Ordforråd > vallonsk

1 - Viktige uttrykk
Norsk Vallonsk
🔊 Hei! 🔊 Bondjou
🔊 God kveld 🔊 Bone nut'
🔊  🔊 
🔊 God kveld 🔊 Bonut'
🔊 Ha det 🔊 Å r'vèy
🔊 Vi ses senere 🔊 Disqu'a pus tård
🔊 Vi ses senere 🔊 (Disqu')a tot-rade
🔊 Ja 🔊 Awè
🔊 Nei 🔊 Nèni
🔊 Nei 🔊 Nonna
🔊 Unnskyld meg! 🔊 S'i-v' plêt !
🔊 Takk! 🔊 Mèrci
🔊 Tusen takk! 🔊 Mèrci bråmint dès côps !
🔊 Takk for hjelpen 🔊 Mèrci po vosse côp di spale !
🔊 Vær så god 🔊 Ci n'èst rin d' çoula
🔊 Vær så god 🔊 çoula n' våt nin lès ponnes
🔊 OK 🔊 D'acwérd
🔊 Hva koster det? 🔊 Kibin çoula costêye-t-i ?
🔊 Unnskyld! 🔊 Pardon !
🔊 Jeg forstår ikke 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 Jeg har forstått 🔊 Dj'a compris
🔊 Jeg vet ikke 🔊 Dji n' sé nin
🔊 Forbudt 🔊 Disfindou
🔊 Unnskyld, hvor er toalettet? 🔊 Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
🔊 Godt nyttår! 🔊 Bone annêye !
🔊 Gratulerer med dagen! 🔊 Bonès-annêyes !
🔊 God Jul - God påske 🔊 Djoyeûsès fièsses !
🔊 Gratulerer! 🔊 Proféciyat´ !
🔊 Gratulerer! 🔊 Complumints
2 - Samtale
Norsk Vallonsk
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? 🔊 Bondjou. Kimint va-t-i ?
🔊 Hei ! Hvordan går det med deg? 🔊 Qué novèles ?
🔊 Hei! Det går bra, takk 🔊 Bondjou. ça va bin, mèrci.
🔊 Bare litt 🔊 Seûl'mint on tot p'tit pô
🔊 Hvor kommer du fra? 🔊 Di qué payis vinez-v' ?
🔊 Hvilken nasjonalitet har du? 🔊 Di quéne nåcionålité èstez-v' ?
🔊 Jeg er norsk 🔊 
🔊 Og du, bor du her ? 🔊 Èt vos, vikez-v' chal ?
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Awè, dji vike chal
🔊 Jeg heter Sarah, og du ? 🔊 On m' lome Sarah, èt vos ?
🔊 Julien 🔊 Djulyin
🔊 Hva gjør du her? 🔊 Qui fez-v' chal ?
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Dj'a pris dès condjîs
🔊 Vi er på ferie 🔊 Nos-avans condjî
🔊 Jeg er på forretningsreise 🔊 Dji voyèdje po l'ovrèdje
🔊 Jeg jobber her 🔊 Dj'ouveure chal
🔊 Vi jobber her 🔊 Nos-ovrans chal
🔊 Vet du om noen bra restauranter? 🔊 Wice pout-on bin magnî ?
🔊 Finnes det et museum i nærheten? 🔊 N'a-t-i on mûzêye tot a costé ?
🔊 Hvor kan jeg få internettilgang? 🔊 Wice poreû-dj' trover ine conècsion so l' Teûle ?
3 - Ǻ lære
Norsk Vallonsk
🔊 Jeg forstår ikke 🔊 Dji n' comprind nin
🔊 Vil du lære litt norsk? 🔊 Volez-v' aprinde on pô dè vocabulêre ?
🔊 Ja, gjerne! 🔊 Awè, d'acwérd !
🔊 Hva heter det? 🔊 Kimint loume-t-on çoula ?
🔊 Det er et bord 🔊 C'è-st-ine tåve
🔊 Et bord, forstår du? 🔊 Ine tåve, comprindez-v' ?
🔊 Kan du gjenta, vær så snill? 🔊 Polez-v' rèpèter, si-v' plêt ?
🔊 Kan du snakke litt saktere? 🔊 Polez-v' djåzer on pô pus doûcemint ?
🔊 Kan du skrive det, vær så snill? 🔊 Porîz-v' èl sicrîre, si-v' plêt ?
4 - Fargene
Norsk Vallonsk
🔊 Jeg liker fargen på dette bordet 🔊 Dj'inme bin li coleûr di cisse tåve
🔊 Det er rødt 🔊 C'èst dè rodje
🔊 Blå 🔊 Bleû
🔊 Gul 🔊 Djène
🔊 Hvit 🔊 Blanc
🔊 Svart 🔊 Neûr
🔊 Grønn 🔊 Vért
🔊 Oransje 🔊 Oranje
🔊 Lilla 🔊 Violèt
🔊 Grå 🔊 Gris
5 - Tallene
Norsk Vallonsk
🔊 Null 🔊 Zérô
🔊 En 🔊 Eune
🔊 To 🔊 Deûs
🔊 Tre 🔊 Treûs
🔊 Fire 🔊 Qwate
🔊 Fem 🔊 Cinq
🔊 Seks 🔊 Sîh
🔊 Sju 🔊 Sèt'
🔊 Ǻtte 🔊 Ût'
🔊 Ni 🔊 Noûf
🔊 Ti 🔊 Dîh
🔊 Elleve 🔊 Onze
🔊 Tolv 🔊 Doze
🔊 Tretten 🔊 Traze
🔊 Fjorten 🔊 Catwaze
🔊 Femten 🔊 Qwinze
🔊 Seksten 🔊 Saze
🔊 Sytten 🔊 Dî-sèt'
🔊 Atten 🔊 Dî-ût'
🔊 Nitten 🔊 Dîh-noûf
🔊 Tjue 🔊 Vint'
🔊 Tjueen 🔊 Vint-onk
🔊 Tjueto 🔊 Vint'-deûs
🔊 Tjuetre 🔊 Vint'-treûs
🔊 Tjuefire 🔊 Vint'-qwate
🔊 Tjuefem 🔊 Vint'-cinq'
🔊 Tjueseks 🔊 Vint'-sîh
🔊 Tjuesju 🔊 Vint'-sèt'
🔊 Tjueåtte 🔊 Vint'-ût'
🔊 Tjueni 🔊 Vint'-noûf
🔊 Tretti 🔊 Trinte
🔊 Trettien 🔊 Trinte-onk
🔊 Trettito 🔊 Trinte-deûs
🔊 Trettitre 🔊 Trinte-treûs
🔊 Trettifire 🔊 Trinte-qwate
🔊 Trettifem 🔊 Trinte-cinq'
🔊 Trettiseks 🔊 Trinte-sîh
🔊 Førti 🔊 Quarante
🔊 Femti 🔊 Cinquante
🔊 Seksti 🔊 Swèssante
🔊 Sytti 🔊 Sèptante
🔊 Ǻtti 🔊 Quatrè-vints
🔊  🔊 ûtante
🔊 Nitti 🔊 Nonante
🔊 Hundre 🔊 Cint'
🔊 Hundreogfem 🔊 Cint-èt-cinq'
🔊 To hundre 🔊 Deûs cints
🔊 Tre hundre 🔊 Treûs cints
🔊 Firehundre 🔊 Qwate cints
🔊 Tusen 🔊 Mèye
🔊 Ett tusen fem hundre 🔊 Mèye cinq cints
🔊 To tusen 🔊 Deûs mèyes
🔊 Ti tusen 🔊 Dî mèyes
6 - Tidsanvisninger
Norsk Vallonsk
🔊 Når kom du hit? 🔊 Qwand avez-v' arivé chal ?
🔊 I dag 🔊 Oûy
🔊 I går 🔊 Îr
🔊 For to dager siden 🔊 I-n-a deûs djoûs
🔊 Hvor lenge skal du bli her? 🔊 Kibin d' timps dimanez-v' ?
🔊 Jeg drar i morgen 🔊 Dj'ènnè r'va d'min
🔊 Jeg drar i over i morgen 🔊 Dj'ènnè r'va après-d'min
🔊 Jeg drar om tre dager 🔊 Dj'ènnè r'va divins treûs djoûs
🔊 Mandag 🔊 Londi
🔊 Tirsdag 🔊 Mårdi
🔊 Onsdag 🔊 Mérkidi
🔊 Torsdag 🔊 Djûdi
🔊 Fredag 🔊 Vinr'di
🔊 Lørdag 🔊 Sèmedi
🔊 Søndag 🔊 Dimègne
🔊 Januar 🔊 Djanvîr
🔊 Februar 🔊 Févrîr
🔊 Mars 🔊 Mås'
🔊 April 🔊 Avri
🔊 Mai 🔊 May
🔊 Juni 🔊 Djun
🔊 Juli 🔊 Djulèt'
🔊 August 🔊 Awous'
🔊 September 🔊 Sètimbe
🔊 Oktober 🔊 Octôbe
🔊 November 🔊 Nôvimbe
🔊 Desember 🔊 Décimbe
🔊 Når drar du? 🔊 A quéne eûre ènn' alez-v' ?
🔊 Klokka åtte om morgenen 🔊 L'å-matin, a ût eûres
🔊 Kvart over åtte om morgenen 🔊 L'å-matin, a ût eûres on qwårt
🔊 Halv ni om morgenen 🔊 L'å-matin, a ût eûres èt d'mèye
🔊 Halv ni om morgenen 🔊 L'å-matin, à d'mèye po noûf'
🔊 Kvart på ni om morgenen 🔊 L'å-matin, a qwårt po noûf
🔊 Klokka seks om kvelden 🔊 Al' nut', a sîh eûres
🔊 Jeg er sent ute 🔊 Dji so tådrou
7 - Taxi
Norsk Vallonsk
🔊 Taxi! 🔊 Tacsi !
🔊 Hvor skal du? 🔊 Wice volez-v' aler ?
🔊 Jeg skal til stasjonen 🔊 Dji va al gåre
🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet 🔊 Dji va a l'ôtél Djoû èt Nut'
🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen? 🔊 Mi pôrîz-v' miner al arèyopôrt ?
🔊 Kan du ta bagasjen min? 🔊 Polez-v' prinde mès bagadjes ?
🔊 Er det langt herfra? 🔊 Èst-ce lon di d' chal ?
🔊 Nei, det er like ved 🔊 Nèni, c'èst tot à costé
🔊 Ja, det er litt lengre borte 🔊 Awè, c'è-st-on pô pus lon
🔊 Hvor mye koster det? 🔊 Kibin çoula va-t-i coster ?
🔊 Kjør meg dit, vær så snill 🔊 Minez-m' chal si-v' plêt
🔊 Det er til høyre 🔊 C'è-st-a dreûte
🔊 Det er til venstre 🔊 C'è-st-a hintche
🔊 Det er rett frem 🔊 C'èst tot dreût
🔊 Det er her 🔊 C'èst chal
🔊 Det er den veien 🔊 C'èst tot la
🔊 Stopp! 🔊 Arèstez-v' !
🔊 Ta den tiden du trenger 🔊 Prindez vosse timps
🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill? 🔊 Mi polez-v' fé ine note si-v' plêt ?
8 - Familie
Norsk Vallonsk
🔊 Har du familie her? 🔊 Avez-v' dèl famile chal ?
🔊 Min far 🔊 Mi pére
🔊 Min far 🔊 Mi papa
🔊 Min mor 🔊 Mi mére
🔊 Min mor 🔊 Mi mame
🔊 Min sønn 🔊 Mi fi
🔊 Min datter 🔊 Mi fèye
🔊 En bror 🔊 On fré
🔊 En søster 🔊 Ine soûr
🔊 En venn 🔊 On camaråde
🔊 En venninne 🔊 Ine camaråde
🔊 Min venn 🔊 Mi camaråde
🔊 Min venninne 🔊 Mi camaråde
🔊 Min mann 🔊 Mi ome
🔊 Min kone 🔊 Mi feume
9 - Følelser
Norsk Vallonsk
🔊 Jeg liker landet ditt godt 🔊 Dj'inme bråmint vosse payis
🔊 Jeg elsker deg 🔊 Dji v's-inme
🔊 Jeg elsker deg 🔊 Dji vou veû vol'tî ; Dj'ènn' a qu' po vos
🔊 Jeg er lykkelig 🔊 Dji so binåhe
🔊 Jeg er lei meg 🔊 Dji so-st-anoyeûs
🔊 Jeg har det bra her 🔊 Dji m' sin bin chal
🔊 Jeg fryser 🔊 Dj'a freûd
🔊 Jeg er varm 🔊 Dj'a tchôd
🔊 Den er for stor 🔊 C'èst trop grand
🔊 Den er for liten 🔊 C'èst trop p'tit
🔊 Den er perfekt 🔊 C'è-st-al lècsion
🔊 Den er perfekt 🔊 C'èst parfêt
🔊 Vil du dra på byen i kveld? 🔊 Volez-v' sôrti oûy al nut' ?
🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld 🔊 Dj'in'mreû bin sôrti oûy al nut'
🔊 Det er en god idé 🔊 C'è-st-ine bone îdêye
🔊 Det er en god idé 🔊 C'è-st-ine clapante îdêye
🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy 🔊 Dj'a-st-îdêye dè m' bin plêre
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Ci n'èst nin ine bone îdêye
🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld 🔊 Dji n'a nin îdêye dè sôrti oûy al nut'
🔊 Jeg vil slappe av 🔊 Dj'a îdêye dè fé ine ahote
🔊 Jeg vil slappe av 🔊 Dj'a îdêye dè m' rihaper
🔊 Har du lyst til å trene? 🔊 Volez-v' fé dè spôrt ?
🔊 Ja, jeg trenger å avreagere 🔊 Awè, dj'a bin mèzåhe dè m' vûdî l' tièsse
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Dji djowe å tènis'
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten 🔊 Nèni mèrci, dji so assez nåhî
🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten 🔊 Nèni mèrci, dji s-st-assez nåhèye
10 - Bar
Norsk Vallonsk
🔊 I baren 🔊 Li cåbarèt
🔊 I baren 🔊 Li cafè
🔊 Vil du drikke noe ? 🔊 Volez-v' beûre ine saqwè ?
🔊 Drikke 🔊 Beûre
🔊 Glass 🔊 On vêre
🔊 Det vil jeg gjerne 🔊 Vol'tî
🔊 Hva vil du ha ? 🔊 Qui buvez-v' ?
🔊 Hva har dere å drikke? 🔊 Qu'i-n-a-t-i a beûre ?
🔊 De har vann eller jus 🔊 I-n-a d' l'êwe ou dès djus d' frût'
🔊 Vann 🔊 Di l'êwe
🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill? 🔊 Polez-v' mèt' dès glèçons avou, si-v' plêt ?
🔊 Isbiter 🔊 Dès glèçons
🔊 Kakao 🔊 Dè tchocolåt
🔊 Melk 🔊 Dè lèçê
🔊 Te 🔊 Dè té
🔊 Kaffe 🔊 Dè cafè
🔊 Med sukker 🔊 Avou dè souke
🔊 Med krem 🔊 Avou dèl crinme
🔊 Vin 🔊 Dè vin
🔊 Øl 🔊 Dèl bîre
🔊 En kopp te, takk 🔊 On té s'i-v' plêt
🔊 En øl, takk 🔊 Ine bîre s'i-v' plêt
🔊 Hva vil du ha å drikke? 🔊 Qui volez-v' beûre ?
🔊 To kopper te, takk 🔊 Deûs tés, si-v' plêt !
🔊 To øl, takk 🔊 Deûs bîres, si- v' plêt !
🔊 Ingenting, takk 🔊 Rin, mèrci
🔊 Skål! 🔊 A l' vosse !
🔊 Skål! 🔊 Santé !
🔊 Kan vi få regningen, vær så snill? 🔊 L'ad'dicion, si-v' plêt !
🔊 Hvor mye ble det? 🔊 Kibin v' deû-dj' si-v' plêt ?
🔊 Tjue euro 🔊 Vint eûros
🔊 Jeg spanderer 🔊 C'èst por mi !
11 - Restaurant
Norsk Vallonsk
🔊 På restaurant 🔊 Li rèstaurant
🔊 Vil du spise ? 🔊 Volez-v' magnî ?
🔊 Ja, gjerne 🔊 Awè, dji vou bin
🔊 Spise 🔊 Magnî
🔊 Hvor kan vi spise? 🔊 Wice pout-on magnî ?
🔊 Hvor kan vi spise lunsj? 🔊 Wice pout-on dîner ?
🔊 Middag 🔊 Li soper
🔊 Frokost 🔊 Li d'djunî
🔊 Unnskyld! 🔊 Si-v' plêt
🔊 Kan vi få menyen? 🔊 Li carte, si-v' plêt !
🔊 Vær så god, her er menyen 🔊 Vochal li carte !
🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk? 🔊 Qu'inmez-v' mî dè magnî ? Dèl tchår ou bin dè pèhon ?
🔊 Med ris 🔊 Avou dè riz
🔊 Med pasta 🔊 Avou dès macarônîs
🔊 Poteter 🔊 Dès crompîres
🔊 Grønnsaker 🔊 Dès lègumes
🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg 🔊 dès-oûs brouyés, ine fricassêye, dès-oûs so l' pêle ou dès-oûs molèts
🔊 Brød 🔊 Dè pan
🔊 Smør 🔊 Dè boure
🔊 En salat 🔊 Ine salåde
🔊 En dessert 🔊 On dèssêrt
🔊 Frukt 🔊 Dès frût'
🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill? 🔊 Avez-v' on coûtê, si-v' plêt ?
🔊 Ja, det skal du få 🔊 Awè, dji v' l'apwète so l' côp
🔊 En kniv 🔊 On coûtê
🔊 En gaffel 🔊 Ine fortchète
🔊 En skje 🔊 On cwî
🔊 Er det en varm rett? 🔊 Èst-ce qui c'èst po l' magnî tchôd ?
🔊 Ja, og veldig sterk! 🔊 Awè, èt fwért spécî avou !
🔊 Varm 🔊 Tchôd
🔊 Kald 🔊 Freûd
🔊 Sterk 🔊 Spécî
🔊 Jeg vil ha fisk! 🔊 Dji va prinde dè pèhon !
🔊 Jeg også 🔊 Mi avou
🔊  🔊 Mi ossu
12 - Avskjed
Norsk Vallonsk
🔊 Det er sent! Jeg må gå 🔊 Il èst tård ! Dji deû 'nn' aler !
🔊 Kan vi møtes igjen? 🔊 Nos pôrans-gn' rivèyî ?
🔊 Ja, gjerne 🔊 Awè, vol'tî !
🔊 Jeg bor på denne adressen 🔊 Dji d'mane à ciste adrèsse
🔊 Har du et telefonnummer? 🔊 Avez-v' on numèrô d' tèlèfone ?
🔊 Ja, vær så god 🔊 Awè, vo-l' chal !
🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig 🔊 Dji m'a bin plêt avou vos
🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg 🔊 Mi avou, dj'a-st-avu bon di v' rèscontrer
🔊 Vi sees snart 🔊 Nos nos-alans r'vèyî bin rade
🔊 Jeg håper det 🔊 Dji l'èspére avou
🔊 Ha det bra! 🔊 Å r'vèy
🔊 Sees i morgen! 🔊 Qu'à d'min
🔊 Ha det! 🔊 Adiè !
13 - Transport
Norsk Vallonsk
🔊 Takk! 🔊 Mèrci
🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp 🔊 Si-v' plêt ! Dji qwîre après l'arèt d' ôtobus'
🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »? 🔊 Kibin costêye on bilèt po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 Hvor skal dette toget? 🔊 Wice va-t-i ci trin-chal, si-v' plêt ?
🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »? 🔊 Ci trin s'arèstèye-t-i d'vins l' vèye dè Solo ?
🔊 Når går toget til « Solbyen »? 🔊 Qwand ènnè va-t-i li trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 Når kommer toget til « Solbyen »? 🔊 Qwand arive-t-i l' trin po l' vèye dè Solo ?
🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill 🔊 On bilèt po l' vèye dè Solo, si-v' plêt !
🔊 Har du togtidene? 🔊 Avez-v' lès-eûres dès trins ?
🔊 Busstidene 🔊 Lès-eûres dès-ôtobus'
🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »? 🔊 Wice è-st-i l' trin po l' vèye dè Solo si-v' plêt ?
🔊 Det er det toget der 🔊 C'èst ci-la
🔊 Det var så lite God tur! 🔊 Ci n'èst rin. Bon voyèdje !
🔊 Verkstedet 🔊 Li gårèdje
🔊 Bensinstasjonen 🔊 Li ståcion service
🔊 Full tank, takk 🔊 Li plin si-v' plêt
🔊 Full tank, takk 🔊 A stok, si-v' plêt
🔊 Sykkel 🔊 Vèlo
🔊 Sentrum 🔊 Li coûr dèl vèye
🔊 Forstaden 🔊 Lès fåboûr
🔊 Det er en stor by 🔊 C'è-st-ine grande vèye
🔊 Det er en landsby 🔊 C'è-st-on vîyèdje
🔊 Et fjell 🔊 Ine montagne
🔊 En innsjø 🔊 On lac
🔊 (På) landet 🔊 Li campagne
14 - Hotell
Norsk Vallonsk
🔊 Hotellet 🔊 L'ôtél
🔊 Leilighet 🔊 Apartumint
🔊 Velkommen! 🔊 Binv'nowe !
🔊 Har dere et ledig rom? 🔊 Avez-v' ine tchambe di lîbe ?
🔊 Er det bad på rommet? 🔊 N-a-t-i ine såle di bagn avou l' tchambe ?
🔊 Foretrekker du to enkeltsenger? 🔊 Inmez-v' mî deûs léts d'ine djint ?
🔊  🔊 Volez-v' ine dobe tchambe ?
🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj 🔊 Tchambe avou bagn - avou balcon - avou douche
🔊 Rom med frokost 🔊 Tchambe avou d'djuner
🔊 Hva koster det for en natt? 🔊 Kibin costêye ine nutêye ?
🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk! 🔊 Dji vôreû vèyî l' tchambe d'avance si-v' plêt !
🔊 Ja, selvfølgelig! 🔊 Awè, assûré çoula !
🔊 Takk, rommet er veldig fint 🔊 Mèrci. Li tchambe èst fwért bin.
🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld? 🔊 C'èst bon, Pou-dju rézerver po cisse nut' ?
🔊 Det er litt for dyrt for meg 🔊 C'è-st-on pô trop tchîr por mi, mèrci
🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill? 🔊 Vis polez-v' ocuper di mès baguadjes, si-v' plêt ?
🔊 Hvor ligger rommet mitt? 🔊 Wice è-st-èle mi tchambe, si-v' plêt ?
🔊 Det ligger i andre etasje 🔊 Èlle è-st-å prumî plantchî
🔊 Det ligger i andre etasje 🔊 Èlle è-st-å prumîr ostèdje
🔊 Er det heis? 🔊 N-a-t-i in-acinseûr ?
🔊 Heisen ligger til venstre 🔊 L'acinseûr èst so vosse hintche
🔊 Heisen ligger til høyre 🔊 L'acinseûr èst so vosse dreûte
🔊 Hvor ligger vaskeriet? 🔊 Wice è-st-èle li blankih'rèye ?
🔊 Det er i første etasje 🔊 Èlle è-st-è låvå
🔊 Første etasje 🔊 Li låvå
🔊 Rom 🔊 Tchambe
🔊 Renseri 🔊 Sètch nètèdje
🔊 Frisørsalong 🔊 Amon l' cwèfeû
🔊 Parkeringsplass 🔊 Parkin' po lès-ôtos
🔊 Hvor ligger møterommet? 🔊 Wice pou-dju trover ine såle po lès-assimblêyes ?
🔊 Møterommet 🔊 Li såle po lès-assimblêyes
🔊 Bassenget er oppvarmet 🔊 Li picine èst tchåfêye
🔊 Bassenget 🔊 Li picine
🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill 🔊 Dispièrtez-m' a sèt' eûres, si-v' plêt
🔊 Nøkkelen, takk 🔊 Li clé si-v' plêt
🔊 Passet, takk 🔊 Li pass si-v' plêt
🔊 Er det noen beskjeder til meg? 🔊 N-a-ti dès mèssèdjes por mi ?
🔊 Ja, vær så god 🔊 Awè, vo-lès-là
🔊 Nei, du har ingen beskjeder 🔊 
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Wice pou-dju fé dèl manôye ?
🔊 Kan du veksle for meg? 🔊 Mi polez-v' fé dèl manôye, si-v' plêt ?
🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle? 🔊 Nos polans 'nnè fé. Kibin volez-v' candjî ?
15 - Lete etter noen
Norsk Vallonsk
🔊 Er Sarah hjemme? 🔊 Èst-ce qui Sarah èst là, si-v' plêt ?
🔊 Er Sarah hjemme? 🔊 Sarah è-st-èle la, si-v' plêt ?
🔊 Ja, hun er her 🔊 Awè, èlle èst chal
🔊 Hun er gått ut 🔊 Èlle a sôrtou
🔊 Du kan ringe henne på mobilen 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne? 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû r'trover ?
🔊 Hun er på jobb 🔊 Èlle è-st-à l'ovrèdje
🔊 Hun er hjemme 🔊 Èlle è-st-è s' mohone
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? 🔊 Èst-ce qui Djulyin èst là, si-v' plêt ?
🔊 Unnskyld, er Julien hjemme? 🔊 Djulyin è-st-i la, si-v' plêt ?
🔊 Ja, han er her 🔊 Awè, il est chal
🔊 Han er gått ut 🔊 Il a sôrtou
🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han? 🔊 Sèpez-v' wice qui dj'èl pôreû trover ?
🔊 Du kan ringe han på mobilen 🔊 Vos l' polez hoûkî so s' tèlèfone
🔊 Han er på jobb 🔊 Il è-st-à l'ovrèdje
🔊 Han er hjemme 🔊 Il è-st-è s' mohone
16 - Strand
Norsk Vallonsk
🔊 Stranda 🔊 Li plâje
🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball? 🔊 Sèpez-v' wice qui dji pou atch'ter on balon ?
🔊 Det ligger en butikk i den retningen 🔊 I-n-a-st-on botike tot la
🔊 En ball 🔊 On balon
🔊 En kikkert 🔊 Dès lunètes d'aproche
🔊 En hatt 🔊 Ine calote
🔊 Hånduk 🔊 On drap
🔊 Sandaler 🔊 Dès sandåles
🔊 Bøtte 🔊 Sèyê
🔊 Solkrem 🔊 Crinme po l' solo
🔊 Badebukse 🔊 Caleçon po s' bagni
🔊 Solbriller 🔊 Bèrikes di solo
🔊 Sjømat 🔊 Mosse
🔊 Sole seg 🔊 Prinde on bagn di solo
🔊 Solfylt 🔊 On tchôd solo
🔊 Solnedgang 🔊 Coûkant dè solo
🔊 Parasoll 🔊 Parasol
🔊 Sol 🔊 Solo
🔊 Skygge 🔊 Ombe
🔊 Solbrenthet 🔊 Côp d' solo
🔊 Er det farlig å svømme her? 🔊 Èst-ce dandjereûs dè noyî chal ?
🔊 Nei, det er ikke farlig 🔊 Nèni, ci n'èst nin djandj'reûs
🔊 Ja, det er forbudt å bade her 🔊 Awè, c'èst disfindou dè noyî chal
🔊 Svømme 🔊 Noyî
🔊 Svømming 🔊 Noyèdje
🔊 Bølge 🔊 Vague
🔊 Hav 🔊 Mér
🔊 Dyne 🔊 Dune
🔊 Sand 🔊 Såvion
🔊 Hvordan blir været i morgen? 🔊 Qué timps va-t-i fé d'min ?
🔊 Været slår om 🔊 Li timps va candjî
🔊 Det blir regn 🔊 I va ploûre
🔊 Det blir sol 🔊 I va aveûr dè solo
🔊 Det blir mye vind 🔊 I-n-årè bråmint dè vint
🔊 Badedrakt 🔊 Mayot
17 - I tvilstilfeller
Norsk Vallonsk
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? 🔊 Mi polez-v' diner on côp di spale, si-v' plêt ?
🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill? 🔊 Mi polez-v' êdi, si-v' plêt ?
🔊 Jeg har gått meg bort 🔊 Dji so pièrdou
🔊 Hva vil du? 🔊 Qui volez-v' ?
🔊 Hva har skjedd? 🔊 Qui s'a-t-i passé ?
🔊 Hvor kan jeg finne en tolk? 🔊 Wice pou-dju trover in-interprète ?
🔊 Hvor er nærmeste apotek? 🔊 Wice troûve-t-on on farmacyin tot près ?
🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill? 🔊 Polez-v' hoûkî on docteûr, si-v' plêt ?
🔊 Hvilke medisiner tar du? 🔊 Quénès drougues prindez-v' po l' moumint ?
🔊 Et sykehus 🔊 In-ospitå
🔊 Et apotek 🔊 ine farmacerèye
🔊 En lege 🔊 on docteûr
🔊 Medisinsk nødhjelp 🔊 Chèrvice dè docteûr
🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine 🔊 Dj'a pièrdou mès papîs
🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine 🔊 Dji m'a fé haper mès papîs
🔊 Hittegodskontor 🔊 Burô dès-afêres pièrdous
🔊 Førstehjelpsstasjon 🔊 Posse di sécoûrs
🔊 Nødutgang 🔊 Sôrtèye di sécoûrs
🔊 Politi 🔊 Li police
🔊 Identitetspapirer 🔊 Papîs
🔊 Penger 🔊 Çans'
🔊 Pass 🔊 Passepôrt
🔊 Bagasje 🔊 Bagadjes
🔊 Nei takk, det går bra 🔊 C'èst bon, nèni mèrci
🔊 La meg være (i fred) 🔊 Lêhîz-m' è påye !
🔊 La meg være (i fred) 🔊 Lêhîz-m' tranquile
🔊 Gå vekk! 🔊 Va-z-è !
🔊 Gå vekk! 🔊 Va-s' arèdje ! Va-s' å diâle !

Vår metode

Last ned mp3 og pdf