Ordforråd > Hebraisk

1 | Hei! | שלום shalom |
2 | God kveld | ערב טוב erev tov |
3 | Ha det | להתראות le'itraot |
4 | Vi ses senere | נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar |
5 | Ja | כן ken |
6 | Nei | לא lo |
7 | Unnskyld meg! | סליחה, בבקשה slyha, bevakasha |
8 | Takk! | תודה toda |
9 | Tusen takk! | תודה רבה toda raba |
10 | Takk for hjelpen | תודה על העזרה toda 'al ha'ezra |
11 | Vær så god | בבקשה bevakasha |
12 | Annen formulering | על לא דבר al lo davar |
13 | OK | בסדר beseder |
14 | Hva koster det? | ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha? |
15 | Unnskyld! | סליחה slyha |
16 | Jeg forstår ikke | אני לא מבין any lo mevyn |
17 | Jeg har forstått | הבנתי hevanty |
18 | Jeg vet ikke | אני לא יודעת any lo yoda'at |
19 | Forbudt | אסור asur |
20 | Unnskyld, hvor er toalettet? | ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym? |
21 | Godt nyttår! | שנה טובה! shana tova! |
22 | Gratulerer med dagen! | יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah! |
23 | God Jul - God påske | חג שמח! hag sameah! |
24 | Gratulerer! | כל הכבוד! kol hkavod! |
25 | Annen formulering | ברכות! brahot! |

1 | Hei ! Hvordan går det med deg? | ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha? |
2 | Hei! Det går bra, takk | שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda |
3 | Snakker du hebraisk? | ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt? |
4 | Når samtalepartneren er en kvinne | ?את מדברת עברית at medaberet yvryt? |
5 | Nei, jeg snakker ikke hebraisk | לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt |
6 | Når en kvinne snakker | לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt |
7 | Bare litt | רק קצת rak ktsat |
8 | Hvor kommer du fra? | ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata? |
9 | Hvilken nasjonalitet har du? | ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha? |
10 | Jeg er norsk | אני נורבגי any norvegy |
11 | Når en kvinne snakker | אני נורבגית any norvegyt |
12 | Og du, bor du her ? | ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan? |
13 | Ja, jeg bor her | כן, אני גרה כאן ken, any gara kan |
14 | Jeg heter Sarah, og du ? | ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha? |
15 | Julien | ג'וליאן g'ulyan |
16 | Hva gjør du her? | ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan? |
17 | Jeg er på ferie | אני בחופשה any behufsha |
18 | Vi er på ferie | אנחנו בחופשה anahnu behufsha |
19 | Jeg er på forretningsreise | אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym |
20 | Jeg jobber her | אני עובד כאן any - oved kan |
21 | Vi jobber her | אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan |
22 | Vet du om noen bra restauranter? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
23 | Finnes det et museum i nærheten? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan? |
24 | Hvor kan jeg få internettilgang? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet? |

1 | Vil du lære litt norsk? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym? |
2 | Ja, gjerne! | כן, בסדר! ken, beseder! |
3 | Hva heter det? | איך זה נקרא eyh ze nykra? |
4 | Det er et bord | זה שולחן ze shulhan |
5 | Et bord, forstår du? | ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn? |
6 | Jeg forstår ikke | אני לא מבין any lo mevyn |
7 | Kan du gjenta, vær så snill? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | Kan du snakke litt saktere? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Kan du skrive det, vær så snill? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha? |
10 | Jeg har forstått | הבנתי hevanty |

1 | Null | אפס efes |
2 | En | אחת ahat |
3 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | אחד ehad |
4 | To | שתים shtaym |
5 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שנים shnaym |
6 | Tre | שלוש shalosh |
7 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושה shlosha |
8 | Fire | ארבע arba |
9 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | ארבעה arba'a |
10 | Fem | חמש hamesh |
11 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | חמישה hamysha |
12 | Seks | שש shesh |
13 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | ששה shysha |
14 | Sju | שבע sheva |
15 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שבעה shyva |
16 | Ǻtte | שמונה shmone |
17 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שמונה shmona |
18 | Ni | תשע tesha |
19 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | תשעה tysha |
20 | Ti | עשר eser |
21 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרה asara |
22 | Elleve | אחת-עשרה ahat-'esre |
23 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | אחד-עשר ehad-asar |
24 | Tolv | שתים-עשרה shteym-esre |
25 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שנים-עשר shneym-asar |
26 | Tretten | שלוש-עשרה shlosh-esre |
27 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושה-עשר shlosha-asar |
28 | Fjorten | ארבע-עשרה arba-esre |
29 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | ארבעה-עשר arbaa-asar |
30 | Femten | חמש-עשרה hamesh-esre |
31 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | חמישה-עשר hamysha-asar |
32 | Seksten | שש-עשרה shesh-esre |
33 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | ששה-עשר shysha-asar |
34 | Sytten | שבע-עשרה shva-esre |
35 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שבעה-עשר shyva-asar |
36 | Atten | שמונה-עשרה shmone-esre |
37 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שמונה-עשר shmona-asar |
38 | Nitten | תשע-עשרה tsha-esre |
39 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | תשעה-עשר tysha-asar |
40 | Tjue | עשרים esrym |
41 | Tjueen | עשרים ואחת esrym ve'ahat |
42 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ואחד esrym veehad |
43 | Tjueto | עשרים ושתים esrym ushtaym |
44 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ושנים esrym veshnaym |
45 | Tjuetre | עשרים ושלוש esrym veshalosh |
46 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ושלושה esrym veshlosha |
47 | Tjuefire | עשרים וארבע esrym vearba |
48 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים וארבעה esrym vearbaa |
49 | Tjuefem | עשרים וחמש esrym vehamesh |
50 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים וחמישה esrym vehamysha |
51 | Tjueseks | עשרים ושש esrym veshesh |
52 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים וששה esrym veshysha |
53 | Tjuesju | עשרים ושבע esrym vesheva |
54 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ושבעה esrym veshyva |
55 | Tjueåtte | עשרים ושמונה esrym veshmone |
56 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ושמונה esrym veshmona |
57 | Tjueni | עשרים ותשע esrym vetesha |
58 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | עשרים ותשעה esrym vetysha |
59 | Tretti | שלושים shloshym |
60 | Trettien | שלושים ואחת shloshym veahat |
61 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים ואחד shloshym vehad |
62 | Trettito | שלושים ושתים shloshym ushtaym |
63 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים ושנים shloshym veshnaym |
64 | Trettitre | שלושים ושלוש shloshym veshalosh |
65 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים ושלושה shloshym veshlosha |
66 | Trettifire | שלושים וארבע shloshym vearba |
67 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים וארבעה shloshym vearbaa |
68 | Trettifem | שלושים חמש shloshym vehamesh |
69 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים וחמישה shloshym vehamysha |
70 | Trettiseks | שלושים ושש shloshym veshesh |
71 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | שלושים וששה shloshym veshysha |
72 | Førti | ארבעים arbaym |
73 | Femti | חמשים hamyshym |
74 | Seksti | ששים shyshym |
75 | Sytti | שבעים shyv'eym |
76 | Ǻtti | שמונים shmonym |
77 | Nitti | תשעים tysh'eym |
78 | Hundre | מאה mea |
79 | Hundreogfem | מאה וחמש mea vehamesh |
80 | Dersom personen eller tingen som beskrives er hannkjønn | מאה וחמישה mea vehamysha |
81 | To hundre | מאתים mataym |
82 | Tre hundre | שלוש מאות shlosh meot |
83 | Firehundre | ארבע מאות arba meot |
84 | Tusen | אלף elef |
85 | Ett tusen fem hundre | אלף חמש מאות elef hamesh meot |
86 | To tusen | אלפיים alpaym |
87 | Ti tusen | עשרת אלפים aseret alafym |

1 | Når kom du hit? | ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan? |
2 | I dag | היום hayom |
3 | I går | אתמול etmol |
4 | For to dager siden | לפני יומיים lifney yomaym |
5 | Annen formulering | שלשום shylshom |
6 | Hvor lenge skal du bli her? | ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar? |
7 | Jeg drar i morgen | אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar |
8 | Jeg drar i over i morgen | אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Jeg drar om tre dager | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Mandag | יום שני yom sheny |
11 | Tirsdag | יום שלישי yom shlyshy |
12 | Onsdag | יום רביעי yom revy'y |
13 | Torsdag | יום חמישי yom hamyshy |
14 | Fredag | יום שישי yom shyshy |
15 | Lørdag | שבת shabat |
16 | Søndag | יום ראשון yom rishon |
17 | Januar | ינואר yanuar |
18 | Februar | פברואר fevbruar |
19 | Mars | מרץ merts |
20 | April | אפריל apryl |
21 | Mai | מאי may |
22 | Juni | יוני yuny |
23 | Juli | יולי yuly |
24 | August | אוגוסט ogust |
25 | September | ספטמבר september |
26 | Oktober | אוקטובר oktober |
27 | November | נובמבר november |
28 | Desember | דצמבר detsember |
29 | Når drar du? | ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea? |
30 | Klokka åtte om morgenen | בשמונה בבוקר bishmone baboker |
31 | Kvart over åtte om morgenen | בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker |
32 | Halv ni om morgenen | בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker |
33 | Kvart på ni om morgenen | ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker |
34 | Klokka seks om kvelden | בשש בערב beshesh ba'erev |
35 | Jeg er sent ute | אני מאחר any meaher |

1 | Taxi! | מונית! taxi |
2 | Hvor skal du? | ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a? |
3 | Jeg skal til stasjonen | אני נוסע לתחנה any nosea latahana |
4 | Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Kan du kjøre meg til flyplassen? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Kan du ta bagasjen min? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Er det langt herfra? | ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan? |
8 | Nei, det er like ved | לא, זה קרוב lo, ze karov |
9 | Ja, det er litt lengre borte | כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter |
10 | Hvor mye koster det? | ?כמה זה יעלה kama ze ole? |
11 | Kjør meg dit, vær så snill | קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha |
12 | Det er til høyre | זה ימינה ze yamyna |
13 | Det er til venstre | זה שמאלה za smola |
14 | Det er rett frem | זה ישר ze yashar |
15 | Det er her | זה כאן ze kan |
16 | Det er den veien | זה משם ze mysham |
17 | Stopp! | עצור! atsor! |
18 | Ta den tiden du trenger | קח את הזמן kah et hazman |
19 | Kan jeg få kvittering, vær så snill? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |

1 | Jeg liker landet ditt godt | אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha |
2 | Jeg elsker deg | אני אוהבת אותך any oevet otha |
3 | Jeg er lykkelig | אני שמח any sameh |
4 | Jeg er lei meg | אני עצובה any atsuva |
5 | Jeg har det bra her | אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan |
6 | Jeg fryser | קר לי kar ly |
7 | Jeg er varm | חם לי ham ly |
8 | Den er for stor | זה גדול מדי ze gadol myday |
9 | Den er for liten | זה קטן מדי ze katan myday |
10 | Den er perfekt | זה מושלם ze mushlam |
11 | Vil du dra på byen i kveld? | ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev? |
12 | Jeg vil gjerne gå ut i kveld | אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev |
13 | Det er en god idé | זה רעיון טוב ze ra'ayon tov |
14 | Jeg har lyst til å ha det gøy | יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym |
15 | Det er ikke en god idé | זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov |
16 | Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev |
17 | Jeg vil slappe av | יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah |
18 | Har du lyst til å trene? | אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport? |
19 | Ja, jeg trenger å avreagere | כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Jeg spiller tennis | אני משחק טניס any mesahek tenys |
21 | Nei takk, jeg er ganske sliten | לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef |

1 | Har du familie her? | ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha? |
2 | Min far | אבא שלי aba shely |
3 | Min mor | אמא שלי yma shely |
4 | Min sønn | הבן שלי haben shely |
5 | Min datter | הבת שלי habat shely |
6 | En bror | אח ah |
7 | En søster | אחות ahot |
8 | En venn | חבר haver |
9 | En venninne | ידידה yedyda |
10 | Min venn | חבר שלי haver shely |
11 | Min venninne | ידידה שלי yedyda shely |
12 | Min mann | בעלי ba'aly |
13 | Min kone | אשתי ishty |

1 | I baren | בר bar |
2 | Vil du drikke noe ? | ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo? |
3 | Drikke | לשתות lishtot |
4 | Glass | כוס kos |
5 | Det vil jeg gjerne | בשמחה besimha |
6 | Familiært uttrykk | בכיף bekeyf |
7 | Hva vil du ha ? | ?מה אתה שותה ma ata shote? |
8 | Hva har dere å drikke? | ?מה יש לשתות ma yesh lishtot? |
9 | De har vann eller jus | יש מים או מיץ yesh maym o myts |
10 | Vann | מים maym |
11 | Kan jeg få isbiter, vær så snill? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Isbiter | קוביות קרח kubyot kerah |
13 | Kakao | שוקו shoko |
14 | Melk | חלב halav |
15 | Te | תה te |
16 | Kaffe | קפה kafe |
17 | Med sukker | עם סוכר im sukar |
18 | Med krem | עם קצפת im katsefet |
19 | Vin | יין yayn |
20 | Øl | בירה byra |
21 | En kopp te, takk | תה בבקשה te bevakasha |
22 | En øl, takk | בירה בבקשה byra bevakasha |
23 | Hva vil du ha å drikke? | ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot? |
24 | To kopper te, takk | פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha |
25 | To øl, takk | פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha |
26 | Ingenting, takk | כלום, תודה klum, toda |
27 | Skål! | לחייך lehayeha |
28 | Skål! | לחיים! lehaym! |
29 | Kan vi få regningen, vær så snill? | חשבון בבקשה! heshbon bevakasha! |
30 | Hvor mye ble det? | סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Tjue euro | עשרים יורו esrym yuru |
32 | Jeg spanderer | אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha |

1 | På restaurant | המסעדה hamis'eada |
2 | Vil du spise ? | ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol? |
3 | Ja, gjerne | כן, אני אשמח ken, any esmah |
4 | Spise | לאכול lehol |
5 | Hvor kan vi spise? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Hvor kan vi spise lunsj? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | Middag | ארוחת-ערב aruhat-'erev |
8 | Frokost | ארחתת-בוקר aruhat-boker |
9 | Unnskyld! | סליחה, בבקשה slyha, bevakasha |
10 | Kan vi få menyen? | תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha! |
11 | Vær så god, her er menyen | הנה התפריט! ine hatafrit! |
12 | Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | Med ris | עם אורז im orez |
14 | Med pasta | עם אטריות im itryot |
15 | Poteter | תפוחי-אדמה tapuhey-admah |
16 | Grønnsaker | ירקות yeraquot |
17 | Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Brød | לחם lehem |
19 | Smør | חמאה hemah |
20 | En salat | סלט salat |
21 | En dessert | קינוח kynuah |
22 | Frukt | פרות perot |
23 | Kan jeg få en kniv, vær så snill? | ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Ja, det skal du få | כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | En kniv | סכין sakyn |
26 | En gaffel | מזלג mazleg |
27 | En skje | כף kaf |
28 | Er det en varm rett? | ?זו מנה חמה zo mana hama? |
29 | Ja, og veldig sterk! | כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet |
30 | Varm | חם ham |
31 | Kald | קר kar |
32 | Sterk | מתובל metubal |
33 | Jeg vil ha fisk! | אני אקח דגים! any ekah dagym! |
34 | Jeg også | גם אני gam any |

1 | Det er sent! Jeg må gå | מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Kan vi møtes igjen? | ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh? |
3 | Annen formulering | ?נוכל להתראות nuhal lytraot? |
4 | Ja, gjerne | כן, בשמחה ken, besymha |
5 | Annen formulering | כן, בכיף ken, bekeif |
6 | Jeg bor på denne adressen | אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo |
7 | Har du et telefonnummer? | ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon? |
8 | Ja, vær så god | כן, הנה ken, yne |
9 | Jeg har hatt det kjempehyggelig | היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah |
10 | Ja, det var hyggelig å møte deg | גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Vi sees snart | נתראה בקרוב nytrae bekarov |
12 | Jeg håper det | אני גם מקוה any gam mekave |
13 | Ha det bra! | להתראות! lehytraot! |
14 | Sees i morgen! | נפגש מחר nipagesh mahar |
15 | Ha det! | ביי! bay! |

1 | Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
2 | Hva koster en billett til « Solbyen »? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
3 | Hvor skal dette toget? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet? |
4 | Stopper dette toget i « Solbyen »? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
5 | Når går toget til « Solbyen »? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
6 | Når kommer toget til « Solbyen »? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
7 | En billett til « Solbyen », vær så snill | כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha |
8 | Har du togtidene? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
9 | Busstidene | לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus |
10 | Hvilket tog går til « Solbyen »? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
11 | Det er det toget der | הרכבת הזאת arakevet azot |
12 | Takk! | תודה toda |
13 | Det var så lite God tur! | על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova! |
14 | Annen formulering | !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | Verkstedet | מוסך תקונים musah tykunym |
16 | Bensinstasjonen | תחנת-דלק tahanat-delek |
17 | Full tank, takk | לתדלק בבקשה letadlek bevakasha |
18 | Sykkel | אופנים ofnaym |
19 | Sentrum | מרכז העיר merkaz ayr |
20 | Forstaden | פרבר parvar |
21 | Det er en stor by | זו עיר גדולה zu yr gdola |
22 | Det er en landsby | זה כפר ze kfar |
23 | Et fjell | הר ar |
24 | En innsjø | אגם agam |
25 | (På) landet | כפר kfar |

1 | Er Sarah hjemme? | ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset? |
2 | Ja, hun er her | כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan |
3 | Hun er gått ut | היא יצאה y yatsa |
4 | Du kan ringe henne på mobilen | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Vet du hvor jeg kan treffe henne? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Hun er på jobb | היא בעבודה שלה y baavoda shela |
7 | Hun er hjemme | היא בבית שלה y babayt shela |
8 | Unnskyld, er Julien hjemme? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa? |
9 | Ja, han er her | כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan |
10 | Han er gått ut | הוא יצא u yatsa |
11 | Vet du hvor jeg kan treffe han? | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Du kan ringe han på mobilen | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | Han er på jobb | הוא בעבודה שלו u baavoda shelo |
14 | Han er hjemme | הוא בבית שלו u babayt shelo |

1 | Hotellet | המלון amalon |
2 | Leilighet | דירה dyra |
3 | Velkommen! | ברוכים הבאים! bruhym abaym! |
4 | Har dere et ledig rom? | ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy? |
5 | Er det bad på rommet? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Foretrekker du to enkeltsenger? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful? |
|
8 | Bad med badekar - med balkong - med dusj | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Rom med frokost | חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker |
10 | Hva koster det for en natt? | ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla? |
11 | Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Ja, selvfølgelig! | כן, בודאי! ken, bevaday! |
13 | Takk, rommet er veldig fint | תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod |
14 | Ok, kan jeg reservere for i kveld? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | Det er litt for dyrt for meg | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Hvor ligger rommet mitt? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | Det ligger i andre etasje | הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona |
19 | Er det heis? | ?יש מעלית yesh ma'alyt? |
20 | Heisen ligger til venstre | המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol |
21 | Heisen ligger til høyre | המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn |
22 | Hvor ligger vaskeriet? | ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa? |
23 | Det er i første etasje | היא בקומת הקרקע y bekomat akarka |
24 | Første etasje | קומת קרקע komat karka |
25 | Rom | חדר heder |
26 | Renseri | מכבסה mahbesa |
27 | Frisørsalong | מספרה myspara |
28 | Parkeringsplass | חניה למכוניות hanaya lemehonyot |
29 | Hvor ligger møterommet? | נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot |
30 | Møterommet | אולם האספות ulam a'asefot |
31 | Bassenget er oppvarmet | הבריכה מחוממת abryha mehumemet |
32 | Bassenget | הבריכה abryha |
33 | Vekk meg klokken 7, vær så snill | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | Nøkkelen, takk | את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha |
35 | Passet, takk | את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha |
36 | Er det noen beskjeder til meg? | ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly? |
37 | Ja, vær så god | כן, הנה הן ken, yne en |
38 | Nei, du har ingen beskjeder | לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Hvor kan jeg veksle? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Kan du veksle for meg? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |

1 | Stranda | החוף ahof |
2 | Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | Det ligger en butikk i den retningen | יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze |
4 | En ball | כדור kadur |
5 | En kikkert | משקפת myshkefet |
6 | En hatt | כובע מצחיה kova mytshya |
7 | Hånduk | מגבת magevet |
8 | Sandaler | סנדלים sandalym |
9 | Bøtte | דלי dly |
10 | Solkrem | קרם שיזוף Krem shyzuf |
11 | Badebukse | בגד-ים beged-yam |
12 | Solbriller | משקפי-שמש myshkfey-shemesh |
13 | Sjømat | סרטן sartan |
14 | Sole seg | להשתזף leyshtazef |
15 | Solfylt | מחומם mehumam |
16 | Solnedgang | שקיעת השמש shky'at hashemesh |
17 | Parasoll | שמשיה shymshya |
18 | Sol | שמש shemesh |
19 | Solbrenthet | מכת-שמש makat-shemesh |
20 | Er det farlig å svømme her? | ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan? |
21 | Nei, det er ikke farlig | לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan |
22 | Ja, det er forbudt å bade her | כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan |
23 | Svømme | לשחות lysh'hot |
24 | Svømming | שחיה shhya |
25 | Bølge | גל gal |
26 | Hav | ים yam |
27 | Dyne | דיונה dyuna |
28 | Sand | חול hol |
29 | Hvordan blir været i morgen? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
30 | Været slår om | מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane |
31 | Det blir regn | ירד גשם yered geshem |
32 | Det blir sol | תהיה שמש tyye shemesh |
33 | Det blir mye vind | תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka |
34 | Badedrakt | בגד-ים beged-yam |
35 | Skygge | צל tsel |

1 | Kan du hjelpe meg, vær så snill? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | Jeg har gått meg bort | הלכתי לאבוד halahty leybud |
3 | Hva vil du? | מה את רוצה ma at rotsa? |
4 | Hva har skjedd? | ?מה קרה ma kara? |
5 | Hvor kan jeg finne en tolk? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Hvor er nærmeste apotek? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | Kan du ringe en lege, vær så snill? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | Hvilke medisiner tar du? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav? |
9 | Et sykehus | בית-חולים beyt-holym |
10 | Et apotek | בית-מרקחת beyt-myrkahat |
11 | En lege | רופא rofe |
12 | Medisinsk nødhjelp | שרות רפואי sherut refuy |
13 | Jeg har mistet identitetspapirene mine | איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely |
14 | Noen har stjålet identitetspapirene mine | גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut |
15 | Hittegodskontor | משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Førstehjelpsstasjon | תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona |
17 | Nødutgang | יציאת-חרום yetsyat-herum |
18 | Politi | המשטרה hamishtara |
19 | Identitetspapirer | תעודות teudot |
20 | Annen formulering | מסמכים mysmahym |
21 | Penger | כסף kesef |
22 | Pass | דרכון darkon |
23 | Bagasje | מטען mytan |
24 | Annen formulering | ציוד, מזודות tsyud, myzvadot |
25 | Nei takk, det går bra | זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda |
26 | La meg være (i fred) | עזוב אותי בשקט! azov oty besheket! |
27 | Gå vekk! | הסתלק! ystalek! |
