Your browser does not support JavaScript! Învățați Arabă (Maroc) online - Gratuit Arabă (Maroc) lecții - Vorbire

Învățați Arabă (Maroc)

1

17 teme
17 teme

Expresii de bază

Expresii de bază
Bună ziua
السلام
assalam
Bună seara
مسا لخير
msa lkhir
La revedere
بسلامه
bslama
Pe curând
من بعد
men baed
Da
نعام
n'am
Nu
لا
la
Vă rog!
من فضلك
m'n fadlek
Mulţumesc
شكرا
choukran
Vă mulţumesc!
شكرا بزاف
choukran bizzaf
Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
Cu plăcere
بلا جميل
b'la g'mil
De acord
واخا
wakha
Cât costă, vă rog
بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
Pardon!
عَفْوا
smeh liya
Nu înţeleg
ما فهمتش
mafhemtech
Am înţeles
فهمت
fhemt
Nu ştiu
معرفتش
ma'eref'tch
Interzis
ممنوع
mamnoue
Unde este toaleta, vă rog?
فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
Un an nou fericit !
سنة سعيدة
sana saida
La mulți ani !
عيد ميلاد سعيد
eid milad said
Sărbători fericite !
مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
Felicitări !
مبروك
mabrouk



Conversație

Conversație
Bună ziua Ce mai faci?
السلام، لباس؟
salam, labass?
Bună ziua. Bine, mulțumesc
السلام، بخير.
salam, bikhir
Vorbeşti araba?
واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
Nu, nu vorbesc araba
لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
Puţin de tot
غير شوية
er chwiya
Din ce ţară eşti?
من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
De ce naționalitate ești?
اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
Sunt marocan
أنا عربي
ana marocani
Sunt marocană
أنا عربية
ana marocania
Locuieşti aici?
و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
Da, locuiesc aici
ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă?
اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
Iulian
جوليان
julian
Ce faci aici?
آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
Sunt în vacanță.
انا في عطلة
ana fi otla
Noi suntem în vacanță
نحن في عطلة
nahno fi otla
Sunt în deplasare de afaceri
انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
Eu lucrez aici
كانخدم هنا
kanekhdem hna
Noi lucrăm aici
كانخدمو هنا
kankhadmo hna
Unde putem să mâncăm?
اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
Este vre-un muzeu nu departe de aici?
كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
Unde mă pot conecta la internet?
فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



Învăţăm

Învăţăm
Vrei să înveți câteva cuvinte?
بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
Da, desigur
ايه، واخا
ayeh, wakha
Cum se numeşte?
اسميت هدا؟
asmit hada?
Este o masă
هادي طابلة
hadi tabla
O masă, înţelegi?
طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
Nu înţeleg
ما فهمتش
mafhemtech
Poţi să repeţi, te rog?
عاود من فضلك
awdi mn fadlak
N-ai putea să vorbești mai încet?
ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
Te rog, n-ai putea s-o scrii?
ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
Am înţeles
فهمت
fhemt



Culorile

Culorile
Îmi place culoarea acestei mese
عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
Este roşu
هادا حمر
hada hmar
Albastru
زرق
zrak
Galben
صفر
sfar
Alb
بيض
byad
Negru
كحل
k'hal
Verde
خضر
kh'dar
Portocaliu
ليموني
limouni
Violet
عكري
akri
Gri
رمادي
r'madi



Cifrele

Cifrele
Zero
زيرو
zirou
Unu
واحد
wahed sahbi
Doi
جوج
jouj atay afak?
Trei
تلاتة
tlata
Patru
ربعة
rab'aa
Cinci
خمسة
khamsa
Şase
ستة
s'tta
Şapte
سبعة
sab'aa
Opt
تمنية
t'm'n'ya
Nouă
تسعة
t's'oud
Zece
عشرة
achra
Unsprezece
حضاش
hdach
Doisprezece
طناش
tnach
Treisprezece
تلطاش
tltach
Paisprezece
ربعطاش
rbaetach
Cincisprezece
خمسطاش
khamstach
Șaisprezece
سطاش
stach
Şaptesprezece
سبعطاش
sbaetach
Optsprezece
تمنطاش
tmantach
Nouăsprezece
تسعطاش
tsaetach
Douăzeci
عشرين
echrin
Douăzeci şi unu
واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
Douăzeci şi doi
تنين او عشرين
tnin ou ichrin
Douăzeci şi trei
تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
Douăzeci şi patru
ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
Douăzeci şi cinci
خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
Douăzeci şi şase
ستة او عشرين
setta ou ichrin
Douăzeci și șapte
سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
Douăzeci şi opt
تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
Douăzeci şi nouă
تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
Treizeci
تلاتين
tlatin
Treizeci şi unu
واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
Treizeci şi doi
تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
Treizeci şi trei
تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
Treizeci şi patru
ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
Treizeci şi cinci
خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
Treizeci şi şase
ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
Patruzeci
ربعين
rab'in
Cincizeci
خمسين
khamssin
Șaizeci
ستين
sittin
Şaptezeci
سبعين
sab'in
Optzeci
تمانين
t'manin
Nouăzeci
تسعين
tis'in
O sută
ميا
m'ya
O sută cinci
ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
Două sute
ميتين
mitin
Trei sute
تلت ميا
t'l't m'ya
Patru sute
ربع ميا
r'ba'e m'ya
O mie
ألف
alf
O mie cinci sute
ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
Două mii
ألفين
alfayn
Zece mii
عشرالاف
achralaf



Despre timp

Despre timp
Cînd ai sosit?
ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
Astăzi
ليوم
lyoum
Ieri
لبارح
lbareh
Acum două zile
هادي يومين
hadi youmayen
Cât timp vei sta aici?
شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
Plec mîine
غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
Plec poimîine
غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
Plec peste trei zile
غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
Luni
تنين
tnin
Marţi
تلات
tlat
Miercuri
لاربعا
larbae
Joi
لخميس
lakhmis
Vineri
جمعة
jum'aa
Sâmbătă
سبت
sabt
Duminică
لحد
lhad
Ianuarie
شهر واحد
ch'har wahed
Februarie
شهر جوج
ch'har jouj
Martie
شهر تلاتة
ch'har tlata
Aprilie
شهر ربعة
ch'har reb'aa
Mai
شهر خمسة
ch'har khemsa
Iunie
شهر ستة
ch'har s'tta
Iulie
شهر سبعة
ch'har s'b'aa
August
شهر تمنية
ch'har t'mnya
Septembrie
شهر تسعة
ch'har t'soud
Octombrie
شهر عشرة
ch'har achra
Noiembrie
شهر حضاش
ch'har hdach
Decembrie
شهر طناش
ch'har tnach
La ce oră pleci?
أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
Dimineața, la ora opt
الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
Dimineața, la opt și un sfert
الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
Dimineaţa ... la opt treizeci
الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci
الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
Am întârziat
انا معطلة
ana m'atla



Taxi

Taxi
Taxi!
! طاكسي
taksi
Unde vreţi să mergeţi?
فين غادي ؟
finradi?
La gară
غادي لمحطة
radi lil mahatta
Merg la hotelul Zi şi noapte
غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
Ați putea să mă duceți la aeroport?
ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
Ați putea să-mi luați bagagele?
ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
Este departe de aici?
واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
Nu, este alături
لا، قريب
la, k'rib
Da, e ceva mai departe
بعيد شوية
b'ed ch'wiya
Cât va costa?
بشحال؟
b'ch'hal?
Duceți-mă acolo, vă rog.
ديني هنا عافاك
dini hna afak
Este la dreapta
علا ليمن
ela limen
Este la stânga
علا ليسر
ela miser
Este drept înainte
نيشان
nichan
Este aici
كاين هنا
kayn hna
Pe aici
هنا
hna
Stop!
!سطوب
stop
Nu vă grăbiți
خود وقتك
khoud waktak
Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog
ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



Sentimentele

Sentimentele
Îmi place mult țara ta
كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
Te iubesc
كنبغيك
Kanhebek
Sunt fericit
انا فرحان
ana farhana
Sunt trist
انا حزين
ana hazina
Mă simt bine aici
كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
Îmi este frig
فيا لبرد
fiya l'bard
Îmi este cald
فيا الصهد
fiya sahd
E mare
كبير بزاف
k'bir b'zzaf
E mic
صغير بزاف
s'rir b'zzaf
E perfect
هو هاداك
howa hadak
Vrei să ieșim în seara aceasta?
بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
Da, vreau să ieșim astă seară
بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
E o idee bună
فكرة مزيانة
fikra m'zyana
Vreau să mă distrez
باغي ننشط
bari nanchat
Nu e o idee bună
لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
Nu vreau să ieșim astă seară
مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
Vreau sămă odihnesc
باغية نرتاح
barya n'r'tah
Vrei să faci sport?
بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
Da, am nevoie să mă defulez!
اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
Eu joc tenis
كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
Nu, mulțumesc, sunt obosit
لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



Familia

Familia
Ai rude aici?
عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
Tatăl meu
لواليد
lwalid
Mama mea
لواليدة
lwalida
Fiul meu
ولدي
wldi
Fiica mea
بنتي
bnti
Un frate
خويا
khouya
O soră
أختي
khti
Un prieten
واحد صاحبي
wahed sahbi
O prietenă
صديقتي
sadikti
Prietenul meu
صاحبي
sahbi
Prietena mea
صاحبتي
sahebti
Soţul meu
راجلي
rajli
Soţia mea
مراتي
mrati



Bar

Bar
Barul
لبار
lbar
Vrei să bei ceva?
تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
a bea
الشرب
achorb
un pahar
الكاس
lkas
Cu plăcere
واخا
wakha
Ce iei?
أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
Este apă sau suc de fructe
كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
apă
لما
lma
Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață?
ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
Cuburi de gheață
كلاصون
glassoun
Ciocolată
شوكلاط
chouklat
Lapte
لحليب
lahlib
Ceai
أتاي
atay
Cafea
قهوة
kahwa
Cu zahăr
سكر
sokkar
Cu frişcă
بلحليب
belhlib
Vin
روج
roug
Bere
بيرة
birra
Un ceai, te rog!
أتاي من فضلك
atay mn fdlak
O bere, te rog!
بيرة من فضلك
birra mn fdlek
Ce vreţi să beţi?
أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
Două ceaiuri, vă rog
جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
Două beri, vă rog
جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
Nimic, mulţumesc
والو، شكرا
walou, choukran
Noroc!
في صحتك
f s'htek
Sănătate!
في صحتنا
f s'hetna
Nota, vă rog!
لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
Cât vă datorez?
شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
Douăzeci de euro
ميتين درهم
mitin d'r'h'm
Te invit
عارضة عليك
arda a'lik



Restaurant

Restaurant
Restaurantul
ريسطورون
ristouroun
Vrei să mănînci?
تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
Da, vreau
واخا
wakha
A mânca
الماكلة
l'makla
Unde putem să mâncăm?
فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
Unde putem lua prânzul?
فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
Cina
لعشا
le'echa
Micul dejun
لفطور
laftour
Vă rog!
!من فضلك
min fadlak
Meniul, vă rog !
!لا كارط عافاك
la cart afak
Poftiți meniul!
!هاهي لاكارط
hahiya la cart
Ce preferi: carne sau peşte?
اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
Cu orez
بروز
birrouz
Cu paste făinoase
بليبات
blipat
Cartofi
بي بطاطا
bi b'tata
Legume
بلخضرة
bil khodra
Omletă - ochiuri - ou moale
لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
Pîine
لخبز
lkhobz
Unt
زبدة
zobda
O salată
شلاضة
chalada
Un desert
ديسير
dissir
Fructe
فواكه
fawakih
Un cuțit, vă rog
عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
Vi-l aduc imediat.
وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
Un cuțit.
موس
mouss
O furculiță
فورشيطة
fourchita
O lingură
معالقة
maalka
Aceasta e o mâncare caldă?
واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
Da, și foarte picantă !
!اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
Cald
سخون
skhoun
rece
بارد
bared
picant
فيه ليقاما
fih likama
Voi lua peşte!
غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
Şi eu
حتا أنا
hta ana



Cum ne luăm la revedere

Cum ne luăm la revedere
E târziu, trebuie să plec
تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
Am putea să ne revedem?
واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
Da, cu plăcere
واخا
wakha
Locuiesc la această adresă
كنسكن هنا
kaneskon h'na
Tu ai un număr de telefon?
واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
Da, iată-l
ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
Mi-a fost bine în compania ta
دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit
حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
Ne vom revedea curând
غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
Sper și eu
ان شاء الله
inchaallah
La revedere
بسلامة
b'slama
Pe mâine!
نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
Salut!
بسلامة
b'slama



Transport

Transport
Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz
من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui?
شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
Unde merge trenul acesta?
فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
Acest tren se oprește în Orașul Soarelui?
واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
Când pleacă trenul în Orașul Soarelui?
أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
Când sosește trenul în Orașul Soarelui?
أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog!
تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
Aveți orarul trenurilor?
عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
Orarul aotobuzelor
توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog?
فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
Acesta
هوا هدا
howa'ada
Mulţumesc
شكرا
choukran
Cu plăcere. Călătorie plăcută!
بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
Atelierul de reparaţii
لميكانيسيان
l'mikanis'yan
Benzinăria
سطاسيون
s'ta'syoun
Plinul, vă rog
عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
Bicicletă
بشكليطة
b'ch'klita
Centrul orașului
الصونطر فيل
asountar vil
Periferie
خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
E un oraș mare
هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
E un sat
هادا فيلاج
hada filaj
Un munte
جبل
g'bel
Un lac
واد
wad
Țară
عروبية
aroubiya



A căuta o persoană

A căuta o persoană
Sara este aici, vă rog?
واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
Da, ea este aici
اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
Ea a ieșit
لا خرجات
la, kharjat
Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
Știți unde o pot găsi?
عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
Ea-i la servici
هي في الخدمة
hiya fil khadma
Ea e în camera ei
هي فدارها
hiya f'darha
Julien e aici, vă rog?
واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
Da, el este aici
اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
el a ieșit
لا خرج
la, khraj
Știți unde îl pot găsi?
عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
El e la servici
هو في الخدمة
howa fil khadma
El e în camera lui
هو فدارو
howa fidarou



Hotel

Hotel
Hotel
اوطيل
outeel
Apartament
ابارتمون
apartouman
Bine ai venit !
مرحبا
mar'h'ba
Aveți o cameră liberă?
عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
Camera e cu bae?
كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
Preferați cu două paturi?
واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
Vreți o cameră dublă?
بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
Cameră cu bae - cu balcon - cu duș
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
Cameră cu micul dejun
غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
Cât costă o noapte?
بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
De la început ași vrea să văd camera, vă rog.
بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
Da, bineînțeles
!معلوم
ma'eloum
Mulțumesc, camera e foarte bună
شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
O pot rezerva pentru această seară?
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
E prea scump pentru mine, mulțumesc
غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
Ați putea să vă ocupați de bagajele mele?
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
Unde se găsește camera mea, vă rog?
فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
Ea se găsește la primul etaj
في الطابق الاول
fi tabak lawal
Aveți un ascensor?
كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
Ascensorul e la stânga
السانسور عليسر
sansoun alisser
Ascensorul e la dreapta
السانسور عليمن
sansour alimen
Unde se găsește spălătoria?
فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
Ea se găsește la parter
في الطابق السفلي
fi tabak soufli
Parter
الطابق السفلي
tabak soufli
Cameră
البيت
l'bit
Călcatul rufelor
البريسينغ
l'b'risi'n'r
Frizerie
صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
Locuri de parcare
موقف السيارات
mawkif sayarat
Ne întâlnim în sala de conferințe?
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
Sala de conferințe
قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
Piscina e încălzită
البيسين سخون
al pissin s'khoun
O piscină
البيسين
al pissin
Treziți-mă, vă rog, la ora 7
فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
Cheia, vă rog
الساروت عافاك
assaroutafak
Pasul, vă rog
الباس عافاك
al pass afak
Este vre-un mesaj pentru mine?
كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
Da, iată-l
اه, هاهوما
ah, hahoma
Nu, n-ați primit nimic
اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
Unde pot schimba banii?
فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog?
ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
Da, câți bani vreți să schimbați?
اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



Plaja

Plaja
O plajă
لبحر
labhar
Știți unde pot să cumpăr o minge?
فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
Este un magazin în această direcție?
كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
O minge
كورة
koura
Un binoclu
منظار
mindar
O caschetă
كاصكيط
casket
Un șervet
سربيتة
sourvita
Niște sandale
صاندالة
sandala
O găleată
سطل
s'tal
Cremă solară
كريم ضد الشمس
crim dad chamch
Costum de bae
مأيو
mayyou
Ochelari de soare
نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
Crustacee
قشريات
kichariyat
A se bronza
نتشمش
n'tchamach
Însorit
مشمش
m'chamach
Apusul soarelui
غروب الشمش
rouroub chamch
Umbrelă
باراصول
parasol
Soare
الشمش
achamch
Insolație
التشماش
atachmach
E periculos de înotat aici?
واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
Nu, nu e periculos
لا ماشي خطر
la machi khatar
Da, e interzis de a înota aici
اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
A înota
العومان
l'ouman
înot
السباحة
assibaha
Val
الموجة
al mouja
Mare
لبحر
l'b'har
Dună
الكتبان
al koutban
Nisip
الرملة
arramla
Care este timpul probabil pe mâine?
اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
Timpul se va schimba
الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
Va ploua
غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
Va fi soare
غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
Va fi vânt
غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
Costum de baîe
مأيو
mayou
Umbră
الظل
addal



Cînd avem probleme

Cînd avem probleme
Unde este farmacia, vă rog?
واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
M-am rătăcit
توضرت
twadart
Ce doriți?
اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
Ce s-a întâmplat?
اش وقع
ach wkae?
Unde pot găsi un interpret?
فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
Unde se găsește cea mai apropiată farmacie?
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
N-ați putea să chemați un doctor, vă rog?
ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
Ce tratament urmați în momentul de față?
آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
Un spital
سبيطار
s'bitar
O farmacie
فارماصيان
farmasian
Un doctor
طبيب
t'bib
Serviciu medical
مصلحة طبية
maslaha tibbiya
Mi-am pierdut actele
توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
Mi-au furat actele
تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
Biroul obiectelor găsite
مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
Postul de securitate
مركز الانقاد
markaz linkad
Ieșire de serviciu
مخرج الاغاثة
makhraj al irata
Poliţia
لبوليس
lboulis
Actele
لوراق
lourak
Banii
لفلوس
l'flouss
Paşaport
لباسبور
l'pasport
Bagaje
لحوايج
lahwayej
Nu, mulţumesc E în regulă
لا بلاش، شكرا
la blach choukran
Lăsaţi-mă în pace!
بعدي مني
ba'edi m'ni
Plecaţi!
سيري فحالك
siri f'halek