Ordforråd > Thailandsk

1 - Viktige uttrykk

Viktige uttrykk
Quiz
Læring
1 Hei! สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
2 Når en mann snakker สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
3 God kveld สวัสดีค่ะ
Sawatdi Kha
4 Når en mann snakker สวัสดีครับ
Sawatdi Khrap
5 Ha det ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
6 Når en mann snakker ลาก่อนครับ
La Kon Khrap
7 Vi ses senere เดี๋ยวพบกันครับ
Diao Phop Kan Khrap
8 Når en kvinne snakker เดี๋ยวพบกันค่ะ
Diao Phop Kan Kha
9 Ja ใช่ค่ะ
Chai Kha
10 Når en mann snakker ใช่ครับ
Chai Khrap
11 Nei ไม่ค่ะ
Mai Kha
12 Når en mann snakker ไม่ครับ
Mai Khrap
13 Unnskyld meg! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ
Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Når en mann snakker ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ
Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Takk! ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
16 Når en kvinne snakker ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
17 Tusen takk! ขอบคุณมากค่ะ
Khopkhun Mak Kha
18 Når en mann snakker ขอบคุณมากครับ
Khopkhun Mak Khrap
19 Takk for hjelpen ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Når en kvinne snakker ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ
Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Vær så god เชิญค่ะ
Choen Kha
22 Når en mann snakker เชิญครับ
Choen Khrap
23 OK ตกลงค่ะ
Toklong Kha
24 Når en mann snakker ตกลงครับ
Toklong Khrap
25 Hva koster det? ราคาเท่าไรครับ
Rakha Thaorai Khrap
26 Når en kvinne snakker ราคาเท่าไรค่ะ
Rakha Thaorai Kha
27 Unnskyld! ขอโทษครับ
Khothot Khrap
28 Når en kvinne snakker ขอโทษค่ะ
Khothot Kha
29 Jeg forstår ikke ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
30 Når en kvinne snakker ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
31 Jeg har forstått ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Når en kvinne snakker ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Jeg vet ikke ดิฉันไม่ทราบค่ะ
Dichan Mai Sap Kha
34 Når en mann snakker ผมไม่ทราบครับ
Phom Mai Sap Khrap
35 Forbudt ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ
Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Når en mann snakker ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ
Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Unnskyld, hvor er toalettet? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ
Hong nam yoo nai Khrap
38 Når en kvinne snakker ห้องน้ำอยู่ไหนคะ
Hong nam yoo nai Kha
39 Godt nyttår! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ
Suk San Wan Pimai Kha
40 Når en mann snakker สุขสันต์วันปีใหม่ครับ
Sut San Wan Pimai Khrap
41 Gratulerer med dagen! สุขสันต์วันเกิดค่ะ
Suk San Wan Koet Kha
42 Når en mann snakker สุขสันต์วันเกิดครับ
Suk San Wan Koet Khrap
43 God Jul - God påske ขอให้สนุกนะคะ
Kho Hai Sanuk na Kha
44 Når en mann snakker ขอให้สนุกนะครับ
Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Gratulerer! ยินดีด้วยนะคะ
Yindi Duai na Kha
46 Når en mann snakker ยินดีด้วยนะครับ
Yindi Duai na Khrap



2 - Samtale

Samtale
Quiz
Læring
1 Hei ! Hvordan går det med deg? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ
Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Når en mann snakker สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ
Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap
3 Hei! Det går bra, takk สวัสดีครับ, สบายดีครับ
Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Når en kvinne snakker สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ
Sawatdi Kha , Dichan Sabai Di Kha
5 Snakker du thai? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ
Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Nei, jeg snakker ikke thailandsk ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย
Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Når en kvinne snakker ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย
Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Bare litt นิดหน่อยก็พอครับ
Nitnoi Korpor Khrap
9 Når en mann snakker นิดหน่อยก็พอค่ะ
Nitnoi Korpor Kha
10 Hvor kommer du fra? คุณมาจากประเทศไหนคะ
Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Når en kvinne snakker คุณมาจากประเทศไหนครับ
Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap
12 Hvilken nasjonalitet har du? คุณสัญชาติอะไรคะ
Khun Sanchat Arai Kha
13 Når en kvinne snakker คุณสัญชาติอะไรครับ
Khun Sanchat Arai Khrap
14 Jeg er thailandsk ผมเป็นชาวไทยครับ
Phom Pen Chao Thai Khrap
15 Når en kvinne snakker ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ
Dichan Pen Chao Thai Kha
16 Og du, bor du her ? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Når en kvinne snakker แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue
18 Ja, jeg bor her ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่
Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Når en mann snakker ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่
Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Jeg heter Sarah, og du ? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ
Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Julien จูเลียงครับ
Chu Liang Khrap
22 Hva gjør du her? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Når en mann snakker คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ
Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Jeg er på ferie ผมมาเที่ยวครับ
Phom Ma Thiao Khrap
25 Når en kvinne snakker ผมมาเที่ยวครับ
Dichan Ma Thiao Kha
26 Vi er på ferie พวกเรามาเที่ยวกันครับ
Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Når en kvinne snakker พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ
Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Jeg er på forretningsreise ผมมาติดต่อธุรกิจครับ
Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Når en kvinne snakker ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ
Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha
30 Jeg jobber her ผมทำงานที่นี่ครับ
Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Når en kvinne snakker ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ
Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Vi jobber her พวกเราทำงานที่นี่ครับ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Når en kvinne snakker พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ
Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha
34 Vet du om noen bra restauranter? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Når en kvinne snakker ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ
Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha
36 Finnes det et museum i nærheten? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Når en kvinne snakker มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ
Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha
38 Hvor kan jeg få internettilgang? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Når en kvinne snakker จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ
Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha



3 - Ǻ lære

Ǻ lære
Quiz
Læring
1 Vil du lære litt norsk? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
2 Når en mann snakker คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ
Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
3 Ja, gjerne! ครับ, ตกลง
Khrap , Toklong
4 Når en kvinne snakker ค่ะ, ตกลง
Kha , Toklong
5 Hva heter det? นี่คืออะไรคะ
Khao Riakwa Arai Khrap
6 Når en mann snakker นี่คืออะไรครับ
Khao Riakwa Arai Kha
7 Det er et bord นี่คือโต๊ะค่ะ
To Tua Nueng Khap
8 Når en mann snakker นี่คือโต๊ะครับ
To Tua Nueng Khrap
9 Et bord, forstår du? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
10 Når en mann snakker โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ
To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
11 Jeg forstår ikke ผมไม่เข้าใจครับ
Phom Mai Khaochai Khrap
12 Når en kvinne snakker ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ
Dichan Mai Khaochai Kha
13 Kan du gjenta, vær så snill? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ
Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Når en kvinne snakker คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ
Koon pot ee kraang daai maai Kha
15 Kan du snakke litt saktere? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Når en kvinne snakker คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ
Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha
17 Kan du skrive det, vær så snill? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Når en kvinne snakker คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
19 Jeg har forstått ผมเข้าใจแล้วครับ
Phom Khaochai Laeo Khrap
20 Når en kvinne snakker ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ
Dichan Khaochai Laeo Kha



4 - Fargene

Fargene
Quiz
Læring
1 Jeg liker fargen på dette bordet ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Når en kvinne snakker ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ
Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 Det er rødt เป็นสีแดงค่ะ
Pen Si Daeng Kha
4 Når en mann snakker เป็นสีแดงครับ
Pen Si Daeng Khrap
5 Blå สีฟ้า
Si Fa
6 Gul สีเหลือง
Si Lueang
7 Hvit สีขาว
Si Khao
8 Svart สีดำ
Si Dam
9 Grønn สีเขียว
Si Khiao
10 Oransje สีส้ม
Si Som
11 Lilla สีม่วง
Si Muang
12 Grå สีเทา
Si Thao



5 - Tallene

Tallene
Quiz
Læring
1 Null ศูนย์
Sun
2 En หนึ่ง
Nueng
3 To สอง
Song
4 Tre สาม
Sam
5 Fire สี่
Si
6 Fem ห้า
Ha
7 Seks หก
Hok
8 Sju เจ็ด
Chet
9 Ǻtte แปด
Paet
10 Ni เก้า
Kao
11 Ti สิบ
Sip
12 Elleve สิบเอ็ด
Sip Et
13 Tolv สิบสอง
Sip Song
14 Tretten สิบสาม
Sip Sam
15 Fjorten สิบสี่
Sip Si
16 Femten สิบห้า
Sip Ha
17 Seksten สิบหก
Sip Hok
18 Sytten สิบเจ็ด
Sip Chet
19 Atten สิบแปด
Sip Paet
20 Nitten สิบเก้า
Sip Kao
21 Tjue ยี่สิบ
Yisip
22 Tjueen ยี่สิบเอ็ด
Yisip Et
23 Tjueto ยี่สิบสอง
Yisip Song
24 Tjuetre ยี่สิบสาม
Yisip Sam
25 Tjuefire ยี่สิบสี่
Yisip Si
26 Tjuefem ยี่สิบห้า
Yisip Ha
27 Tjueseks ยี่สิบหก
Yisip Hok
28 Tjuesju ยี่สิบเจ็ด
Yisip Chet
29 Tjueåtte ยี่สิบแปด
Yisip Paet
30 Tjueni ยี่สิบเก้า
Yisip Kao
31 Tretti สามสิบ
Samsip
32 Trettien สามสิบเอ็ด
Samsip Et
33 Trettito สามสิบสอง
Samsip Song
34 Trettitre สามสิบสาม
Samsip Sam
35 Trettifire สามสิบสี่
Samsip Si
36 Trettifem สามสิบห้า
Samsip Ha
37 Trettiseks สามสิบหก
Samsip Hok
38 Førti สี่สิบ
Si Sip
39 Femti ห้าสิบ
Ha Sip
40 Seksti หกสิบ
Hok Sip
41 Sytti เจ็ดสิบ
Chet Sip
42 Ǻtti แปดสิบ
Paet Sip
43 Nitti เก้าสิบ
Kao Sip
44 Hundre หนึ่งร้อย
Nueng Roi
45 Hundreogfem หนึ่งร้อยห้า
Nueng Roi Ha
46 To hundre สองร้อย
Song Roi
47 Tre hundre สามร้อย
Sam Roi
48 Firehundre สี่ร้อย
Si Roi
49 Tusen หนึ่งพัน
Nueng Phan
50 Ett tusen fem hundre หนึ่งพันห้าร้อย
Nueng Phan Ha Roi
51 To tusen สองพัน
Song Phan
52 Ti tusen หนึ่งหมื่น
Nueng Muen



6 - Tidsanvisninger

Tidsanvisninger
Quiz
Læring
1 Når kom du hit? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Når en mann snakker คุณมาถึงเมื่อไรครับ
Khun Ma Thueng Muearai Khrap
3 I dag วันนี้
Wanni
4 I går เมื่อวาน
Muea Wan
5 For to dager siden เมื่อวานซืน
Muea Wansuen
6 Hvor lenge skal du bli her? คุณจะอยู่กี่วันคะ
Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Når en mann snakker คุณจะอยู่กี่วันครับ
Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Jeg drar i morgen ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Når en kvinne snakker ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Jeg drar i over i morgen ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Når en kvinne snakker ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ
Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Jeg drar om tre dager ผมจะกลับอีกสามวันครับ
Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Når en kvinne snakker ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ
Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Mandag วันจันทร์
Wan Chan
15 Tirsdag วันอังคาร
Wan Angkhan
16 Onsdag วันพุธ
Wan Phut
17 Torsdag วันพฤหัสบดี
Wan Pharuehatsabodi
18 Fredag วันศุกร์
Wan Suk
19 Lørdag วันเสาร์
Wan Sao
20 Søndag วันอาทิตย์
Wan Athit
21 Januar เดือนมกราคม
Duean Mokkarakhom
22 Februar เดือนกุมภาพันธ์
Duean Kumpha Phantha
23 Mars เดือนมีนาคม
Duean Minakhom
24 April เดือนเมษายน
Duean Mesayon
25 Mai เดือนพฤษภาคม
Duean Phruetsaphakhom
26 Juni เดือนมิถุนายน
Duean Mithunayon
27 Juli เดือนกรกฎาคม
Duean Karakadakhom
28 August เดือนสิงหาคม
Duean Singhakhom
29 September เดือนกันยายน
Duean Kanyayon
30 Oktober เดือนตุลาคม
Duean Tulakhom
31 November เดือนพฤศจิกายน
Duean Phruetsachikayon
32 Desember เดือนธันวาคม
Duean Thanwakhom
33 Når drar du? คุณจะกลับกี่โมงคะ
Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Når en mann snakker คุณจะกลับกี่โมงครับ
Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
35 Klokka åtte om morgenen แปดโมงเช้าครับ
Paet Mong Chao
36 Kvart over åtte om morgenen ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า
Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Halv ni om morgenen ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ
Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Kvart på ni om morgenen ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า
Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Klokka seks om kvelden หกโมงเย็น
Hok Mong Yen
40 Jeg er sent ute ผมมาสายครับ
Phom Ma Sai Khrap
41 Når en kvinne snakker ดิฉันมาสายค่ะ
Dichan Ma Sai Kha



7 - Taxi

Taxi
Quiz
Læring
1 Taxi! แท๊กซี่
Taaek see
2 Hvor skal du? คุณต้องการจะไปไหนครับ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Når en kvinne snakker คุณต้องการจะไปไหนคะ
Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha
4 Jeg skal til stasjonen ผมจะไปสถานีรถไฟครับ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Når en kvinne snakker ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ
Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Når en kvinne snakker ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ
Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Kha
8 Kan du kjøre meg til flyplassen? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Når en kvinne snakker คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ
Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Kan du ta bagasjen min? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Når en kvinne snakker คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Er det langt herfra? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Når en kvinne snakker อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ
Yu Klai Chak Thi Ni Mai Kha
14 Nei, det er like ved ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Når en kvinne snakker ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ
Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Ja, det er litt lengre borte ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ
Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Når en kvinne snakker ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ
Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Hvor mye koster det? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ
Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Når en kvinne snakker จะคิดราคาเท่าไรคะ
Cha Khit Rakha Thaorai Kha
20 Kjør meg dit, vær så snill เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
21 Når en kvinne snakker เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ
Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Det er til høyre ด้านขวามือครับ
Dan Khwamue Khrap
23 Når en kvinne snakker ด้านขวามือค่ะ
Dan Khwamue Kha
24 Det er til venstre ด้านซ้ายมือครับ
Dan Saimue Khrap
25 Når en kvinne snakker ด้านซ้ายมือค่ะ
Dan Saimue Kha
26 Det er rett frem ตรงไปครับ
Trong Pai Khangna Khrap
27 Når en kvinne snakker ตรงไปค่ะ
Trong Pai Khangna Kha
28 Det er her ที่นี่ครับ
Thi Ni Khrap
29 Når en kvinne snakker ที่นี่ค่ะ
Thi Ni Kha
30 Det er den veien ทางนี้ครับ
Thang Ni Khrap
31 Når en kvinne snakker ทางนี้ค่ะ
Thang Ni Kha
32 Stopp! หยุดครับ
Yut Khrap
33 Når en kvinne snakker หยุดค่ะ
Yut Kha
34 Ta den tiden du trenger ใช้เวลาตามสบายครับ
Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Når en kvinne snakker ใช้เวลาตามสบายค่ะ
Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Kan jeg få kvittering, vær så snill? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Når en kvinne snakker คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha



8 - Følelser

Følelser
Quiz
Læring
1 Jeg liker landet ditt godt ผมชอบประเทศของคุณมากครับ
Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Når en kvinne snakker ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ
Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Jeg elsker deg ดิฉันรักคุณค่ะ
Dichan Rak Khun Kha
4 Når en mann snakker ผมรักคุณครับ
Phom Rak Khun Khrap
5 Jeg er lykkelig ผมมีความสุขครับ
Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Når en kvinne snakker ดิฉันมีความสุขค่ะ
Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Jeg er lei meg ผมเศรัาครับ
Phom Sao Khrap
8 Når en kvinne snakker ดิฉันเศรัาค่ะ
Dichan Suk Kha
9 Jeg har det bra her ผมรู้สึกดีมากครับ
Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Når en kvinne snakker ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ
Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Jeg fryser ผมหนาวครับ
Phom Nao Khrap
12 Når en kvinne snakker ดิฉันหนาวค่ะ
Dichan Nao Kha
13 Jeg er varm ผมร้อนครับ
Phom Ron Khrap
14 Når en kvinne snakker ดิฉันร้อนค่ะ
Dichan Ron Kha
15 Den er for stor ใหญ่เกินไปครับ
Yai Koenpai Khrap
16 Når en kvinne snakker ใหญ่เกินไปค่ะ
Yai Koenpai Khra
17 Den er for liten เล็กเกินไปครับ
Lek Koenpai Khrap
18 Når en kvinne snakker เล็กเกินไปค่ะ
Lek Koenpai Kha
19 Den er perfekt ดีมากครับ
Di Mak Khrap
20 Når en kvinne snakker ดีมากค่ะ
Di Mak Kha
21 Vil du dra på byen i kveld? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Når en mann snakker คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ
Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Jeg vil gjerne gå ut i kveld ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Når en kvinne snakker ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 Det er en god idé เป็นความคิดที่ดีครับ
Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Når en kvinne snakker เป็นความคิดที่ดีค่ะ
Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Jeg har lyst til å ha det gøy ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Det er ikke en god idé ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
29 Når en kvinne snakker ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ
Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
30 Når en kvinne snakker ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ
Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ
Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Når en kvinne snakker ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ
Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Jeg vil slappe av ผมต้องการพักผ่อนครับ
Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Når en kvinne snakker ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ
Dichan Tongkan Phakphon Kha
35 Har du lyst til å trene? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ
Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Når en mann snakker คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ
Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Ja, jeg trenger å avreagere ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง
Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Når en kvinne snakker ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง
Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Jeg spiller tennis ผมเล่นเทนนิสครับ
Phom Len Thennis khrap
40 Når en kvinne snakker ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ
Dichan Len Thennis Kha
41 Nei takk, jeg er ganske sliten ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ
Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Når en kvinne snakker ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ
Mai Kha , Dichan Nueai Pho Kha



9 - Familie

Familie
Quiz
Læring
1 Har du familie her? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Når en kvinne snakker คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ
Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha
3 Min far คุณพ่อดิฉันค่ะ
Khun Pho Dichan Kha
4 Når en mann snakker คุณพ่อผมครับ
Khun Pho Phum Khrap
5 Min mor คุณแม่ดิฉันค่ะ
Khun Mae Dichan Kha
6 Når en mann snakker คุณแม่ผมครับ
Khun Mae Phum Khrap
7 Min sønn ลูกชายดิฉันค่ะ
Lukchai Dichan Kha
8 Når en mann snakker ลูกชายผมครับ
Lukchai Pho Phum Khrap
9 Min datter ลูกสาวดิฉันค่ะ
Luksao Dichan Kha
10 Når en mann snakker ลูกสาวผมครับ
Luksao Phum Khrap
11 En bror พี่ชายดิฉันค่ะ
Phichai Dichan Kha
12 En søster พี่สาวดิฉันค่ะ
Phi Sao Dichan Kha
13 En venn เพื่อนผู้ชายค่ะ
Phuean Chai Kha
14 Når en mann snakker เพื่อนผู้ชายครับ
Phuean Chai Khrap
15 En venninne เพื่อนผู้หญิงค่ะ
Phuean Phuying Kha
16 Når en mann snakker เพื่อนผู้หญิงครับ
Phuean Phuying Khrap
17 Min venn เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ
Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Når en mann snakker เพื่อนผู้ชายของผมครับ
Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 Min venninne เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ
Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Når en kvinne snakker เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน
Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Min mann สามีของดิฉันค่ะ
Sami Khong Dichan Kha
22 Min kone ภรรยาของผมครับ
Phanya Khong Phom Khrap



10 - Bar

Bar
Quiz
Læring
1 I baren ที่่บาร์ค่ะ
Thi Baa Kha
2 Når en mann snakker ที่่บาร์ครับ
Thi Baa Khrap
3 Vil du drikke noe ? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ
Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Når en mann snakker คุณจะดื่มอะไรไหมครับ
Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Drikke ดื่ม
Duem
6 Glass แก้ว
Kaeo
7 Det vil jeg gjerne ด้วยความยินดีครับ
Duai Khwam Yindi Khrap
8 Når en kvinne snakker ด้วยความยินดีค่ะ
Duai Khwam Yindi Kha
9 Hva vil du ha ? คุณจะทานอะไรดีคะ
Khun Cha Than Arai Kha
10 Når en mann snakker คุณจะทานอะไรดีครับ
Khun Cha Than Arai Khrap
11 Hva har dere å drikke? มีอะไรดื่มบ้างครับ
Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Når en kvinne snakker มีอะไรดื่มบ้างคะ
Mi Arai Duem Bang Kha
13 De har vann eller jus มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Når en mann snakker มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ
Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Vann นํ้าเปล่าค่ะ
Nam bplào Kha
16 Når en mann snakker นํ้าเปล่าครับ
Nam bplào Khrap
17 Kan jeg få isbiter, vær så snill? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ
Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Når en mann snakker ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ
Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Isbiter นํ้าแข็ง
Nam kaeng
20 Kakao ช็อคโกแล็ต
Chok Ko Laet
21 Melk นม
Nom
22 Te นํ้าชา
Noum Tchaa
23 Kaffe กาแฟ
Kafae
24 Med sukker ใส่นํ้าตาล
Sai noum Dtaan
25 Med krem ใส่ครีม
Sai Khrim
26 Vin ไวน์
Wai
27 Øl เบียร์
Bia
28 En kopp te, takk นํ้าชาที่หนึุ่งครับ
Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 En øl, takk เบียร์ที่หนึ่งครับ
Bia Thi Nueng Khrap
30 Hva vil du ha å drikke? คุณต้องการดื่มอะไรครับ
Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 To kopper te, takk นํ้าชาสองที่ค่ะ
Tchaa song thi Kha
32 Når en mann snakker นํ้าชาสองที่ครับ
Tchaa song thi Khrap
33 To øl, takk เบียร์สองที่ค่ะ
Bia Song Thi Kha
34 Når en mann snakker เบียร์สองที่ครับ
Bia Song Thi Khrap
35 Ingenting, takk ไม่ครัับ, ขอบคุณ
Mai Khrap, Khopkhun
36 Når en kvinne snakker ไม่ค่ะ, ขอบคุณ
Mai Kha, Khopkhun
37 Skål! ดื่มให้กับคุณค่ะ
Duem Hai Kap Khun Kha
38 Når en mann snakker ดื่มให้กับคุณครับ
Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Skål! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ
Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Når en kvinne snakker โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ
Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Kan vi få regningen, vær så snill? เช็คบิลด้วยค่ะ
Chek Bin Duai Kha
42 Når en mann snakker เช็คบิลด้วยครับ
Chek Bin Duai Khrap
43 Hvor mye ble det? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Når en kvinne snakker ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ
Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Tjue euro ยี่สิบยุโรครับ
Yisip Yu Ro Kha
46 Når en kvinne snakker ยี่สิบยุโรค่ะ
Yisip Yu Ro Khrap
47 Jeg spanderer ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ
Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Når en mann snakker ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ
Phom Khor Liang Khun Eng Khrap



11 - Restaurant

Restaurant
Quiz
Læring
1 På restaurant ร้านอาหาร
Ran Ahan
2 Vil du spise ? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Når en mann snakker คุณต้องการกินข้าวไหมครับ
Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Ja, gjerne ครับ, ผมต้องการ
Khrap , Phom Tongkan Than
5 Når en kvinne snakker ค่ะ, ดิฉันต้องการ
Kha , Dichan Tongkan Than
6 Spise กินข้าวค่ะ
Kin Khao Khap
7 Når en mann snakker กินข้าวครับ
Kin Khao Khrap
8 Hvor kan vi spise? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Når en kvinne snakker เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Hvor kan vi spise lunsj? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Når en kvinne snakker เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ
Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 Middag ข้าวเย็น
Kao Yen
13 Frokost ข้าวเช้า
Kao Chao
14 Unnskyld! ได้โปรดค่ะ
Dai Prot Kha
15 Når en mann snakker ได้โปรดครับ
Dai Prot Khrap
16 Kan vi få menyen? ขอเมนูด้วยค่ะ
Kho Menu Duai Kha
17 Når en mann snakker ขอเมนูด้วยครับ
Kho Menu Duai Khrap
18 Vær så god, her er menyen นี่ครับเมนู
Ni Khrap Menu
19 Når en kvinne snakker นี่ค่ะเมนู
Ni Kha Menu
20 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ
Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Når en mann snakker คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ
Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Med ris กับข้าวสวยค่ะ
Kapkhao Suay Kha
23 Når en mann snakker กับข้าวสวยครับ
Kapkhao Suay Khrap
24 Med pasta กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
Kap Kuaitiao Kha
25 Når en mann snakker กับก๋วยเตี๋ยวครับ
Kap Kuaitiao Khrap
26 Poteter มันฝรั่ง
Manfarang
27 Grønnsaker ผัก
Phak
28 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก
Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Brød ขนมปัง
Khanompang
30 Smør เนยสด
Noei
31 En salat สลัดผัก
Salat
32 En dessert ของหวาน
Khongwan
33 Frukt ผลไม้
Phonlamai
34 Kan jeg få en kniv, vær så snill? คุณมีมีดไหมคะ
Khun Mi Mit Mai Kha
35 Når en mann snakker คุณมีมีดไหมครับ
Khun Mi Mit Mai Khrap
36 Ja, det skal du få มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ
Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Når en kvinne snakker มีค่ะ, ดิฉันนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละค่ะ
Mi Kha , Dichan Yip Hai Diaoni Le Kha
38 En kniv มีดหนึ่งเล่ม
Mit Neung Lem
39 En gaffel ส้่อมหนึ่งคัน
Som Nueng Khan
40 En skje ช้อนหนึ่งคัน
Chon Nueng Khan
41 Er det en varm rett? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ
Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Når en kvinne snakker เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ
Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Ja, og veldig sterk! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Når en kvinne snakker ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ
Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Varm ร้อน
Ron
46 Kald เย็น
Yen
47 Sterk เผ็ด
Phet
48 Jeg vil ha fisk! ผมจะเอาปลาครับ
Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Når en kvinne snakker ดิฉันจะเอาปลาครับ
Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Jeg også ดิฉันด้วยค่ะ
Dichan Duai Kha
51 Når en mann snakker ผมด้วยค่ะ
Phom Duai Khrap



12 - Avskjed

Avskjed
Quiz
Læring
1 Det er sent! Jeg må gå ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Når en mann snakker ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ
Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Kan vi møtes igjen? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ
Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Ja, gjerne ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี
Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Jeg bor på denne adressen นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ
Thiyu Khong Dichan Kha
6 Når en mann snakker นี่คือที่อยู่ของผมครับ
Thiyu Khong Phom Khrap
7 Har du et telefonnummer? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ
Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Ja, vær så god มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
9 Jeg har hatt det kjempehyggelig เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ
Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Når en kvinne snakker เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ
Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha
11 Ja, det var hyggelig å møte deg เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ
Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Vi sees snart แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ
Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Jeg håper det ผมหวังเช่นเดียวกันครับ
Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Når en kvinne snakker ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ
Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Ha det bra! ลาก่อนค่ะ
La Kon Kha
16 Sees i morgen! พบกันพรุ่งนี้ค่ะ
Phop Kan Phrungni Kha
17 Ha det! ลาก่อนครับ
La Kon Khrap



13 - Transport

Transport
Quiz
Læring
1 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ
Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
2 Når en kvinne snakker ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ
Dai Prot Kha , Phom Ha Pai Rot Mai Kha
3 Hva koster en billett til « Solbyen »? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
4 Når en kvinne snakker ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ
Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
5 Hvor skal dette toget? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
6 Når en kvinne snakker รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ
Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha
7 Stopper dette toget i « Solbyen »? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
8 Når en kvinne snakker รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ
Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
9 Når går toget til « Solbyen »? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
10 Når en kvinne snakker ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
11 Når kommer toget til « Solbyen »? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
12 Når en kvinne snakker รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ
Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
13 En billett til « Solbyen », vær så snill ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
14 Når en kvinne snakker ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ
Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
15 Har du togtidene? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
16 Når en kvinne snakker คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
17 Busstidene คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ
Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
18 Når en kvinne snakker คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ
Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
19 Hvilket tog går til « Solbyen »? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
20 Når en kvinne snakker รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ
Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
21 Det er det toget der ขบวนนี้ค่ะ
Khabuan Ni Kha
22 Når en mann snakker ขบวนนี้ครับ
Khabuan Ni Khrap
23 Takk! ขอบคุณครับ
Khopkhun Khrap
24 Når en kvinne snakker ขอบคุณค่ะ
Khopkhun Kha
25 Det var så lite God tur! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ
Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
26 Når en mann snakker ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ
Mai Penrai Khrap , Doenthang Plotphai Khrap
27 Verkstedet อู่ซ่อมรถ
U Som Rot
28 Bensinstasjonen ปั๊มนํ้ามัน
Bpam u man
29 Full tank, takk เต็มถังค่ะ
Tem Thang Kha
30 Når en mann snakker เต็มถังครับ
Tem Thang Khrap
31 Sykkel รถจักรยาน
Rotchakkrayan
32 Sentrum ตัวเมือง
Tuamueang
33 Forstaden ชานเมือง
Chan Mueang
34 Det er en stor by เป็นเมืองใหญ่
Pen Mueang Yai
35 Det er en landsby เป็นหมู่บ้าน
Pen Muban
36 Et fjell ภูเขา
Phukhao
37 En innsjø ทะเลสาบแห่งหนึ่ง
Thalesap Haeng Nueng
38 (På) landet ชนบท
Chonnabot



14 - Lete etter noen

Lete etter noen
Quiz
Læring
1 Er Sarah hjemme? ซาร่าอยู่ไหมครับ
Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Når en kvinne snakker ซาร่าอยู่ไหมคะ
Sa Ra Yu Mai Kha
3 Ja, hun er her อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Når en mann snakker อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Hun er gått ut เธอออกไปข้างนอกค่ะ
Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Når en mann snakker เธอออกไปข้างนอกครับ
Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Du kan ringe henne på mobilen คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Når en mann snakker คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Vet du hvor jeg kan treffe henne? เธออยู่ที่ไหนครับ
Thoe Yu Thinai Khrap
10 Når en kvinne snakker เธออยู่ที่ไหนคะ
Thoe Yu Thinai Kha
11 Hun er på jobb เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Når en mann snakker เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ
Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 Hun er hjemme เธออยู่ที่บ้านค่ะ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Når en mann snakker เธออยู่ที่บ้านครับ
Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Unnskyld, er Julien hjemme? จูเลียงอยู่ไหมคะ
Chu Liang Yu Mai Kha
16 Når en mann snakker จูเลียงอยู่ไหมครับ
Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Ja, han er her อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ
Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Når en kvinne snakker อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ
Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Han er gått ut เขาออกไปข้างนอกครับ
Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Når en kvinne snakker เขาออกไปข้างนอกค่ะ
Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Vet du hvor jeg kan treffe han? เขาอยู่ที่ไหนคะ
Khao Yu Thinai Kha
22 Når en mann snakker เขาอยู่ที่ไหนครับ
Khao Yu Thinai Khrap
23 Du kan ringe han på mobilen คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Når en kvinne snakker คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ
Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Han er på jobb เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Når en kvinne snakker เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ
Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 Han er hjemme เขาอยู่ที่บ้านครับ
Khao Yu Thi Ban Khrap
28 Når en kvinne snakker เขาอยู่ที่บ้านค่ะ
Khao Yu Thi Ban Kha



15 - Hotell

Hotell
Quiz
Læring
1 Hotellet โรงแรม
Rongraem
2 Leilighet อพาร์ตเม้นท์
Aphat Men
3 Velkommen! ยินดีต้อนรับค่ะ
Yindi Tonrap Kha
4 Når en mann snakker ยินดีต้อนรับครับ
Yindi Tonrap Khrap
5 Har dere et ledig rom? คุณมีห้องว่างไหมครับ
Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Når en kvinne snakker คุณมีห้องว่างไหมคะ
Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Er det bad på rommet? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ
Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Når en kvinne snakker มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ
Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Foretrekker du to enkeltsenger? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Når en mann snakker คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Når en mann snakker คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ
Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Bad med badekar - med balkong - med dusj ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Når en mann snakker ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ
Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Rom med frokost ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ
Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Når en mann snakker ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ
Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap
17 Hva koster det for en natt? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Når en kvinne snakker ราคาคืนละเท่าไรคะ
Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Når en kvinne snakker ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ
Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Ja, selvfølgelig! ได้ค่ะ
Dai Naenon Kha
22 Når en mann snakker ได้ครับ
Dai Naenon Khrap
23 Takk, rommet er veldig fint ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Når en kvinne snakker ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ
Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Ok, kan jeg reservere for i kveld? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ
Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Når en kvinne snakker ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ
Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 Det er litt for dyrt for meg ราคาแพงไปหน่อยครับ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Når en kvinne snakker ราคาแพงไปหน่อยค่ะ
Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha
29 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Når en kvinne snakker คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ
Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Hvor ligger rommet mitt? ห้องของผมอยู่ไหนครับ
Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Når en kvinne snakker ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ
Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Det ligger i andre etasje อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ
Yu Thi Chan Raek Kha
34 Når en mann snakker อยู่ที่ชั้นแรกครับ
Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Er det heis? มีลิฟท์ไหมคะ
Mi Lip Mai Kha
36 Når en mann snakker มีลิฟท์ไหมครับ
Mi Lip Mai Khrap
37 Heisen ligger til venstre ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Når en kvinne snakker ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Heisen ligger til høyre ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Når en kvinne snakker ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ
Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Hvor ligger vaskeriet? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ
Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Når en kvinne snakker ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ
Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 Det er i første etasje อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ
Yu Thi Chan Lang Kha
44 Når en mann snakker อยู่ที่ชั้นล่างครับ
Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Første etasje ชั้นล่าง
Chan Lang
46 Når en kvinne snakker ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ
Hong Prachum A Yu Nai Kha
47 Rom ห้องพัก
Hong Phak Kap Ahan Chao
48 Renseri ร้านซักรีด
Ran Sak Rit
49 Frisørsalong ร้านเสริมสวย
Ran Soemsuai
50 Parkeringsplass ที่จอดรถ
Thichotrot
51 Hvor ligger møterommet? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
Hong Prachum A Yu Nai Khrap
52 Møterommet ห้องประชุม
Hong Prachum
53 Bassenget er oppvarmet สระนํ้าอุ่น
Sa Oon
54 Bassenget สระนํ้า
Sa naam
55 Vekk meg klokken 7, vær så snill ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ
Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Når en kvinne snakker ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ
Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 Nøkkelen, takk ขอกุญแจหน่อยครับ
Kho Kunchae Noi Khrap
58 Når en kvinne snakker ขอกุญแจหน่อยค่ะ
Kho Kunchae Noi Kha
59 Passet, takk ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ
Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Når en kvinne snakker ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ
Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Er det noen beskjeder til meg? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ
Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Når en kvinne snakker มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ
Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Ja, vær så god มีค่ะ, นี่ค่ะ
Mi Kha , Ni Kha
64 Når en mann snakker มีครับ, นี่ครับ
Mi Khrap , Ni Khrap
65 Nei, du har ingen beskjeder ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ
Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Når en mann snakker ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ
Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Hvor kan jeg veksle? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Når en kvinne snakker ดิฉันจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Laek Set Satang Dai Thinai Kha
69 Kan du veksle for meg? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ
Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Når en kvinne snakker ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ
Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Når en mann snakker แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ
Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap



16 - Strand

Strand
Quiz
Læring
1 Stranda ชายหาดค่ะ
Chaihat Kha
2 Når en mann snakker ชายหาดครับ
Chaihat Khrap
3 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Når en kvinne snakker ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ
Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Det ligger en butikk i den retningen มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Når en mann snakker มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ
Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 En ball ลูกบอลหนึ่งลูก
Luk Bon Luk Nueng
8 En kikkert กล้องส่องทางไกล
Klongsongthangklai
9 En hatt หมวกแก๊ป
Muakkaep
10 Hånduk ผ้าเช็ดตัว
Phachettua
11 Sandaler รองเท้าแตะ
Rongthao Tae
12 Bøtte กระป๋อง
Krapong
13 Solkrem ครีมกันแดด
Khrim Kandaet
14 Badebukse กางเกงว่ายนํ้า
Tan Kin Wai Nam
15 Solbriller แว่นกันแดด
Waen Kandaet
16 Sjømat กุ้งหอยปูปลา
Kung Hoi Pu Pla
17 Sole seg อาบแดด
Apdaet
18 Solfylt แสงแดดจ้า
Saengdaet Cha
19 Solnedgang พระอาทิตย์ตกดิน
Phra Athit Tokdin
20 Parasoll ร่มกันแดด
Rom Kandaet
21 Sol แสงแดด
Saengdaet
22 Solbrenthet การอาบแดด
Kan Apdaet
23 Er det farlig å svømme her? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
24 Når en kvinne snakker ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ
Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
25 Nei, det er ikke farlig ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ
Mai Kha , Mai Antarai Kha
26 Når en mann snakker ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ
Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
27 Ja, det er forbudt å bade her ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ
Kha , kao haam waai trong née kha
28 Når en mann snakker ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ
Khrap , kao haam waai trong née Khrap
29 Svømme ว่ายนํ้า
Waai
30 Svømming การว่ายนํ้า
Gaan waai
31 Bølge คลืน
Khluen
32 Hav ทะเล
Thale
33 Dyne เนิน
Noen
34 Sand ทราย
Sai
35 Hvordan blir været i morgen? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
36 Når en kvinne snakker พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ
Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
37 Været slår om อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ
Akat Cha Plian Mai Kha
38 Når en mann snakker อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ
Akat Cha Plian Mai Khrap
39 Det blir regn ฝนจะตกค่ะ
Fon Cha Tok Kha
40 Når en mann snakker ฝนจะตกครับ
Fon Cha Tok Khrap
41 Det blir sol จะมีแดดค่ะ
Cha Mi Daet Kha
42 Når en mann snakker จะมีแดดครับ
Cha Mi Daet Kha
43 Det blir mye vind จะมีลมแรงค่ะ
Cha Mi Lom Raeng Kha
44 Når en mann snakker จะมีลมแรงครับ
Cha Mi Lom Raeng Khrap
45 Badedrakt ชุดว่ายนํ้า
Chooot Waai
46 Skygge ที่ร่ม
Rom



17 - I tvilstilfeller

I tvilstilfeller
Quiz
Læring
1 Kan du hjelpe meg, vær så snill? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Når en kvinne snakker ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Jeg har gått meg bort ผมหลงทางครับ
Phom Long Thang Khrap
4 Når en kvinne snakker ดิฉันหลงทางค่ะ
Dichan Long Thang Kha
5 Hva vil du? คุณต้องการอะไรครับ
Khun Tongkan Arai Khrap
6 Når en kvinne snakker คุณต้องการอะไรคะ
Khun Tongkan Arai Kha
7 Hva har skjedd? เกิดอะไรขึ้นครับ
Koet Arai Khuen Khrap
8 Når en kvinne snakker เกิดอะไรขึ้นคะ
Koet Arai Khuen Kha
9 Hvor kan jeg finne en tolk? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Når en kvinne snakker ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha
11 Hvor er nærmeste apotek? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ
Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Når en kvinne snakker ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ
Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha
13 Kan du ringe en lege, vær så snill? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Når en kvinne snakker คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ
Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha
15 Hvilke medisiner tar du? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Når en mann snakker คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ
Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap
17 Et sykehus โรงพยาบาล
Rongphayaban
18 Et apotek ร้านขายยา
Ran Khai Ya
19 En lege หมอ
Mo
20 Medisinsk nødhjelp ศูนย์การแพทย์
Soon Kan Phaet
21 Jeg har mistet identitetspapirene mine ผมทำเอกสารหายหายครับ
Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Når en kvinne snakker ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ
Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Noen har stjålet identitetspapirene mine ผมถูกขโมยเอกสารครับ
Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Når en kvinne snakker ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ
Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Hittegodskontor ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ
Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Når en mann snakker ศูนย์รับเรื่องของหายครับ
Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Førstehjelpsstasjon หน่วยกู้ภัย
Nuai Kuphai
28 Nødutgang ทางออกฉุกเฉิน
Thang-ok Chukchoen
29 Politi ตำรวจ
Tamruat
30 Identitetspapirer เอกสาร
Ekkasan
31 Penger เงิน
Ngoen
32 Pass หนังสือเดินทาง
Nangsuedoenthang
33 Bagasje กระเป๋าเดินทาง
Krapao Doenthang
34 Nei takk, det går bra พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ
Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Når en mann snakker พอแล้วครับ, ขอบคุณ
Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 La meg være (i fred) อย่ามายุ่งกับฉัน
Ya Ma Yung Kap Chan
37 Når en mann snakker อย่ามายุ่งกับผม
Ya Ma Yung Kap Phom
38 Gå vekk! ไปให้พ้น
Pai Hai Phon
39 Når en mann snakker ไปให้พ้น
Pai Hai Phon