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 ?יש מעלית 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 יש מעלית? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 המעלית היא משמאל 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 המעלית היא מימין 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 המעלית היא מימין 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 איפה נמצאת המכבסה? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 היא בקומת הקרקע 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 קומת קרקע 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 חדר 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 מכבסה 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 מספרה 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 חניה למכוניות 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 נפגשים באולם האספות 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
🔊 אולם האספות 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 הבריכה מחוממת 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 הבריכה 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 את המפתח בבקשה 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 את הדרכון בבקשה 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 ?יש הודעות בשבילי 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 כן, הנה הן 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 כן, הנה הן 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף? 🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap
15 - לחפש מישהו
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 סליחה, שרה נמצאת? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 כן, היא נמצאת כאן 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 היא יצאה 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 היא יצאה 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 היא בעבודה שלה 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 היא בבית שלה 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 היא בבית שלה 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 סליחה, ג'וליאן נמצא? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 כן, הוא נמצא כאן 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 הוא יצא 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 הוא יצא 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו? 🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 הוא בעבודה שלו 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 הוא בבית שלו 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 הוא בבית שלו 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - חוף ים
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 החוף 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 החוף 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 יש חנות בכיוון הזה 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 כדור 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 משקפת 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 כובע מצחיה 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 מגבת 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 סנדלים 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 דלי 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 קרם שיזוף 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 בגד-ים 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 משקפי-שמש 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 סרטן 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 להשתזף 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 מחומם 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 שקיעת השמש 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 שמשיה 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 שמש 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 צל 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 מכת-שמש 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 ?מסוכן לשחות כאן 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 מסוכן לשחות כאן? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 לא, זה לא מסוכן 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 לשחות 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 שחיה 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 גל 🔊 คลืน Khluen
🔊 ים 🔊 ทะเล Thale
🔊 דיונה 🔊 เนิน Noen
🔊 חול 🔊 ทราย Sai
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 מה תחזית מזג-האויר למחר? 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 מזג האויר ישתנה 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 ירד גשם 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 ירד גשם 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 תהיה שמש 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 תהיה שמש 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 תהיה רוח חזקה 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 בגד-ים 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - למקרה חרום
עברית תאילנדית מִבטָא
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 את יכולה לעזור לי בבקשה? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 הלכתי לאבוד 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
🔊 מה את רוצה 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 מה את רוצה? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 ?מה קרה 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 מה קרה? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 איפה אני יכול למצוא מתרגם? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 את יכולה להתקשר לרופא בבקשה? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 איזה טיפול אתה עובר עכשיו? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 בית-חולים 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 בית-מרקחת 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 רופא 🔊 หมอ Mo
🔊 שרות רפואי 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 איבדתי את התעודות שלי 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 גנבו לי את התעודות 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 משרד לאבידות ולמציאות 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 תחנת עזרה ראשונה 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 יציאת-חרום 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 המשטרה 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 תעודות 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 כסף 🔊 เงิน Ngoen
🔊 דרכון 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 מטען 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 זה בסדר, לא תודה 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 עזוב אותי בשקט! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
🔊 הסתלק! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 הסתלק! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon