Ordforråd > Koreansk

1 | Hei! | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
2 | Familiært uttrykk | 안녕 Annyeong |
3 | God kveld | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
4 | Familiært uttrykk | 안녕 Annyeong |
5 | Ha det | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 Annyeonghi gaseyo Annyeonghi gyeseyo |
6 | Familiært uttrykk (den som holder seg - den som forlater) | 잘가 - 잘있어 Jalga Jal-iss-eo |
7 | Vi ses senere | 나중에 봅시다 Najung-e bobsida |
8 | Familiært uttrykk | 나중에 보자 Najung-e boja |
9 | Ja | 네 Ne |
10 | Synonymt uttrykk | 예 Ye |
11 | Nei | 아니요 Aniyo |
12 | Familiært uttrykk | 아니 Ani |
13 | Unnskyld meg! | 실례합니다 Sillyehabnida |
14 | Annen formulering | 저기요 Jeogiyo |
15 | Takk! | 감사합니다 Gamsahabnida |
16 | Familiært uttrykk | 고마워 Gomawo |
17 | Tusen takk! | 감사합니다 Gamsahabnida |
18 | Takk for hjelpen | 도와주셔서 감사합니다 Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | Familiært uttrykk | 도와줘서 고마워 Dowajwoseo gomawo |
20 | Vær så god | 아니예요 Aniyeyo |
21 | OK | 알았습니다 Al-assseubnida |
22 | Familiært uttrykk | 알았어 Al-ass-eo |
23 | Hva koster det? | 가격이 얼마예요? Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | Unnskyld! | 죄송해요 Joesonghaeyo |
25 | Familiært uttrykk | 미안해 Mianhae |
26 | Jeg forstår ikke | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | Familiært uttrykk | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
28 | Jeg har forstått | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
29 | Familiært uttrykk | 이해했어 Ihaehaess-eo |
30 | Jeg vet ikke | 잘 모르겠는데요 Jal moleugessneundeyo |
31 | Familiært uttrykk | 잘 몰라 Jal molla |
32 | Forbudt | 금지 Geumji |
33 | Unnskyld, hvor er toalettet? | 화장실이 어디에 있어요? Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | Godt nyttår! | 새해 복 많이 받으세요 Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | Gratulerer med dagen! | 생신을 축하 드려요 Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | God Jul - God påske | 경사를 축하드려요 Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | Gratulerer! | 축하해요 Chughahaeyo |
38 | Familiært uttrykk | 축하해 Chughahae |

1 | Hei ! Hvordan går det med deg? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | Familiært uttrykk | 안녕, 어떻게 지내? Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | Hei! Det går bra, takk | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | Snakker du koreansk? | 한국어를 할 줄 아세요? Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | Nei, jeg snakker ikke koreansk | 아니요, 한국어를 못해요 Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | Bare litt | 아주 조금만요 Aju jogeumman-yo |
7 | Hvor kommer du fra? | 어느 나라에서 오셨어요? Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | Hvilken nasjonalitet har du? | 어느 나라 사람입니까? Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | Jeg er norsk | 저는 노르웨이 사람입니다 Jeoneun noleuwei salam-ibnida |
10 | Og du, bor du her ? | 여기서 사세요? Yeogiseo saseyo? |
11 | Ja, jeg bor her | 네, 여기서 살고 있어요 Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | Jeg heter Sarah, og du ? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | Julien | 쥴리앙입니다 Jyulliang-ibnida |
14 | Hva gjør du her? | 여기서 무엇을 하세요? Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | Jeg er på ferie | 저는 휴가중이에요 Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | Vi er på ferie | 저희는 휴가중 입니다 Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | Jeg er på forretningsreise | 사업일로 왔어요 Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | Jeg jobber her | 이곳에서 일하고 있어요 Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | Vi jobber her | 저희는 여기서 일을 해요 Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | Vet du om noen bra restauranter? | 맛있는 식당을 아세요? Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | Finnes det et museum i nærheten? | 이 근처에 박물관이 있나요? I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | Hvor kan jeg få internettilgang? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |

1 | Vil du lære litt norsk? | 단어를 좀 더 배울래요? Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
2 | Ja, gjerne! | 네, 좋아요 Ne, joh-ayo |
3 | Hva heter det? | 이것은 이름이 뭐에요? Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
4 | Annen formulering | 이것은 무엇입니까? Igeos-eun mueos-ibnikka? |
5 | Det er et bord | 이것은 테이블입니다 Igeos-eun teibeul-ibnida |
6 | Annen formulering | 테이블입니다 Teibeul-ibnida |
7 | Et bord, forstår du? | 테이블, 이해했어요? Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
8 | Annen formulering | 테이블, 알겠어요? Teibeul, algess-eoyo? |
9 | Jeg forstår ikke | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
10 | Familiært uttrykk | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
11 | Kan du gjenta, vær så snill? | 한 번 더 말해 주실래요? Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | Familiært uttrykk | 한 번 더 말해줄래? Han beon deo malhaejullae? |
13 | Kan du snakke litt saktere? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | Familiært uttrykk | 좀 더 천천히 말해 줄래? Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | Kan du skrive det, vær så snill? | 그것을 좀 써줄래요? Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | Familiært uttrykk | 그것 좀 써줘 Geugeos jom sseojwo |
17 | Jeg har forstått | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
18 | Familiært uttrykk | 이해했어 Ihaehaess-eo |

1 | Jeg liker fargen på dette bordet | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
2 | Det er rødt | 빨간색입니다 Ppalgansaeg-ibnida |
3 | Blå | 파란색 Palan-saeg |
4 | Gul | 노란색 Nolan-saeg |
5 | Hvit | 흰색 Huin-saeg |
6 | Svart | 검정색 Geomjeong-saeg |
7 | Grønn | 녹색 Nog-saeg |
8 | Oransje | 주황색 Juhwang-saeg |
9 | Lilla | 보라색 Bola-saeg |
10 | Grå | 회색 Hoe-saeg |

1 | Null | 영 Yeong |
2 | En | 일 Il |
3 | Annen formulering | 하나 Hana |
4 | To | 이 I |
5 | Annen formulering | 둘 Dul |
6 | Tre | 삼 Sam |
7 | Annen formulering | 셋 Ses |
8 | Fire | 사 Sa |
9 | Annen formulering | 넷 Nes |
10 | Fem | 오 O |
11 | Annen formulering | 다섯 Daseos |
12 | Seks | 육 Yug |
13 | Annen formulering | 여섯 Yeoseos |
14 | Sju | 칠 Chil |
15 | Annen formulering | 일곱 Ilgob |
16 | Ǻtte | 팔 Pal |
17 | Annen formulering | 여덟 Yeodeolb |
18 | Ni | 구 Gu |
19 | Annen formulering | 아홉 Ahob |
20 | Ti | 십 Sib |
21 | Annen formulering | 열 Yeol |
22 | Elleve | 십일 Sib-il |
23 | Annen formulering | 열하나 Yeolhana |
24 | Tolv | 십이 Sib-i |
25 | Annen formulering | 열둘 Yeoldul |
26 | Tretten | 십삼 Sibsam |
27 | Annen formulering | 열셋 Yeolses |
28 | Fjorten | 십사 Sibsa |
29 | Annen formulering | 열넷 Yeolnes |
30 | Femten | 십오 Sib-o |
31 | Annen formulering | 열다섯 Yeoldaseos |
32 | Seksten | 십육 Sib-yug |
33 | Annen formulering | 열여섯 Yeol-yeoseos |
34 | Sytten | 십칠 Sibchil |
35 | Annen formulering | 열일곱 Yeol-ilgob |
36 | Atten | 십팔 Sibpal |
37 | Annen formulering | 열여덟 Yeol-yeodeolb |
38 | Nitten | 십구 Sibgu |
39 | Annen formulering | 열아홉 Yeol-ahob |
40 | Tjue | 이십 Isib |
41 | Annen formulering | 스물 Seumul |
42 | Tjueen | 이십일 Isib-il |
43 | Annen formulering | 스물 하나 Seumul hana |
44 | Tjueto | 이십이 Isib-i |
45 | Annen formulering | 스물 둘 Seumul dul |
46 | Tjuetre | 이십삼 Isibsam |
47 | Annen formulering | 스물 셋 Seumul ses |
48 | Tjuefire | 이십사 Isibsa |
49 | Annen formulering | 스물 넷 Seumul nes |
50 | Tjuefem | 이십오 Isib-o |
51 | Annen formulering | 스물 다섯 Seumul daseos |
52 | Tjueseks | 이십육 Isib-yug |
53 | Annen formulering | 스물 여섯 Seumul yeoseos |
54 | Tjuesju | 이십칠 Isibchil |
55 | Annen formulering | 스물 일곱 Seumul ilgob |
56 | Tjueåtte | 이십팔 Isibpal |
57 | Annen formulering | 스물 여덟 Seumul yeodeolb |
58 | Tjueni | 이십구 Isibgu |
59 | Annen formulering | 스물 아홉 Seumul ahob |
60 | Tretti | 삼십 Samsib |
61 | Annen formulering | 서른 Seoleun |
62 | Trettien | 삼십일 Samsib-il |
63 | Annen formulering | 서른 하나 Seoleun hana |
64 | Trettito | 삼십이 Samsib-i |
65 | Annen formulering | 서른 둘 Seoleun dul |
66 | Trettitre | 삼십삼 Samsibsam |
67 | Annen formulering | 서른 셋 Seoleun ses |
68 | Trettifire | 삼십사 Samsibsa |
69 | Annen formulering | 서른 넷 Seoleun nes |
70 | Trettifem | 삼십오 Samsib-o |
71 | Annen formulering | 서른 다섯 Seoleun daseos |
72 | Trettiseks | 삼십육 Samsib-yug |
73 | Annen formulering | 서른 여섯 Seoleun yeoseos |
74 | Førti | 사십 Sasib |
75 | Annen formulering | 마흔 Maheun |
76 | Femti | 오십 Osib |
77 | Annen formulering | 쉰 Swin |
78 | Seksti | 육십 Yugsib |
79 | Annen formulering | 예순 Yesun |
80 | Sytti | 칠십 Chilsib |
81 | Annen formulering | 일흔 Ilheun |
82 | Ǻtti | 팔십 Palsib |
83 | Annen formulering | 여든 Yeodeun |
84 | Nitti | 구십 Gusib |
85 | Annen formulering | 아흔 Aheun |
86 | Hundre | 백 Baeg |
87 | Hundreogfem | 백오 Baeg-o |
88 | To hundre | 이백 Ibaeg |
89 | Tre hundre | 삼백 Sambaeg |
90 | Firehundre | 사백 Sabaeg |
91 | Tusen | 천 Cheon |
92 | Ett tusen fem hundre | 천오백 Cheon-obaeg |
93 | To tusen | 이천 Icheon |
94 | Ti tusen | 만 Man |

1 | Når kom du hit? | 언제 이곳에 도착했어요? Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | I dag | 오늘 Oneul |
3 | I går | 어제 Eoje |
4 | For to dager siden | 이틀전에 Iteuljeon-e |
5 | Hvor lenge skal du bli her? | 얼마나 머무르실 예정입니까? Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | Familiært uttrykk | 얼마나 있을 예정이야? Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | Jeg drar i morgen | 내일 떠날거예요 Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | Familiært uttrykk | 내일 다시 떠날꺼야 Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | Jeg drar i over i morgen | 모레에 떠날거예요 Molee tteonalgeoyeyo |
10 | Familiært uttrykk | 모레 다시 떠날꺼야 Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | Jeg drar om tre dager | 삼일후에 떠날거예요 Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
12 | Familiært uttrykk | 삼일후에 다시 떠날꺼야 Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
13 | Mandag | 월요일 Wol-yoil |
14 | Tirsdag | 화요일 Hwa-yoil |
15 | Onsdag | 수요일 Su-yoil |
16 | Torsdag | 목요일 Mog-yoil |
17 | Fredag | 금요일 Geum-yoil |
18 | Lørdag | 토요일 To-yoil |
19 | Søndag | 일요일 Il-yoil |
20 | Januar | 일월달 Il-woldal |
21 | Februar | 이월달 I-woldal |
22 | Mars | 삼월달 Sam-woldal |
23 | April | 사월달 Sa-woldal |
24 | Mai | 오월달 O-woldal |
25 | Juni | 유월달 Yu-woldal |
26 | Juli | 칠월달 Chil-woldal |
27 | August | 팔월달 Pal-woldal |
28 | September | 구월달 Gu-woldal |
29 | Oktober | 시월달 Si-woldal |
30 | November | 십일월월달 Sib-il-wol-woldal |
31 | Desember | 십이월달 Sib-iwoldal |
32 | Når drar du? | 몇 시에 떠나실 거에요? Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
33 | Familiært uttrykk | 몇 시에 떠날 거니? Myeoch sie tteonal geoni? |
34 | Klokka åtte om morgenen | 아침 여덟 시 Achim yeodeolb si |
35 | Annen formulering | 오전 여덟 시 Ojeon yeodeolb si |
36 | Kvart over åtte om morgenen | 아침 여덟 시 십오 분 Achim yeodeolb si sib-o bun |
37 | Annen formulering | 오전 여덟 시 십오 분 Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
38 | Halv ni om morgenen | 아침 여덟 시 삼십 분 Achim yeodeolb si samsib bun |
39 | Annen formulering | 오전 여덟 시 삼십 분 Ojeon yeodeolb si samsib bun |
40 | Kvart på ni om morgenen | 아침 여덟 시 사십오 분 Achim yeodeolb si sasib-o bun |
41 | Annen formulering | 오전 여덟 시 사십오 분 Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
42 | Klokka seks om kvelden | 저녁 여섯 시 Jeonyeog yeoseos si |
43 | Annen formulering | 오후 여섯 시 Ohu yeoseos si |
44 | Jeg er sent ute | 저는 늦었어요 Jeoneun neuj-eoss-eoyo |

1 | Taxi! | 택시! Taegsi! |
2 | Hvor skal du? | 어디 가십니까? Eodi gasibnikka? |
3 | Jeg skal til stasjonen | 역으로 가 주세요 Yeog-eulo ga juseyo |
4 | Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | Kan du kjøre meg til flyplassen? | 공항으로 가 주세요 Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | Kan du ta bagasjen min? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | Er det langt herfra? | 여기서 먼가요? Yeogiseo meongayo? |
8 | Nei, det er like ved | 아니요, 이 근처예요 Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | Ja, det er litt lengre borte | 네, 조금 멀어요 Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | Hvor mye koster det? | 요금이 얼마나 나오나요? Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | Kjør meg dit, vær så snill | 여기로 데려다 주세요 Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | Det er til høyre | 오른쪽 입니다 Oleunjjog ibnida |
13 | Det er til venstre | 왼쪽입니다 Oenjjog-ibnida |
14 | Det er rett frem | 곧장 가세요 Godjang gaseyo |
15 | Det er her | 여기입니다 Yeogiibnida |
16 | Det er den veien | 저쪽입니다 Jeojjog-ibnida |
17 | Stopp! | 여기서 세워 주세요 Yeogiseo sewo juseyo |
18 | Ta den tiden du trenger | 천천히 하세요 Cheoncheonhi haseyo |
19 | Kan jeg få kvittering, vær så snill? | 영수증 하나 만들어 주세요 Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |

1 | Jeg liker landet ditt godt | 당신네 나라가 맘에 들어요 Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | Jeg elsker deg | 사랑해요 Salanghaeyo |
3 | Jeg er lykkelig | 행복해요 Haengboghaeyo |
4 | Jeg er lei meg | 슬퍼요 Seulpeoyo |
5 | Annen formulering | 우울해요 Uulhaeyo |
6 | Jeg har det bra her | 기분이 좋아요 Gibun-i joh-ayo |
7 | Jeg fryser | 추워요 Chuwoyo |
8 | Jeg er varm | 더워요 Deowoyo |
9 | Den er for stor | 이건 너무 큰데요 Igeon neomu keundeyo |
10 | Den er for liten | 이건 너무 작은데요 Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | Den er perfekt | 딱 맞네요 Ttag majneyo |
12 | Vil du dra på byen i kveld? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | Jeg vil gjerne gå ut i kveld | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | Det er en god idé | 좋은 생각이예요 Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | Jeg har lyst til å ha det gøy | 신이 나게 즐기고 싶어요 Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | Det er ikke en god idé | 별로 좋지 않은 생각인데요 Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | Jeg vil slappe av | 쉬고 싶어요 Swigo sip-eoyo |
19 | Har du lyst til å trene? | 운동하실래요? Undonghasillaeyo? |
20 | Ja, jeg trenger å avreagere | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | Jeg spiller tennis | 전 테니스를 해요 Jeon teniseuleul haeyo |
22 | Nei takk, jeg er ganske sliten | 아니요, 전 꽤 피곤해요 Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |

1 | Har du familie her? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | Familiært uttrykk | 너희 식구들이 여기에 있니? Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | Min far | 아버지 Abeoji |
4 | Familiært uttrykk | 아빠 Appa |
5 | Min mor | 어머니 Eomeoni |
6 | Familiært uttrykk | 엄마 Eomma |
7 | Min sønn | 아들 Adeul |
8 | Min datter | 딸 Ttal |
9 | En bror | 형제 Hyeongje |
10 | Eldre bror (sagt av en gutt) - Eldre bror (sagt av en jente) | 형- 오빠 Hyeong Oppa |
11 | En søster | 자매 Jamae |
12 | Eldre søster (sagt av en gutt) - Eldre søster (sagt av en jente) | 누나 언니 Nuna Eonni |
13 | En venn | 친구 Chingu |
14 | En venninne | 친구 Chingu |
15 | Min venn | 남자 친구 Namja chingu |
16 | Annen formulering | 애인 Aein |
17 | Min venninne | 여자 친구 Yeoja chingu |
18 | Annen formulering | 애인 Aein |
19 | Min mann | 남편 Nampyeon |
20 | Min kone | 아내 Anae |

1 | I baren | 바 Ba |
2 | Synonymt uttrykk | 술집 Suljib |
3 | Vil du drikke noe ? | 무엇을 마실래요? Mueos-eul masillaeyo? |
4 | Dagligdags uttrykk | 뭘 마실래요? Mwol masillaeyo? |
5 | Drikke | 마시다 Masida |
6 | Glass | 잔 Jan |
7 | Synonymt uttrykk | 컵 Keob |
8 | Det vil jeg gjerne | 좋아요 Joh-ayo |
9 | Hva vil du ha ? | 무엇을 드실래요? Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | Familiært uttrykk | 뭘 마실래? Mwol masillae? |
11 | Hva har dere å drikke? | 어떤 음료수가 있어요? Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
12 | Familiært uttrykk | 뭐가 있나요? Mwoga issnayo? |
13 | De har vann eller jus | 물이랑 과일주스가 있어요 Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
14 | Vann | 물 Mul |
15 | Kan jeg få isbiter, vær så snill? | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
16 | Isbiter | 얼음 Eol-eum |
17 | Kakao | 핫쵸코 Haschyoko |
18 | Melk | 우유 Uyu |
19 | Te | 차 Cha |
20 | Kaffe | 커피 Keopi |
21 | Med sukker | 설탕이랑 Seoltang-ilang |
22 | Med krem | 크림이랑 Keulim-ilang |
23 | Vin | 포도주 Podoju |
24 | Øl | 맥주 Maegju |
25 | En kopp te, takk | 차 한 잔 주세요! Cha han jan juseyo! |
26 | En øl, takk | 맥주 한 잔 주세요! Maegju han jan juseyo! |
27 | Hva vil du ha å drikke? | 무엇을 드시겠어요? Mueos-eul deusigess-eoyo? |
28 | To kopper te, takk | 차 두 잔 주세요! Cha du jan juseyo! |
29 | To øl, takk | 맥주 두 잔 주세요! Maegju du jan juseyo! |
30 | Ingenting, takk | 아무것도 안 마실래요 Amugeosdo an masillaeyo |
31 | Skål! | 건배 Geonbae |
32 | Skål! | 건배 Geonbae |
33 | Kan vi få regningen, vær så snill? | 계산서 주세요! Gyesanseo juseyo! |
34 | Hvor mye ble det? | 얼마예요? Eolmayeyo? |
35 | Tjue euro | 이만 원입니다 Iman won-ibnida |
36 | Jeg spanderer | 제가 살게요 Jega salgeyo |
37 | Annen formulering | 제가 낼게요 Jega naelgeyo |

1 | På restaurant | 식당 Sigdang |
2 | Synonymt uttrykk | 레스토랑 Leseutolang |
3 | Vil du spise ? | 뭐 드시고 싶어요? Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | Familiært uttrykk | 뭐 먹을래? Mwo meog-eullae? |
5 | Ja, gjerne | 네 Ne |
6 | Spise | 먹다 Meogda |
7 | Hvor kan vi spise? | 어디서 먹을까요? Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | Hvor kan vi spise lunsj? | 어디서 점심을 먹을까요? Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | Middag | 저녁식사 Jeonyeogsigsa |
10 | Frokost | 아침식사 Achimsigsa |
11 | Unnskyld! | 여기요! Yeogiyo! |
12 | Kan vi få menyen? | 메뉴판 좀 갖다 주세요 Menyupan jom gajda juseyo |
13 | Vær så god, her er menyen | 메뉴판 여기 있어요 Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | Familiært uttrykk | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | Med ris | 밥이랑 Bab-ilang |
17 | Med pasta | 면이랑 Myeon-ilang |
18 | Poteter | 감자 Gamja |
19 | Grønnsaker | 야채 Yachae |
20 | Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | Brød | 빵 Ppang |
22 | Smør | 버터 Beoteo |
23 | En salat | 샐러드 Saelleodeu |
24 | En dessert | 디저트 Dijeoteu |
25 | Frukt | 과일 Gwail |
26 | Kan jeg få en kniv, vær så snill? | 칼 좀 갖다 주세요 Kal jom gajda juseyo |
27 | Ja, det skal du få | 네, 갖다 드릴게요 Ne, gajda deulilgeyo |
28 | En kniv | 칼 Kal |
29 | En gaffel | 포오크 Pookeu |
30 | En skje | 숟가락 Sudgalag |
31 | Er det en varm rett? | 이건 따뜻한 음식인가요? Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | Ja, og veldig sterk! | 네. 그리고 아주 매워요. Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | Varm | 따뜻하다 Ttatteushada |
34 | Kald | 차갑다 Chagabda |
35 | Sterk | 맵다 Maebda |
36 | Jeg vil ha fisk! | 전, 생선으로 할게요 Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | Jeg også | 저도요 Jeodoyo |

1 | Det er sent! Jeg må gå | 시간이 늦어서 가야해요 Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | Kan vi møtes igjen? | 다시 만날 수 있을까요? Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | Ja, gjerne | 네, 그럼요 Ne, geuleom-yo |
4 | Jeg bor på denne adressen | 우리 집 주소예요 Uli jib jusoyeyo |
5 | Har du et telefonnummer? | 전화번호 있어요? Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | Ja, vær så god | 네, 여기있어요 Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | Jeg har hatt det kjempehyggelig | 즐거운 시간을 보냈어요 Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | Ja, det var hyggelig å møte deg | 저도 만나서 반가웠어요 Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | Vi sees snart | 조만간에 다시 만나요 Jomangan-e dasi mannayo |
10 | Jeg håper det | 저도 그랬음 좋겠네요 Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | Ha det bra! | 안녕히 가세요 Annyeonghi gaseyo |
12 | Familiært uttrykk | 잘 가 Jal ga |
13 | Sees i morgen! | 내일 봐요 Naeil bwayo |
14 | Familiært uttrykk | 내일 봐 Naeil bwa |
15 | Ha det! | 잘 가요 Jal gayo |
16 | Familiært uttrykk | 잘 가 Jal ga |

1 | Unnskyld, jeg ser etter et busstopp | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
2 | Hva koster en billett til « Solbyen »? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
3 | Hvor skal dette toget? | 이 기차는 어디로 가나요? I gichaneun eodilo ganayo? |
4 | Stopper dette toget i « Solbyen »? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
5 | Når går toget til « Solbyen »? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
6 | Når kommer toget til « Solbyen »? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
7 | En billett til « Solbyen », vær så snill | 태양시 가는 표 하나 주세요 Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
8 | Har du togtidene? | 기차 시간표를 아시나요? Gicha siganpyoleul asinayo? |
9 | Busstidene | 버스 시간표 Beoseu siganpyo |
10 | Hvilket tog går til « Solbyen »? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
11 | Det er det toget der | 저기에 있습니다 Jeogie issseubnida |
12 | Takk! | 감사합니다 Gamsahabnida |
13 | Det var så lite God tur! | 천만에요. 여행 잘 하세요 Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | Verkstedet | 카센터 Kasenteo |
15 | Bensinstasjonen | 주유소 Juyuso |
16 | Full tank, takk | 꽉 채워 주세요 Kkwag chaewo juseyo |
17 | Sykkel | 자전거 Jajeongeo |
18 | Sentrum | 중심지 Jungsimji |
19 | Forstaden | 교외 Gyooe |
20 | Det er en stor by | 이곳은 큰 도시입니다 Igos-eun keun dosiibnida |
21 | Det er en landsby | 이곳은 마을입니다 Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | Et fjell | 산 San |
23 | En innsjø | 호수 Hosu |
24 | (På) landet | 시골, 농촌 Sigol, nongchon |

1 | Er Sarah hjemme? | 사라 있습니까? Sala issseubnikka? |
2 | Ja, hun er her | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
3 | Hun er gått ut | 사라씨는 외출했어요 Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | Du kan ringe henne på mobilen | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | Vet du hvor jeg kan treffe henne? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | Hun er på jobb | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
7 | Annen formulering | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
8 | Hun er hjemme | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |
9 | Unnskyld, er Julien hjemme? | 쥴리앙 있습니까? Jyulliang issseubnikka? |
10 | Ja, han er her | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
11 | Han er gått ut | 줄리앙씨는 외출했어요 Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | Vet du hvor jeg kan treffe han? | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | Du kan ringe han på mobilen | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | Han er på jobb | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
15 | Annen formulering | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
16 | Han er hjemme | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |

1 | Hotellet | 호텔 Hotel |
2 | Leilighet | 아파트 Apateu |
3 | Velkommen! | 환영합니다 Hwan-yeonghabnida |
4 | Har dere et ledig rom? | 빈 방 있나요? Bin bang issnayo? |
5 | Er det bad på rommet? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | Foretrekker du to enkeltsenger? | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | 이인용 침대 하나를 원하시나요? Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
|
8 | Bad med badekar - med balkong - med dusj | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | Rom med frokost | 숙박과 아침식사 포함 Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | Hva koster det for en natt? | 하루 밤에 얼마입니까? Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | Jeg vil gjerne se rommet først, takk! | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | Ja, selvfølgelig! | 네. 그럼요 Ne. Geuleom-yo |
13 | Takk, rommet er veldig fint | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | Ok, kan jeg reservere for i kveld? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | Det er litt for dyrt for meg | 저한텐 조금 비싸네요. Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | Kan du ta bagasjen min, vær så snill? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | Hvor ligger rommet mitt? | 제 방은 어디 인가요? Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | Det ligger i andre etasje | 이층에 있습니다. Icheung-e issseubnida. |
19 | Er det heis? | 엘리베이터가 있나요? Ellibeiteoga issnayo? |
20 | Heisen ligger til venstre | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | Heisen ligger til høyre | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | Hvor ligger vaskeriet? | 세탁실이 어디 있나요 Setagsil-i eodi issnayo |
23 | Det er i første etasje | 세탁실은 일층에 있습니다 Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | Første etasje | 일층 Ilcheung |
25 | Rom | 방 Bang |
26 | Renseri | 세탁소 Setagso |
27 | Frisørsalong | 미용실 Miyongsil |
28 | Parkeringsplass | 주차장 Juchajang |
29 | Hvor ligger møterommet? | 회의실에서 만날까요? Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | Møterommet | 회의실 Hoeuisil |
31 | Bassenget er oppvarmet | 온수물 수영장 Onsumul suyeongjang |
32 | Bassenget | 수영장 Suyeongjang |
33 | Vekk meg klokken 7, vær så snill | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | Nøkkelen, takk | 열쇠 좀 주세요 Yeolsoe jom juseyo |
35 | Passet, takk | 비밀번호 좀 알려 주세요 Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | Er det noen beskjeder til meg? | 저에게 연락 온 거 있나요? Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | Ja, vær så god | 네. 여기있어요 Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | Nei, du har ingen beskjeder | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | Hvor kan jeg veksle? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | Kan du veksle for meg? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |

1 | Stranda | 해변 Haebyeon |
2 | Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | Det ligger en butikk i den retningen | 이리로 가시면 가게가 있습니다 Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | En ball | 물놀이 공 Mulnol-i gong |
5 | En kikkert | 쌍안경 Ssang-angyeong |
6 | En hatt | 챙 달린 모자 Chaeng dallin moja |
7 | Hånduk | 수건 Sugeon |
8 | Sandaler | 샌달 Saendal |
9 | Bøtte | 물통 Multong |
10 | Solkrem | 썬크림 Sseonkeulim |
11 | Badebukse | 수영 팬티 Suyeong paenti |
12 | Solbriller | 썬그라스 Sseongeulaseu |
13 | Sjømat | 새우, 조개류 Saeu, jogaelyu |
14 | Sole seg | 햇빛을 쬐다 Haesbich-eul jjoeda |
15 | Solfylt | 양지바른 Yangjibaleun |
16 | Solnedgang | 일몰 Ilmol |
17 | Parasoll | 파라솔 Palasol |
18 | Sol | 해 Hae |
19 | Synonymt uttrykk | 태양 Taeyang |
20 | Solbrenthet | 일광욕 Ilgwang-yog |
21 | Er det farlig å svømme her? | 여기서 수영하면 위험한가요? Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
22 | Nei, det er ikke farlig | 아니요. 위험하지 않아요 Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
23 | Ja, det er forbudt å bade her | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
24 | Svømme | 수영하다 Suyeonghada |
25 | Svømming | 수영 Suyeong |
26 | Bølge | 파도 Pado |
27 | Hav | 바다 Bada |
28 | Dyne | 모래 언덕 Molae eondeog |
29 | Sand | 모래 Molae |
30 | Hvordan blir været i morgen? | 내일 일기예보는 어떤가요? Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
31 | Været slår om | 날씨가 바뀔 거예요 Nalssiga bakkwil geoyeyo |
32 | Det blir regn | 비가 올 거예요 Biga ol geoyeyo |
33 | Det blir sol | 해가 뜰거예요 Haega tteulgeoyeyo |
34 | Det blir mye vind | 바람이 많이 불 거예요 Balam-i manh-i bul geoyeyo |
35 | Badedrakt | 수영복 Suyeongbog |
36 | Skygge | 그늘 Geuneul |

1 | Kan du hjelpe meg, vær så snill? | 저 좀 도와주시겠어요? Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | Familiært uttrykk | 나 좀 도와줘 Na jom dowajwo |
3 | Jeg har gått meg bort | 길을 잃어버렸어요 Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | Hva vil du? | 무슨 일이신가요? Museun il-isingayo? |
5 | Hva har skjedd? | 무슨 일이 일어났지요? Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | Hvor kan jeg finne en tolk? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | Hvor er nærmeste apotek? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | Kan du ringe en lege, vær så snill? | 의사 좀 불러 주세요 Uisa jom bulleo juseyo |
9 | Hvilke medisiner tar du? | 무슨 치료를 받고 계신가요? Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | Et sykehus | 병원 Byeong-won |
11 | Et apotek | 약국 Yaggug |
12 | En lege | 의사 Uisa |
13 | Medisinsk nødhjelp | 의료 서비스 Uilyo seobiseu |
14 | Jeg har mistet identitetspapirene mine | 제 신분증을 잃어버렸어요 Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | Noen har stjålet identitetspapirene mine | 제 신분증을 도난 당했어요 Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | Hittegodskontor | 분실물 보관소 Bunsilmul bogwanso |
17 | Førstehjelpsstasjon | 구조대 Gujodae |
18 | Nødutgang | 비상구 Bisang-gu |
19 | Politi | 경찰서 Gyeongchalseo |
20 | Identitetspapirer | 신분증명서 Sinbunjeungmyeongseo |
21 | Annen formulering | 신분증 Sinbunjeung |
22 | Penger | 현금 Hyeongeum |
23 | Synonymt uttrykk | 돈 Don |
24 | Pass | 여권 Yeogwon |
25 | Bagasje | 짐 Jim |
26 | Nei takk, det går bra | 아니요, 괜찮습니다 Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | La meg være (i fred) | 저 좀 가만히 내버려 두세요 Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | Gå vekk! | 저리 가세요! Jeoli gaseyo! |
