Vokabular på estisk for nybegynnere og reisende
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Hei! | 🔊 Tere! | 
| 🔊 God kveld | 🔊 Tere õhtust! | 
| 🔊 Ha det | 🔊 Head aega! | 
| 🔊 Vi ses senere | 🔊 Kohtumiseni! | 
| 🔊 Ja | 🔊 Jah | 
| 🔊 Nei | 🔊 Ei | 
| 🔊 Unnskyld meg! | 🔊 Vabandage! | 
| 🔊 Takk! | 🔊 Tänan | 
| 🔊 Tusen takk! | 🔊 Tänan väga | 
| 🔊 Takk for hjelpen | 🔊 Tänan teid abi eest! | 
| 🔊 Vær så god | 🔊 Pole tänu väärt! | 
| 🔊 OK | 🔊 Nõus | 
| 🔊 Hva koster det? | 🔊 Palju see maksab? | 
| 🔊 Unnskyld! | 🔊 Vabandust! | 
| 🔊 Jeg forstår ikke | 🔊 Ma ei saa aru | 
| 🔊 Jeg har forstått | 🔊 Ma sain aru | 
| 🔊 Jeg vet ikke | 🔊 Ma ei tea | 
| 🔊 Forbudt | 🔊 Keelatud! | 
| 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? | 🔊 Kus on tualett, palun? | 
| 🔊 Godt nyttår! | 🔊 Head uut aastat! | 
| 🔊 Gratulerer med dagen! | 🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 
| 🔊 God Jul - God påske | 🔊 Häid pühi! | 
| 🔊 Gratulerer! | 🔊 Palju õnne! | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? | 🔊 Tere! Kuidas läheb? | 
| 🔊 Hei! Det går bra, takk | 🔊 Tere! Tänan, hästi | 
| 🔊 Snakker du estlandsk? | 🔊 Kas sa räägid eesti keelt? | 
| 🔊 Nei, jeg snakker ikke estlandsk | 🔊 Ei, ma ei räägi eesti keelt | 
| 🔊 Bare litt | 🔊 Ainult natukene | 
| 🔊 Hvor kommer du fra? | 🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 
| 🔊 Hvilken nasjonalitet har du? | 🔊 Mis rahvusest sa oled? | 
| 🔊 Og du, bor du her ? | 🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 
| 🔊 Ja, jeg bor her | 🔊 Jah, ma elan siin | 
| 🔊 Jeg heter Sarah, og du ? | 🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 
| 🔊 Hva gjør du her? | 🔊 Mida sa siin teed? | 
| 🔊 Jeg er på ferie | 🔊 Ma puhkan | 
| 🔊 Vi er på ferie | 🔊 Me puhkame | 
| 🔊 Jeg er på forretningsreise | 🔊 Ma olen tööreisil | 
| 🔊 Jeg jobber her | 🔊 Ma töötan siin | 
| 🔊 Vi jobber her | 🔊 Me töötame siin | 
| 🔊 Vet du om noen bra restauranter? | 🔊 Kus on siin head söögikohad? | 
| 🔊 Finnes det et museum i nærheten? | 🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 
| 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? | 🔊 Kus ma saaksin internetti? | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Vil du lære litt norsk? | 🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 
| 🔊 Ja, gjerne! | 🔊 Nõus | 
| 🔊 Hva heter det? | 🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 
| 🔊 Det er et bord | 🔊 See on laud | 
| 🔊 Et bord, forstår du? | 🔊 Laud. Saad aru? | 
| 🔊 Kan du gjenta, vær så snill? | 🔊 Kas sa võiksid korrata? | 
| 🔊 Kan du snakke litt saktere? | 🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 
| 🔊 Kan du skrive det, vær så snill? | 🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 
| 🔊 Jeg forstår ikke | 🔊 Ma ei saa aru | 
| 🔊 Jeg har forstått | 🔊 Ma sain aru | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet | 🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 
| 🔊 Det er rødt | 🔊 See on punane | 
| 🔊 Blå | 🔊 Sinine | 
| 🔊 Gul | 🔊 Kollane | 
| 🔊 Hvit | 🔊 Valge | 
| 🔊 Svart | 🔊 Must | 
| 🔊 Grønn | 🔊 roheline | 
| 🔊 Oransje | 🔊 Oranž | 
| 🔊 Lilla | 🔊 Lilla | 
| 🔊 Grå | 🔊 Hall | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Null | 🔊 Null | 
| 🔊 En | 🔊 Üks | 
| 🔊 To | 🔊 Kaks | 
| 🔊 Tre | 🔊 Kolm | 
| 🔊 Fire | 🔊 Neli | 
| 🔊 Fem | 🔊 Viis | 
| 🔊 Seks | 🔊 Kuus | 
| 🔊 Sju | 🔊 Seitse | 
| 🔊 Ǻtte | 🔊 Kaheksa | 
| 🔊 Ni | 🔊 Üheksa | 
| 🔊 Ti | 🔊 Kümme | 
| 🔊 Elleve | 🔊 Üksteist | 
| 🔊 Tolv | 🔊 Kaksteist | 
| 🔊 Tretten | 🔊 Kolmteist | 
| 🔊 Fjorten | 🔊 Neliteist | 
| 🔊 Femten | 🔊 Viisteist | 
| 🔊 Seksten | 🔊 Kuusteist | 
| 🔊 Sytten | 🔊 Seitseteist | 
| 🔊 Atten | 🔊 Kaheksateist | 
| 🔊 Nitten | 🔊 Üheksateist | 
| 🔊 Tjue | 🔊 Kakskümmend | 
| 🔊 Tjueen | 🔊 Kakskümmend üks | 
| 🔊 Tjueto | 🔊 Kakskümmend kaks | 
| 🔊 Tjuetre | 🔊 Kakskümmend kolm | 
| 🔊 Tjuefire | 🔊 Kakskümmend neli | 
| 🔊 Tjuefem | 🔊 Kakskümmend viis | 
| 🔊 Tjueseks | 🔊 Kakskümmend kuus | 
| 🔊 Tjuesju | 🔊 Kakskümmend seitse | 
| 🔊 Tjueåtte | 🔊 Kakskümmend kaheksa | 
| 🔊 Tjueni | 🔊 Kakskümmend üheksa | 
| 🔊 Tretti | 🔊 Kolmkümmend | 
| 🔊 Trettien | 🔊 Kolmkümmend üks | 
| 🔊 Trettito | 🔊 Kolmkümmend kaks | 
| 🔊 Trettitre | 🔊 Kolmkümmend kolm | 
| 🔊 Trettifire | 🔊 Kolmkümmend neli | 
| 🔊 Trettifem | 🔊 Kolmkümmend viis | 
| 🔊 Trettiseks | 🔊 Kolmkümmend kuus | 
| 🔊 Førti | 🔊 Nelikümmend | 
| 🔊 Femti | 🔊 Viiskümmend | 
| 🔊 Seksti | 🔊 Kuuskümmend | 
| 🔊 Sytti | 🔊 Seitsekümmend | 
| 🔊 Ǻtti | 🔊 Kaheksakümmend | 
| 🔊 Nitti | 🔊 Üheksakümmend | 
| 🔊 Hundre | 🔊 Sada | 
| 🔊 Hundreogfem | 🔊 Sada viis | 
| 🔊 To hundre | 🔊 Kakssada | 
| 🔊 Tre hundre | 🔊 Kolmsada | 
| 🔊 Firehundre | 🔊 Nelisada | 
| 🔊 Tusen | 🔊 Tuhat | 
| 🔊 Ett tusen fem hundre | 🔊 Tuhat viissada | 
| 🔊 To tusen | 🔊 Kaks tuhat | 
| 🔊 Ti tusen | 🔊 Kümme tuhat | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Når kom du hit? | 🔊 Millal sa jõudsid? | 
| 🔊 I dag | 🔊 Täna | 
| 🔊 I går | 🔊 Eile | 
| 🔊 For to dager siden | 🔊 Kaks päeva tagasi | 
| 🔊 Hvor lenge skal du bli her? | 🔊 Kui kauaks sa jääd? | 
| 🔊 Jeg drar i morgen | 🔊 Ma sõidan homme ära | 
| 🔊 Jeg drar i over i morgen | 🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 
| 🔊 Jeg drar om tre dager | 🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 
| 🔊 Mandag | 🔊 Esmaspäev | 
| 🔊 Tirsdag | 🔊 Teisipäev | 
| 🔊 Onsdag | 🔊 Kolmapäev | 
| 🔊 Torsdag | 🔊 Neljapäev | 
| 🔊 Fredag | 🔊 Reede | 
| 🔊 Lørdag | 🔊 Laupäev | 
| 🔊 Søndag | 🔊 Pühapäev | 
| 🔊 Januar | 🔊 Jaanuar | 
| 🔊 Februar | 🔊 Veebruar | 
| 🔊 Mars | 🔊 Märts | 
| 🔊 April | 🔊 Aprill | 
| 🔊 Mai | 🔊 Mai | 
| 🔊 Juni | 🔊 Juuni | 
| 🔊 Juli | 🔊 Juuli | 
| 🔊 August | 🔊 August | 
| 🔊 September | 🔊 September | 
| 🔊 Oktober | 🔊 Oktoober | 
| 🔊 November | 🔊 November | 
| 🔊 Desember | 🔊 Detsember | 
| 🔊 Når drar du? | 🔊 Mis kell sa sõidad? | 
| 🔊 Klokka åtte om morgenen | 🔊 Hommikul kell kaheksa | 
| 🔊 Kvart over åtte om morgenen | 🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 
| 🔊 Halv ni om morgenen | 🔊 Hommikul kell pool üheksa | 
| 🔊 Kvart på ni om morgenen | 🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 
| 🔊 Klokka seks om kvelden | 🔊 Õhtul kell kuus | 
| 🔊 Jeg er sent ute | 🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 Takso! | 
| 🔊 Hvor skal du? | 🔊 Kuhu te soovite sôita? | 
| 🔊 Jeg skal til stasjonen | 🔊 Ma lähen raudteejaama | 
| 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | 🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 
| 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? | 🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 
| 🔊 Kan du ta bagasjen min? | 🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 
| 🔊 Er det langt herfra? | 🔊 Kas see on siit kaugel? | 
| 🔊 Nei, det er like ved | 🔊 Ei, see on siin lähedal | 
| 🔊 Ja, det er litt lengre borte | 🔊 See on kaugemal | 
| 🔊 Hvor mye koster det? | 🔊 Kui palju see maksma läheb? | 
| 🔊 Kjør meg dit, vær så snill | 🔊 Palun viige mind siia! | 
| 🔊 Det er til høyre | 🔊 Paremal | 
| 🔊 Det er til venstre | 🔊 Vasakul | 
| 🔊 Det er rett frem | 🔊 Otse | 
| 🔊 Det er her | 🔊 See on siin | 
| 🔊 Det er den veien | 🔊 See jääb sinnapoole | 
| 🔊 Stopp! | 🔊 Peatus! | 
| 🔊 Ta den tiden du trenger | 🔊 Tehke rahulikult | 
| 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? | 🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Har du familie her? | 🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 
| 🔊 Min far | 🔊 Minu isa | 
| 🔊 Min mor | 🔊 Minu ema | 
| 🔊 Min sønn | 🔊 Minu poeg | 
| 🔊 Min datter | 🔊 Minu tütar | 
| 🔊 En bror | 🔊 Üks vend | 
| 🔊 En søster | 🔊 Üks õde | 
| 🔊 En venn | 🔊 Üks sõber | 
| 🔊 En venninne | 🔊 Üks sõbranna | 
| 🔊 Min venn | 🔊 Minu sõber | 
| 🔊 Min venninne | 🔊 Minu sõbranna | 
| 🔊 Min mann | 🔊 Minu abikaasa | 
| 🔊 Min kone | 🔊 Minu abikaasa | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Jeg liker landet ditt godt | 🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 
| 🔊 Jeg elsker deg | 🔊 Ma armastan sind | 
| 🔊 Jeg er lykkelig | 🔊 Ma olen õnnelik | 
| 🔊 Jeg er lei meg | 🔊 Ma olen kurb | 
| 🔊 Jeg har det bra her | 🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 
| 🔊 Jeg fryser | 🔊 Mul on külm | 
| 🔊 Jeg er varm | 🔊 Mul on soe | 
| 🔊 Den er for stor | 🔊 See on liiga suur | 
| 🔊 Den er for liten | 🔊 See on liiga väike | 
| 🔊 Den er perfekt | 🔊 See sobib hästi | 
| 🔊 Vil du dra på byen i kveld? | 🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 
| 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 
| 🔊 Det er en god idé | 🔊 See on hea mõte | 
| 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy | 🔊 Mul on peotuju | 
| 🔊 Det er ikke en god idé | 🔊 See ei ole hea mõte | 
| 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | 🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 
| 🔊 Jeg vil slappe av | 🔊 Ma tahan puhata | 
| 🔊 Har du lyst til å trene? | 🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 
| 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere | 🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 
| 🔊 Jeg spiller tennis | 🔊 Ma mängin tennist | 
| 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten | 🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 I baren | 🔊 Baar | 
| 🔊 Vil du drikke noe ? | 🔊 Soovid sa midagi juua? | 
| 🔊 Drikke | 🔊 Jooma | 
| 🔊 Glass | 🔊 Klaas | 
| 🔊 Det vil jeg gjerne | 🔊 Meelsasti | 
| 🔊 Hva vil du ha ? | 🔊 Mida sina jood? | 
| 🔊 Hva har dere å drikke? | 🔊 Mis siin juua on? | 
| 🔊 De har vann eller jus | 🔊 Vett vôi mahla | 
| 🔊 Vann | 🔊 Vett | 
| 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? | 🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 
| 🔊 Isbiter | 🔊 Jääd | 
| 🔊 Kakao | 🔊 Kakaod | 
| 🔊 Melk | 🔊 Piima | 
| 🔊 Te | 🔊 Teed | 
| 🔊 Kaffe | 🔊 Kohvi | 
| 🔊 Med sukker | 🔊 Suhkruga | 
| 🔊 Med krem | 🔊 Koorega | 
| 🔊 Vin | 🔊 Veini | 
| 🔊 Øl | 🔊 Õlut | 
| 🔊 En kopp te, takk | 🔊 Üks tee, palun | 
| 🔊 En øl, takk | 🔊 Üks õlu, palun! | 
| 🔊 Hva vil du ha å drikke? | 🔊 Mida te soovite juua? | 
| 🔊 To kopper te, takk | 🔊 Kaks teed, palun! | 
| 🔊 To øl, takk | 🔊 Kaks õlut, palun! | 
| 🔊 Ingenting, takk | 🔊 Ei midagi, tänan | 
| 🔊 Skål! | 🔊 Sinu terviseks! | 
| 🔊 Skål! | 🔊 Terviseks! | 
| 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? | 🔊 Arve, palun! | 
| 🔊 Hvor mye ble det? | 🔊 Palju ma teile võlgnen? | 
| 🔊 Tjue euro | 🔊 Kakskümmend eurot | 
| 🔊 Jeg spanderer | 🔊 Mina maksan | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 På restaurant | 🔊 Restoran | 
| 🔊 Vil du spise ? | 🔊 Kas sa süüa tahad ? | 
| 🔊 Ja, gjerne | 🔊 Jah, tahan küll | 
| 🔊 Spise | 🔊 Sööma | 
| 🔊 Hvor kan vi spise? | 🔊 Kus me saaksime süüa? | 
| 🔊 Hvor kan vi spise lunsj? | 🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 
| 🔊 Middag | 🔊 Õhtusöök | 
| 🔊 Frokost | 🔊 Hommikusöök | 
| 🔊 Unnskyld! | 🔊 Palun! | 
| 🔊 Kan vi få menyen? | 🔊 Menüü palun! | 
| 🔊 Vær så god, her er menyen | 🔊 Siin on menüü! | 
| 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | 🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 
| 🔊 Med ris | 🔊 Riisiga | 
| 🔊 Med pasta | 🔊 Makaronidega | 
| 🔊 Poteter | 🔊 Kartuleid | 
| 🔊 Grønnsaker | 🔊 Juurvilju | 
| 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | 🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 
| 🔊 Brød | 🔊 Leiba | 
| 🔊 Smør | 🔊 Võid | 
| 🔊 En salat | 🔊 Roheline salat | 
| 🔊 En dessert | 🔊 Magustoit | 
| 🔊 Frukt | 🔊 Puuvilju | 
| 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? | 🔊 Kas teil nuga on? | 
| 🔊 Ja, det skal du få | 🔊 Jaa, kohe toon! | 
| 🔊 En kniv | 🔊 Nuga | 
| 🔊 En gaffel | 🔊 Kahvel | 
| 🔊 En skje | 🔊 Lusikas | 
| 🔊 Er det en varm rett? | 🔊 Kas see on soe toit? | 
| 🔊 Ja, og veldig sterk! | 🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 
| 🔊 Varm | 🔊 Soe | 
| 🔊 Kald | 🔊 Külm | 
| 🔊 Sterk | 🔊 Vürtsikas | 
| 🔊 Jeg vil ha fisk! | 🔊 Ma võtan kala! | 
| 🔊 Jeg også | 🔊 Mina ka | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Det er sent! Jeg må gå | 🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 
| 🔊 Kan vi møtes igjen? | 🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 
| 🔊 Ja, gjerne | 🔊 Jaa, hea meelega! | 
| 🔊 Jeg bor på denne adressen | 🔊 Ma elan sellel aadressil | 
| 🔊 Har du et telefonnummer? | 🔊 Kas sul on telefoninumber? | 
| 🔊 Ja, vær så god | 🔊 Jaa, siin see on | 
| 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig | 🔊 Mul oli sinuga tore | 
| 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg | 🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 
| 🔊 Vi sees snart | 🔊 Me näeme varsti jälle | 
| 🔊 Jeg håper det | 🔊 Ma loodan samuti | 
| 🔊 Ha det bra! | 🔊 Head-aega! | 
| 🔊 Sees i morgen! | 🔊 Homseni! | 
| 🔊 Ha det! | 🔊 Tšau! | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | 🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 
| 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? | 🔊 Palun, kui palju maksab pilet Päikeselinna? | 
| 🔊 Hvor skal dette toget? | 🔊 Kuhu see rong läheb? | 
| 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? | 🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 
| 🔊 Når går toget til « Solbyen »? | 🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 
| 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? | 🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 
| 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill | 🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 
| 🔊 Har du togtidene? | 🔊 Kas teil on rongiajad? | 
| 🔊 Takk! | 🔊 Tänan | 
| 🔊 Busstidene | 🔊 Bussiajad | 
| 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? | 🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 
| 🔊 Det er det toget der | 🔊 See siin | 
| 🔊 Det var så lite God tur! | 🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 
| 🔊 Verkstedet | 🔊 Autoremonditöökoda | 
| 🔊 Bensinstasjonen | 🔊 Bensiinijaam | 
| 🔊 Full tank, takk | 🔊 Üks paak bensiini, palun! | 
| 🔊 Sykkel | 🔊 Jalgratas | 
| 🔊 Sentrum | 🔊 Kesklinn | 
| 🔊 Forstaden | 🔊 Äärelinn | 
| 🔊 Det er en stor by | 🔊 See on suur linn | 
| 🔊 Det er en landsby | 🔊 See on küla | 
| 🔊 Et fjell | 🔊 Mägi | 
| 🔊 En innsjø | 🔊 Järv | 
| 🔊 (På) landet | 🔊 Maa | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Hotellet | 🔊 Hotell | 
| 🔊 Leilighet | 🔊 Korter | 
| 🔊 Velkommen! | 🔊 Teretulemast! | 
| 🔊 Har dere et ledig rom? | 🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 
| 🔊 Er det bad på rommet? | 🔊 Kas toas on vannituba? | 
| 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? | 🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 
| 🔊 Ønsker du dobbelrom? | 🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 
| 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj | 🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 
| 🔊 Rom med frokost | 🔊 Tuba hommikusöögiga | 
| 🔊 Hva koster det for en natt? | 🔊 Palju üks öö maksab? | 
| 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | 🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 
| 🔊 Ja, selvfølgelig! | 🔊 Jaa, muidugi | 
| 🔊 Takk, rommet er veldig fint | 🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 
| 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? | 🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 
| 🔊 Det er litt for dyrt for meg | 🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 
| 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | 🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 
| 🔊 Hvor ligger rommet mitt? | 🔊 Kus mu tuba asub? | 
| 🔊 Det ligger i andre etasje | 🔊 Esimesel korrusel | 
| 🔊 Er det heis? | 🔊 Kas siin on lift? | 
| 🔊 Heisen ligger til venstre | 🔊 Lift on teist vasakul | 
| 🔊 Heisen ligger til høyre | 🔊 Lift on teist paremal | 
| 🔊 Hvor ligger vaskeriet? | 🔊 Kus asub pesumaja? | 
| 🔊 Det er i første etasje | 🔊 See on esimesel korrusel | 
| 🔊 Første etasje | 🔊 Esimene korrus | 
| 🔊 Rom | 🔊 Tuba | 
| 🔊 Renseri | 🔊 Keemiline puhastus | 
| 🔊 Frisørsalong | 🔊 Juuksurisalong | 
| 🔊 Parkeringsplass | 🔊 Autoparkla | 
| 🔊 Hvor ligger møterommet? | 🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 
| 🔊 Møterommet | 🔊 Nõupidamisruum | 
| 🔊 Bassenget er oppvarmet | 🔊 Bassein on soe | 
| 🔊 Bassenget | 🔊 Bassein | 
| 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill | 🔊 Palun äratage mind kell 7 | 
| 🔊 Nøkkelen, takk | 🔊 Võti palun! | 
| 🔊 Passet, takk | 🔊 Magnetkaart | 
| 🔊 Er det noen beskjeder til meg? | 🔊 Kas mulle on teateid? | 
| 🔊 Ja, vær så god | 🔊 Jaa, siin need on | 
| 🔊 Hvor kan jeg veksle? | 🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 
| 🔊 Kan du veksle for meg? | 🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 
| 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | 🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Er Sarah hjemme? | 🔊 Kas Sarah on siin? | 
| 🔊 Ja, hun er her | 🔊 Jaa, ta on siin | 
| 🔊 Hun er gått ut | 🔊 Ta läks välja | 
| 🔊 Du kan ringe henne på mobilen | 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 
| 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? | 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 
| 🔊 Hun er på jobb | 🔊 Ta on tööl | 
| 🔊 Hun er hjemme | 🔊 Ta on kodus | 
| 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? | 🔊 Kas Julien on siin? | 
| 🔊 Ja, han er her | 🔊 Jaa, ta on siin | 
| 🔊 Han er gått ut | 🔊 Ta läks välja | 
| 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? | 🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 
| 🔊 Du kan ringe han på mobilen | 🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 
| 🔊 Han er på jobb | 🔊 Ta on tööl | 
| 🔊 Han er hjemme | 🔊 Ta on kodus | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Stranda | 🔊 Rand | 
| 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | 🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 
| 🔊 Det ligger en butikk i den retningen | 🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 
| 🔊 En ball | 🔊 Pall | 
| 🔊 En kikkert | 🔊 Pinokkel | 
| 🔊 En hatt | 🔊 Nokamüts | 
| 🔊 Hånduk | 🔊 Käterätik | 
| 🔊 Sandaler | 🔊 Sandaalid | 
| 🔊 Bøtte | 🔊 Pang | 
| 🔊 Solkrem | 🔊 Päikesekreem | 
| 🔊 Badebukse | 🔊 Ujumispüksid | 
| 🔊 Solbriller | 🔊 Päikeseprillid | 
| 🔊 Sole seg | 🔊 Päevitama | 
| 🔊 Solfylt | 🔊 Päikeseline | 
| 🔊 Solnedgang | 🔊 Päikeseloojang | 
| 🔊 Parasoll | 🔊 Päikesevari | 
| 🔊 Sol | 🔊 Päike | 
| 🔊 Skygge | 🔊 Vari | 
| 🔊 Solbrenthet | 🔊 Päikesepiste | 
| 🔊 Er det farlig å svømme her? | 🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 
| 🔊 Nei, det er ikke farlig | 🔊 Ei, ei ole ohtlik | 
| 🔊 Ja, det er forbudt å bade her | 🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 
| 🔊 Svømme | 🔊 Ujuma | 
| 🔊 Svømming | 🔊 Ujumine | 
| 🔊 Bølge | 🔊 Laine | 
| 🔊 Hav | 🔊 Meri | 
| 🔊 Dyne | 🔊 Liivaluide | 
| 🔊 Sand | 🔊 Liiv | 
| 🔊 Hvordan blir været i morgen? | 🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 
| 🔊 Været slår om | 🔊 Ilm muutub | 
| 🔊 Det blir regn | 🔊 Hakkab sadama | 
| 🔊 Det blir sol | 🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 
| 🔊 Det blir mye vind | 🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 
| 🔊 Badedrakt | 🔊 Ujumistrikoo | 
| Norsk | Estlandsk | 
|---|---|
| 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? | 🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 
| 🔊 Jeg har gått meg bort | 🔊 Ma olen ära eksinud | 
| 🔊 Hva har skjedd? | 🔊 Mis juhtus? | 
| 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? | 🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 
| 🔊 Hvor er nærmeste apotek? | 🔊 Kus on lähim apteek? | 
| 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? | 🔊 Kutsuge arst, palun! | 
| 🔊 Hvilke medisiner tar du? | 🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 
| 🔊 Et sykehus | 🔊 Haigla | 
| 🔊 Et apotek | 🔊 Apteek | 
| 🔊 En lege | 🔊 Arst | 
| 🔊 Medisinsk avdeling | 🔊 Arstiteenus | 
| 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine | 🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 
| 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine | 🔊 Mul varastati dokumendid | 
| 🔊 Hittegodskontor | 🔊 Kaotatud asjade büroo | 
| 🔊 Førstehjelpsstasjon | 🔊 Hädaabipunkt | 
| 🔊 Nødutgang | 🔊 Hädaabiväljapääs | 
| 🔊 Politi | 🔊 Politsei | 
| 🔊 Identitetspapirer | 🔊 Dokumendid | 
| 🔊 Penger | 🔊 Raha | 
| 🔊 Pass | 🔊 Pass | 
| 🔊 Bagasje | 🔊 Pagas | 
| 🔊 Nei takk, det går bra | 🔊 Ei tänan | 
| 🔊 La meg være (i fred) | 🔊 Jatke mind rahule! | 
| 🔊 Gå vekk! | 🔊 Lahkuge! |