Ordforråd > Bulgarsk

1 - Viktige uttrykk
🔊 Hei! 🔊 Добър ден
dobăr den
🔊 Hei! 🔊 добро утро
dobro utro
🔊 God kveld 🔊 Добър вечер
dobăr večer
🔊 Ha det 🔊 Довиждане
doviždane
🔊 Ha det 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване
1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Vi ses senere 🔊 До скоро
do skoro
🔊 Vi ses senere 🔊 До след малко
do sled malko
🔊 Ja 🔊 Да
da
🔊 Nei 🔊 Не
ne
🔊 Unnskyld meg! 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Takk! 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Takk! 🔊 мерси
mersi
🔊 Tusen takk! 🔊 Благодаря много
blagodarja mnogo
🔊 Tusen takk! 🔊 мерси много
mersi mnogo
🔊 Takk for hjelpen 🔊 Благодаря за помощта
blagodarja za pomošta
🔊 Takk for hjelpen 🔊 Благодаря за съдействието
blagodarja za sădejstvieto
🔊 Vær så god 🔊 Моля
molja
🔊 Vær så god 🔊 Няма защо ; За нищо
njama zašto ; za ništo
🔊 OK 🔊 Добре
dobre
🔊 Hva koster det? 🔊 Колко струва?
kolko struva
🔊 Hva koster det? 🔊 каква е цената?
kakva e cenata
🔊 Unnskyld! 🔊 Извинете
izvinete
🔊 Unnskyld! 🔊 пардон, прощавайте
pardon, proštavajte
🔊 Jeg forstår ikke 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 Jeg har forstått 🔊 Разбрах
razbrah
🔊 Jeg vet ikke 🔊 Не знам
ne znam
🔊 Forbudt 🔊 Забранено
zabraneno
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? 🔊 Къде е тоалетната?
kăde e toaletnata
🔊 Godt nyttår! 🔊 Честита Нова Година!
čestita nova godina
🔊 Godt nyttår! 🔊 за много години
za mnogo godini
🔊 Gratulerer med dagen! 🔊 Честит рожден ден!
čestit rožden den
🔊 God Jul - God påske 🔊 Весели празници
veseli praznici
🔊 Gratulerer! 🔊 Честито!
čestito
🔊 Gratulerer! 🔊 поздравления
pozdravlenija
2 - Samtale
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? 🔊 Здрасти. Как си?
zdrasti. как si
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? 🔊 Здравей. Как си?
zdravej kak si
🔊 Hei! Det går bra, takk 🔊 Здрасти. Добре, благодаря
zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Snakker du bulgarsk? 🔊 Говориш ли български?
govorite li bălgarski
🔊 Nei, jeg snakker ikke bulgarsk 🔊 Не, не говоря български
Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Bare litt 🔊 Само малко
samo malko
🔊 Hvor kommer du fra? 🔊 От къде си?
ot kăde si
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? 🔊 Какъв си по народност?
kakăv si po narodnost
🔊 Jeg er norsk 🔊 Аз съм норвежец
az săm norvežec
🔊 Jeg er norsk 🔊 Аз съм норвежка
az săm norveška
🔊 Og du, bor du her ? 🔊 А ти, тук ли живееш?
a ti, tuk li živeeš
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Да, тук живея
da, tuk živeja
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? 🔊 Казвам се Сара, а ти?
Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Жулиен
žulien
🔊 Hva gjør du her? 🔊 Какво правиш тук?
kakvo praviš tuk
🔊 Jeg er på ferie 🔊 На почивка съм
na počivka săm
🔊 Vi er på ferie 🔊 Ние сме на почивка
nie sme na počivka
🔊 Jeg er på forretningsreise 🔊 Пътувам по работа
pătuvam po rabota
🔊 Jeg jobber her 🔊 Аз работя тук
(az) rabotja tuk
🔊 Jeg jobber her 🔊 тук бачкам
tuk bačkam
🔊 Vi jobber her 🔊 Ние работим тук
(nie) rabotim tuk
🔊 Vet du om noen bra restauranter? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант?
bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Finnes det et museum i nærheten? 🔊 Има ли наблизо музей?
ima li nablizo muzej?
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? 🔊 Къде има интернет?
kăde ima internet
3 - Ǻ lære
🔊 Vil du lære litt norsk? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи?
iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Ja, gjerne! 🔊 Да, добре!
da, dobre
🔊 Hva heter det? 🔊 Какво е това?
kakvo e tova
🔊 Det er et bord 🔊 Това е маса
tova e masa
🔊 Et bord, forstår du? 🔊 Маса, разбираш ли?
masa, razbiraš li
🔊 Jeg forstår ikke 🔊 Не разбирам
ne razbiram
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? 🔊 Моля, повтори?
molja, povtori
🔊 Kan du snakke litt saktere? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно?
moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? 🔊 Моля те, напиши го?
molja te, napiši go
🔊 Jeg har forstått 🔊 Разбрах
razbrah
4 - Fargene
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet 🔊 Харесва ми цветът на тази маса
haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Det er rødt 🔊 това е червено
tova e červeno
🔊 Det er rødt 🔊 червен
červen
🔊 Blå 🔊 синьо
sinjo
🔊 Blå 🔊 син
sin
🔊 Gul 🔊 жълто
žălto
🔊 Gul 🔊 жълт
žălt
🔊 Hvit 🔊 бяло
bjalo
🔊 Hvit 🔊 бял
bjal
🔊 Svart 🔊 черно
černo
🔊 Svart 🔊 черен
čeren
🔊 Grønn 🔊 зелено
zeleno
🔊 Grønn 🔊 зелен
zelen
🔊 Oransje 🔊 оранжево
oranževo
🔊 Oransje 🔊 оранжев
oranžev
🔊 Lilla 🔊 лиляво
liljavo
🔊 Lilla 🔊 лиляв
liljav
🔊 Grå 🔊 сиво
sivo
🔊 Grå 🔊 сив
siv
5 - Tallene
🔊 Null 🔊 нула
nula
🔊 En 🔊 едно
edno
🔊 To 🔊 две
dve
🔊 Tre 🔊 три
tri
🔊 Fire 🔊 четири
četiri
🔊 Fem 🔊 пет
pet
🔊 Seks 🔊 шест
šest
🔊 Sju 🔊 седем
sedem
🔊 Ǻtte 🔊 осем
osem
🔊 Ni 🔊 девет
devet
🔊 Ti 🔊 десет
deset
🔊 Elleve 🔊 единадесет
edinadeset
🔊 Elleve 🔊 единайсет
edinajset
🔊 Tolv 🔊 дванадесет
dvanadeset
🔊 Tolv 🔊 дванайсет
dvanajset
🔊 Tretten 🔊 тринадесет
trinadeset
🔊 Tretten 🔊 тринайсет
trinajset
🔊 Fjorten 🔊 четиринадесет
četirinadeset
🔊 Fjorten 🔊 четиринайсет
četirinajset
🔊 Femten 🔊 петнадесет
petnadeset
🔊 Femten 🔊 петнайсет
petnajset
🔊 Seksten 🔊 шестнадесет
šestnadeset
🔊 Seksten 🔊 шестнайсет
šestnajset
🔊 Sytten 🔊 седемнадесет
sedemnadeset
🔊 Sytten 🔊 седемнайсет
sedemnajset
🔊 Atten 🔊 осемнадесет
osemnadeset
🔊 Atten 🔊 осемнайсет
osemnajset
🔊 Nitten 🔊 деветнадесет
devetnadeset
🔊 Nitten 🔊 деветнайсет
devetnajset
🔊 Tjue 🔊 двадесет
dvadeset
🔊 Tjue 🔊 двайсет
dvajset
🔊 Tjueen 🔊 двадесет и едно
dvadeset I edno
🔊 Tjueen 🔊 двайсет и едно
dvajset I edno
🔊 Tjueto 🔊 двадесет и две
dvadeset I dve
🔊 Tjueto 🔊 двайсет и две
dvaiset I dve
🔊 Tjuetre 🔊 двадесет и три
dvadeset I tri
🔊 Tjuetre 🔊 двайсет и три
dvajset I tri
🔊 Tjuefire 🔊 двадесет и четири
dvadeset I četiri
🔊 Tjuefire 🔊 двайсет и четири
dvajset I četiri
🔊 Tjuefem 🔊 двадесет и пет
dvadeset I pet
🔊 Tjuefem 🔊 двайсет и пет
dvajset I pet
🔊 Tjueseks 🔊 двадесет и шест
dvadeset I šest
🔊 Tjueseks 🔊 двайсет и шест
dvajset I šest
🔊 Tjuesju 🔊 двадесет и седем
dvadeset I sedem
🔊 Tjuesju 🔊 двайсет и седем
dvajset I sedem
🔊 Tjueåtte 🔊 двадесет и осем
dvadeset I osem
🔊 Tjueåtte 🔊 двайсет и осем
dvajset I osem
🔊 Tjueni 🔊 двадесет и девет
dvadeset I devet
🔊 Tjueni 🔊 двайсет и девет
dvajset I devet
🔊 Tretti 🔊 тридесет
trideset
🔊 Tretti 🔊 трийсет
trijset
🔊 Trettien 🔊 тридесет и едно
trideset I edno
🔊 Trettien 🔊 трийсет и едно
trijset I edno
🔊 Trettito 🔊 трийсет и две
trijset I dve
🔊 Trettito 🔊 тридесет и две
trideset I dve
🔊 Trettitre 🔊 тридесет и три
trideset I tri
🔊 Trettitre 🔊 трийсет и три
trijset I tri
🔊 Trettifire 🔊 трийсет и четири
trijset I četiri
🔊 Trettifire 🔊 тридесет и четири
trideset I četiri
🔊 Trettifem 🔊 тридесет и пет
trideset I pet
🔊 Trettifem 🔊 трийсет и пет
trijset I pet
🔊 Trettiseks 🔊 тридесет и шест
trideset I šest
🔊 Trettiseks 🔊 трийсет и шест
trijset I šest
🔊 Førti 🔊 четиридесет
četirideset
🔊 Førti 🔊 четиресет
četireset
🔊 Femti 🔊 петдесет
petdeset
🔊 Seksti 🔊 шестдесет
šestdeset
🔊 Seksti 🔊 шейсет
šejset
🔊 Sytti 🔊 седемдесет
sedemdeset
🔊 Ǻtti 🔊 осемдесет
osemdeset
🔊 Nitti 🔊 деветдесет
devetdeset
🔊 Hundre 🔊 сто
sto
🔊 Hundreogfem 🔊 петстотин
petstotin
🔊 To hundre 🔊 двеста
dvesta
🔊 Tre hundre 🔊 триста
trista
🔊 Firehundre 🔊 четиристотин
četiristotin
🔊 Tusen 🔊 хиляда
hiljada
🔊 Ett tusen fem hundre 🔊 хиляда и петстотин
hiljada I petstotin
🔊 To tusen 🔊 две хиляди
dve hiljadi
🔊 Ti tusen 🔊 десет хиляди
deset hiljadi
6 - Tidsanvisninger
🔊 Når kom du hit? 🔊 Кога пристигна?
koga pristigna?
🔊 I dag 🔊 Днес
dnes
🔊 I går 🔊 Вчера
včera
🔊 For to dager siden 🔊 Преди два дни
predi dva dni
🔊 Hvor lenge skal du bli her? 🔊 Колко време оставаш тук?
kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Jeg drar i morgen 🔊 Тръгвам си утре
trăgvam si utre
🔊 Jeg drar i morgen 🔊 отивам си утре
otivam si utre
🔊 Jeg drar i over i morgen 🔊 Тръгвам си други ден
trăvam si drugi den
🔊 Jeg drar i over i morgen 🔊 заминавам си други ден
zaminavam si drugi den
🔊 Jeg drar om tre dager 🔊 Тръгвам си след три дни
trăgvam si sled tri dni
🔊 Mandag 🔊 Понеделник
ponedelnik
🔊 Tirsdag 🔊 Вторник
vtornik
🔊 Onsdag 🔊 Сряда
srjada
🔊 Torsdag 🔊 Четвъртък
četvărtăk
🔊 Fredag 🔊 Петък
petăk
🔊 Lørdag 🔊 Събота
săbota
🔊 Søndag 🔊 Неделя
nedelja
🔊 Januar 🔊 Януари
januari
🔊 Februar 🔊 Февруари
fevruari
🔊 Mars 🔊 Март
mart
🔊 April 🔊 Април
april
🔊 Mai 🔊 Май
maj
🔊 Juni 🔊 Юни
juni
🔊 Juli 🔊 Юли
juli
🔊 August 🔊 Август
avgust
🔊 September 🔊 Септември
septemvri
🔊 Oktober 🔊 Октомври
oktomvri
🔊 November 🔊 Ноември
noemvri
🔊 Desember 🔊 Декември
dekemvri
🔊 Når drar du? 🔊 В колко часа си тръгваш?
v kolko časa si trăgvaš
🔊 Klokka åtte om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем часа
utre sutrinta v osem časa
🔊 Kvart over åtte om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет
utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Kvart over åtte om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет
utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Halv ni om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет
utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Halv ni om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет
utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Kvart på ni om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет
utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Klokka seks om kvelden 🔊 Довечера в осемнадесет часа
dovečera v osemnadeset časa
🔊 Kvart på ni om morgenen 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет
utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Klokka seks om kvelden 🔊 Довечера в осемнайсет часа
dovečera v osemnajset časa
🔊 Jeg er sent ute 🔊 Закъснявам
zakăsnjavam
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Такси!
taksi
🔊 Hvor skal du? 🔊 Къде искате да отидете?
kăde iskate da otidete
🔊 Hvor skal du? 🔊 За къде сте?
za kăde ste
🔊 Jeg skal til stasjonen 🔊 Отивам на гарата
otivam na garata
🔊 Jeg skal til stasjonen 🔊 За гарата ; до гарата
za garatа ; do garata
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet 🔊 До хотел Ден и нощ
do hotel Den I Nošt
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? 🔊 Закарайте ме до летището, моля?
zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? 🔊 За летището, моля?
za letišteto, molja
🔊 Kan du ta bagasjen min? 🔊 Може ли да качите багажа ми?
može li da kačitе bagaža mi
🔊 Er det langt herfra? 🔊 Далечe ли е оттук?
daleče li e ottuk
🔊 Nei, det er like ved 🔊 Не, близо е
ne, blizo e
🔊 Ja, det er litt lengre borte 🔊 Да, малко по-далечe е
da, malko po-daleče e
🔊 Hvor mye koster det? 🔊 Колко ще ми струва?
kolko šte mi struva
🔊 Kjør meg dit, vær så snill 🔊 Закарайте ме тук, моля
zakarajte me tuk, molja
🔊 Det er til høyre 🔊 надясно е
nadjasno e
🔊 Det er til venstre 🔊 наляво е
naljavo e
🔊 Det er rett frem 🔊 направо e
napravo e
🔊 Det er her 🔊 пристигнахме
pristignahme
🔊 Det er her 🔊 тук е
tuk e
🔊 Det er den veien 🔊 тук някъде е
tuk njakăde e
🔊 Stopp! 🔊 спрете!
sprete
🔊 Stopp! 🔊 Спри! ; Стоп!
spri ; stop
🔊 Ta den tiden du trenger 🔊 Не бързам
ne bărzam
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? 🔊 Може ли бележката?
može li beležkata
8 - Familie
🔊 Har du familie her? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят?
majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Min far 🔊 баща ми
bašta mi
🔊 Min far 🔊 моя баща
moja bašta
🔊 Min mor 🔊 майка ми
majka mi
🔊 Min mor 🔊 моята майка
mojata majka
🔊 Min sønn 🔊 сина ми
sina mi
🔊 Min sønn 🔊 моя син
moja sin
🔊 Min datter 🔊 дъщеря ми
dăšterja mi
🔊 Min datter 🔊 моята дъщеря
mojata dăšterja
🔊 En bror 🔊 брат
brat
🔊 En søster 🔊 сестра
sestra
🔊 En venn 🔊 приятел
prijatel
🔊 En venninne 🔊 приятелка
prijatelka
🔊 Min venn 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 Min venninne 🔊 гаджето ми
gadžeto mi
🔊 Min mann 🔊 съпруга ми
săpruga mi
🔊 Min mann 🔊 мъжа ми
măža mi
🔊 Min kone 🔊 съпругата ми
săprugata mi
🔊 Min kone 🔊 жена ми
žena mi
9 - Følelser
🔊 Jeg liker landet ditt godt 🔊 Много ми харесва страната ти
mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Jeg elsker deg 🔊 Обичам те
običam te
🔊 Jeg er lykkelig 🔊 Щастлив съм
štastliv săm
🔊 Jeg er lei meg 🔊 Тъжен съм
tăžen săm
🔊 Jeg har det bra her 🔊 Чувствам се добре тук
čuvstvam se dobre tuk
🔊 Jeg fryser 🔊 Студено ми е
studeno mi e
🔊 Jeg er varm 🔊 Топло ми е
toplo mi e
🔊 Jeg er varm 🔊 жега ми е
žega mi e
🔊 Den er for stor 🔊 прекалено голямо е
prekaleno goljamo e
🔊 Den er for liten 🔊 прекалено малко е
prekaleno malko e
🔊 Den er perfekt 🔊 Чудесно
čudesno
🔊 Den er perfekt 🔊 отлично ; супер
otlično ; super
🔊 Vil du dra på byen i kveld? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер?
iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld 🔊 Излиза ми се тази вечер
izliza mi se tazi večer
🔊 Det er en god idé 🔊 Това е добра идея
tova e dobra ideja
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy 🔊 Искам да се позабавлявам
iskam da se pozabavljavam
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Това не е добра идея
tova ne e dobra ideja
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld 🔊 Не ми се излиза тази вечер
ne mi se izliza tazi večer
🔊 Jeg vil slappe av 🔊 Искам да си почина
iskam da si počina
🔊 Har du lyst til å trene? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес?
hodi li ti se na fitnes
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere 🔊 Да, имам нужда от разстоварване!
da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Играя на тенис
igraja na tenis
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten 🔊 Не благодаря, доста съм изморен
ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
🔊 I baren 🔊 бар
bar
🔊 Vil du drikke noe ? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо?
iskaš li da pieš nešto
🔊 Drikke 🔊 Пия
pija
🔊 Glass 🔊 чаша
čaša
🔊 Det vil jeg gjerne 🔊 С удоволствие
s udovolstvie
🔊 Hva vil du ha ? 🔊 Какво ще си поръчаш?
kakvo šte si porăčaš
🔊 Hva har dere å drikke? 🔊 Какво има за пиене?
kakvo ima za piene
🔊 De har vann eller jus 🔊 Имаме вода или плодови сокове
imame voda ili plodovi sokove
🔊 Vann 🔊 вода
voda
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля?
bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Isbiter 🔊 Ледчета
ledčeta
🔊 Isbiter 🔊 лед
let
🔊 Kakao 🔊 Шоколад
šokolad
🔊 Melk 🔊 мляко
mljako
🔊 Te 🔊 чай
čaj
🔊 Kaffe 🔊 кафе
kafe
🔊 Med sukker 🔊 със захар
săs zahar
🔊 Med krem 🔊 със сметана
săs smetana
🔊 Vin 🔊 вино
vino
🔊 Øl 🔊 бира
bira
🔊 En kopp te, takk 🔊 един чай, моля
edin čaj, molja
🔊 En øl, takk 🔊 една бира, моля
edna bira, molja
🔊 Hva vil du ha å drikke? 🔊 Какво ще желаете за пиене?
kakvo šte želaete za piene
🔊 To kopper te, takk 🔊 Ще може ли два чая?
šte može li dva čaja
🔊 To øl, takk 🔊 Две бири, моля
dve biri, molja
🔊 Ingenting, takk 🔊 Нищо, благодаря
ništo, blagodarja
🔊 Skål! 🔊 Наздраве
nazdrave
🔊 Skål! 🔊 Наздраве!
nazdrave
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? 🔊 Може ли сметката?
može li smetkata
🔊 Hvor mye ble det? 🔊 Колко ви дължа?
kolko vi dălža
🔊 Tjue euro 🔊 Двадесет евро
dvadeset evro
🔊 Tjue euro 🔊 двайсет евро
dvajset evro
🔊 Jeg spanderer 🔊 Аз черпя
az čerpja
🔊 Jeg spanderer 🔊 аз каня
az kanja
11 - Restaurant
🔊 På restaurant 🔊 ресторант
restorant
🔊 Vil du spise ? 🔊 Гладен ли си?
gladen li si
🔊 Vil du spise ? 🔊 яде ли ти се нещо?
jade li ti se nešto?
🔊 Ja, gjerne 🔊 Да, гладен съм
da, gladen săm
🔊 Spise 🔊 Ям
jam
🔊 Hvor kan vi spise? 🔊 Къде можем да хапнем?
kăde možem da hapnem
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? 🔊 Къде можем да обядваме?
kăde možem da objadvame
🔊 Middag 🔊 Вечеря
večerja
🔊 Frokost 🔊 Закуска
zakuska
🔊 Unnskyld! 🔊 Моля!
molja
🔊 Kan vi få menyen? 🔊 Менюто, моля!
menjuto molja
🔊 Kan vi få menyen? 🔊 Може ли менюто!
može li menjuto
🔊 Vær så god, her er menyen 🔊 Запoвядайте менюто!
zapovjadajte menjuto
🔊 Vær så god, her er menyen 🔊 Ето ви менюто
eto vi menjuto
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба?
kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Med ris 🔊 с ориз
s oris
🔊 Med pasta 🔊 с паста
s pasta
🔊 Poteter 🔊 с картофи
s kartofi
🔊 Grønnsaker 🔊 със зеленчуци
săs zelenčuci
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца
bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Brød 🔊 хляб
hljab
🔊 Smør 🔊 масло
maslo
🔊 En salat 🔊 салата
salata
🔊 En dessert 🔊 десерт
desert
🔊 Frukt 🔊 плодове
plodove
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? 🔊 Ще може ли един нож, моля?
šte može li edin nož molija
🔊 Ja, det skal du få 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса
da, ej sega šte vi go donesa
🔊 En kniv 🔊 нож
nož
🔊 En gaffel 🔊 вилица
vilica
🔊 En skje 🔊 лъжица
lăžica
🔊 Er det en varm rett? 🔊 Това, топло ястие ли е?
tova, toplo jastie li e?
🔊 Ja, og veldig sterk! 🔊 Да, и е с много подправки!
da I e s mnogo podpravki
🔊 Varm 🔊 топъл
topăl
🔊 Kald 🔊 студен
studen
🔊 Sterk 🔊 с подправки
s podpravki
🔊 Jeg vil ha fisk! 🔊 Ще си поръчам риба!
šte si porăčam riba
🔊 Jeg også 🔊 Аз също
az săšto
12 - Avskjed
🔊 Det er sent! Jeg må gå 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам!
kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Det er sent! Jeg må gå 🔊 Късно е! Ще си ходя!
kăsno e! šte si hodja
🔊 Kan vi møtes igjen? 🔊 Ще може ли да се видим отново?
šte može li da se vidim otnovo
🔊 Ja, gjerne 🔊 Да, с удоволствие
da, s udovolstvie
🔊 Jeg bor på denne adressen 🔊 Това е адресът ми
tova e adresăt mi
🔊 Har du et telefonnummer? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си?
šte mi dadeš li telefona si
🔊 Ja, vær så god 🔊 Да, ето го
da eto go
🔊 Ja, vær så god 🔊 Да, заповядай
Da, zapovjadaj
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig 🔊 Прекарах си много добре с теб
prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб
az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Vi sees snart 🔊 Ще се видим отново скоро
šte se vidim otnovo skoro
🔊 Jeg håper det 🔊 И аз се надявам да се видим отново
I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Ha det bra! 🔊 Довиждане!
doviždane
🔊 Ha det bra! 🔊 До нови срещи!
do novi srešti
🔊 Sees i morgen! 🔊 До утре
do utre
🔊 Ha det! 🔊 Дочуване
dočuvane
13 - Transport
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка?
izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? 🔊 Колко струва билета до град Слънце?
kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Hvor skal dette toget? 🔊 Извинете, за къде е влакът?
izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце?
vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Når går toget til « Solbyen »? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце?
Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце?
koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill 🔊 Един билет за град Слънце?
edin bilet za grad Slănce?
🔊 Har du togtidene? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете?
imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Busstidene 🔊 Разписание на автобусите
razpisanie na avtobusite
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? 🔊 Кой е влакът за град Слънце?
koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Det er det toget der 🔊 Ето този там е
eto tozi tam e
🔊 Takk! 🔊 Благодаря
blagodarja
🔊 Takk! 🔊 мерси
mersi
🔊 Det var så lite God tur! 🔊 Моля. Приятно пътуване!
molja. Prijatno pătuvane
🔊 Verkstedet 🔊 автосервиз
avtoserviz
🔊 Bensinstasjonen 🔊 бензиностанция
benzinostancija
🔊 Full tank, takk 🔊 заредете, моля!
zaredete, molja!
🔊 Sykkel 🔊 колело
kolelo
🔊 Sykkel 🔊 велосипед
velosiped
🔊 Sentrum 🔊 центъра
centăra
🔊 Forstaden 🔊 предградието
predgradieto
🔊 Det er en stor by 🔊 това е голям град
tova e goljam grad
🔊 Det er en landsby 🔊 село е
selo e
🔊 Et fjell 🔊 планина
planina
🔊 En innsjø 🔊 езеро
ezero
🔊 (På) landet 🔊 село
selo
14 - Hotell
🔊 Hotellet 🔊 хотел
hotel
🔊 Leilighet 🔊 апартамент
apartament
🔊 Velkommen! 🔊 добре дошли!
dobre došli!
🔊 Har dere et ledig rom? 🔊 Имате ли свободна стая?
imate li svobodna staja?
🔊 Er det bad på rommet? 🔊 Има ли баня в стаята?
ima li banja v stajata?
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? 🔊 Желаете ли две отделни легла?
želaete li dve otdelni legla ?
🔊  🔊 Желаете ли двойна стая?
želaete li dvojna staja?
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина
staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Rom med frokost 🔊 стая със закуска
staja săs zakuska
🔊 Hva koster det for en natt? 🔊 Колко струва една нощувка?
kolko struva edna noštufka
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята?
moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Ja, selvfølgelig! 🔊 Да, разбира се!
da, razbira se!
🔊 Takk, rommet er veldig fint 🔊 Благодаря. Харесвам стаята
blagodarja. haresvam stajata
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер?
dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Det er litt for dyrt for meg 🔊 Скъпо е за мен, благодаря
skăpo e za men, blagodarja
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми?
šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Hvor ligger rommet mitt? 🔊 Къде е стаята ми?
kăde e stajata mi?
🔊 Det ligger i andre etasje 🔊 Стаята е на първия етаж
stajata e na părvija etaž
🔊 Er det heis? 🔊 Има ли асансьор?
ima li asansjor?
🔊 Heisen ligger til venstre 🔊 Асансьорът е вляво от Вас?
asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Heisen ligger til høyre 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас?
asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Hvor ligger vaskeriet? 🔊 Къде е пералнята?
kăde e peralnjata?
🔊 Det er i første etasje 🔊 Пералнята е на партера
peralnjata e na partera
🔊 Første etasje 🔊 партер
parter
🔊 Første etasje 🔊 приземен етаж
prizemen etaž
🔊 Rom 🔊 Стая
staja
🔊 Renseri 🔊 Химическо чистене
himičesko čistene
🔊 Frisørsalong 🔊 Фризьорски салон
frizjorski salon
🔊 Parkeringsplass 🔊 Паркинг
parking
🔊 Hvor ligger møterommet? 🔊 Къде е конферентната зала?
kăde e konferentnata zala
🔊 Møterommet 🔊 конферентна зала
konferentna zala
🔊 Bassenget er oppvarmet 🔊 басейнът е с топла вода
basejnăt e s topla voda
🔊 Bassenget er oppvarmet 🔊 басейнът се подгрява
basejnăt se podgriava
🔊 Bassenget 🔊 басейн
basejn
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill 🔊 Моля да ме събудите в седем часа
molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Nøkkelen, takk 🔊 Може ли ключът?
može li ključăt
🔊 Passet, takk 🔊 Може ли магнитната карта?
može li magnitnata karta
🔊 Er det noen beskjeder til meg? 🔊 Има ли съобщения за мен?
ima li săobštenija za men
🔊 Ja, vær så god 🔊 Да, заповядайте
da, zapovjadajte
🔊 Nei, du har ingen beskjeder 🔊 Не, няма нищо за Вас
ne, njama ništo za vas
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Къде мога да разваля пари?
kăde moga da razvalja pari?
🔊 Kan du veksle for meg? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари?
bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените?
da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените?
da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Lete etter noen
🔊 Er Sarah hjemme? 🔊 Сара вкъщи ли е?
Sara vkăšti li e
🔊 Er Sarah hjemme? 🔊 Сара у дома ли е?
Sara u doma li e
🔊 Ja, hun er her 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Ja, hun er her 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Hun er gått ut 🔊 Сара излезе
Sara izleze
🔊 Du kan ringe henne på mobilen 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема?
možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря?
Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Hun er på jobb 🔊 Тя е на работа
tja e na rabota
🔊 Hun er hjemme 🔊 Тя си е вкъщи
tja si e vkăšti
🔊 Hun er hjemme 🔊 тя си е у дома
tja si e u doma
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? 🔊 Жулиен вкъщи ли е
Julien vkăšti li e
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? 🔊 Жулиен у дома ли е?
Julien u doma li e
🔊 Ja, han er her 🔊 Да, вкъщи е
da, vkăšti e
🔊 Ja, han er her 🔊 Да, у дома е
Da, u doma e
🔊 Han er gått ut 🔊 Жулиен излезе
Julien izleze
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря?
Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Du kan ringe han på mobilen 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема?
možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Han er på jobb 🔊 Той е на работа
toj e na rabota
🔊 Han er hjemme 🔊 Той си е вкъщи
toj si e vkăšti
🔊 Han er hjemme 🔊 той си е у дома
toj si e u doma
16 - Strand
🔊 Stranda 🔊 Плаж
plaž
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка?
znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Det ligger en butikk i den retningen 🔊 Има магазин в тази посока
ima magazin v tazi posoka
🔊 En ball 🔊 Топка
topka
🔊 En kikkert 🔊 бинокъл
binokăl
🔊 En hatt 🔊 шапка c кoзирка
šapka s kozirka
🔊 Hånduk 🔊 Хавлия
havlija
🔊 Hånduk 🔊 плажна кърпа
plažna kărpa
🔊 Sandaler 🔊 Сандали
sandali
🔊 Sandaler 🔊 джапанки
džapanki
🔊 Bøtte 🔊 кофа
kofa
🔊 Solkrem 🔊 крем против слънце
krem protiv slănce
🔊 Solkrem 🔊 слънцезащитен крем
slăncezaštiten krem
🔊 Badebukse 🔊 мъжки бански
măžki banski
🔊 Solbriller 🔊 слънчеви очила
slănčevi očila
🔊 Sjømat 🔊 морски дарове
morski darove
🔊 Sole seg 🔊 печа се
peča se
🔊 Solfylt 🔊 слънчев
slănčev
🔊 Solnedgang 🔊 залез
zalez
🔊 Parasoll 🔊 Чадър
čadăr
🔊 Parasoll 🔊 чадър
čadăr
🔊 Sol 🔊 Слънце
slănce
🔊 Solbrenthet 🔊 Слънчев удар
slăčev udar
🔊 Er det farlig å svømme her? 🔊 Опасно ли е да се плува тук?
opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Nei, det er ikke farlig 🔊 Не, не е опасно
ne, ne e opasno
🔊 Ja, det er forbudt å bade her 🔊 Да, плуването тук е забранено
da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Svømme 🔊 плувам
pluvam
🔊 Svømming 🔊 плуване
pluvane
🔊 Bølge 🔊 вълна
vălna
🔊 Bølge 🔊 вълна
văln
🔊 Hav 🔊 море
more
🔊 Dyne 🔊 дюна
djuna
🔊 Sand 🔊 пясък
pjasăk
🔊 Hvordan blir været i morgen? 🔊 Какво ще е времето утре?
kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Hvordan blir været i morgen? 🔊 каква е прогнозата за времето утре?
kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Været slår om 🔊 Времето ще се промени
vremeto šte se promeni
🔊 Det blir regn 🔊 Ще вали
šte vali
🔊 Det blir sol 🔊 Ще е слънчево
šte e slănčevo
🔊 Det blir mye vind 🔊 Ще е много ветровито
šte e mnogo vetrovito
🔊 Badedrakt 🔊 Бански
banski
🔊 Skygge 🔊 сянка
sjanka
17 - I tvilstilfeller
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? 🔊 Бихте ли ми помогнали?
bihte li mi pomognali
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? 🔊 Моля Ви помогнете ми?
molja vi pomognete mi
🔊 Jeg har gått meg bort 🔊 Изгубих се
izgubih se
🔊 Hva vil du? 🔊 Какво ще желаете?
kakvo šte želaete
🔊 Hva har skjedd? 🔊 Какво се е случило?
kakvo se e slučilo
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? 🔊 Къде мога да намеря преводач?
kăde moga da namerja prevodač
🔊 Hvor er nærmeste apotek? 🔊 Къде се намира най-близката аптека?
kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? 🔊 Бихте ли извикали лекар?
bihte li izvikali lekar
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? 🔊 моля, обадете се на лекар
molja obadete se na lekar
🔊 Hvilke medisiner tar du? 🔊 Какви лекарства пиете в момента?
kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Et sykehus 🔊 болница
bolnica
🔊 Et apotek 🔊 аптека
apteka
🔊 En lege 🔊 лекар
lekar
🔊 En lege 🔊 доктор
doktor
🔊 Medisinsk nødhjelp 🔊 отделение
otdelenie
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine 🔊 изгубих си документите
izgubih si dokumentite
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine 🔊 откраднаха ми документите
otkradnaha mi dokumentite
🔊 Hittegodskontor 🔊 Бюро за изгубени вещи
bjuro za izgubeni vešti
🔊 Førstehjelpsstasjon 🔊 бърза помощ
bărza pomošt
🔊 Nødutgang 🔊 авариен изход
avarien izhod
🔊 Politi 🔊 полиция
policia
🔊 Identitetspapirer 🔊 документи
dokumenti
🔊 Penger 🔊 пари
pari
🔊 Penger 🔊 пàри
pàri
🔊 Pass 🔊 паспорт
pasport
🔊 Bagasje 🔊 багаж
bagaž
🔊 Bagasje 🔊 куфар
kufar
🔊 Nei takk, det går bra 🔊 Стига, не благодаря
stiga, ne blagodarja
🔊 La meg være (i fred) 🔊 Оставете ме на мира!
ostavete me na mira
🔊 Gå vekk! 🔊 махайте се
mahajte se