Învățați Arabă (Maroc)

1
Bună ziua
Bună seara
La revedere
Pe curând
Da
+ Altă expresie
Nu
Vă rog!
Mulţumesc
Vă mulţumesc!
Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
Cu plăcere
De acord
Cât costă, vă rog
Pardon!
Nu înţeleg
Am înţeles
Nu ştiu
Interzis
Unde este toaleta, vă rog?
Un an nou fericit !
La mulți ani !
Sărbători fericite !
Felicitări !
mp3+pdf
Pornește un nou text
Progresie 0%
Progresie 1 0%
Progresie 2 0%
Expresii de bază التعابير الأساسية 1 2
1 Bună ziua السلام
assalam
2 Bună seara مسا لخير
msa lkhir
3 La revedere بسلامه
bslama
4 Pe curând من بعد
men baed
5 Da ايه
ayeh
6 Nu لا
la
7 Mulţumesc شكرا
choukran
8 Vă mulţumesc! شكرا بزاف
choukran bizzaf
9 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
10 Cu plăcere بلا جميل
b'la g'mil
11 De acord واخا
wakha
12 Cât costă, vă rog بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
13 Pardon! عَفْوا
smeh liya
14 Nu înţeleg ما فهمتش
mafhemtech
15 Am înţeles فهمت
fhemt
16 Nu ştiu معرفتش
ma'eref'tch
17 Interzis ممنوع
mamnoue
18 Unde este toaleta, vă rog? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
19 Un an nou fericit ! سنة سعيدة
sana saida
20 La mulți ani ! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
21 Felicitări ! مبروك
mabrouk

Versiune de tipărit - Arabă (Maroc) (vocabular)

17 teme
17 teme
  • Expresii de bază

  • Conversație

  • Învăţăm

  • Culorile

  • Cifrele

  • Despre timp

  • Taxi

  • Sentimentele

  • Familia

  • Bar

  • Restaurant

  • Cum ne luăm la revedere

  • Transport

  • A căuta o persoană

  • Hotel

  • Plaja

  • Cînd avem probleme

Cum să înveți limba marocană singur? Începeți cu un curs online ușor și gratuit!

Noi am adoptat o abordare obiectivă și eficientă cum să înveți a vorbi o limbă ușor și rapid: vă sugerăm să începeți prin memorarea cuvintelor, frazelor și expresiilor practice pe care le puteți folosi în viața de zi cu zi și care vă vor fi utile atunci când călătoriți.
Obișnuind să pronunțați cuvinte cu voce tare, numere de exemplu, este un ușor exercițiu pe care le poți exersa des și oricând pe parcursul zilei.
Te va ajuta să te obișnuiești cu sunetele limbii alese și astfel să o creezi mai familiar.
Și odată ce vacanțele au început, în Rabat, Marrakech, Casablanca sau în altă parte din Maroc, veți fi surprinși cât de familiar și ușor de a înțelege va părea.
Utilizând de buzunar un dicționar este întotdeauna util, în special în timpul unei călătorii. Vă permite să găsiți traducerea noilor cuvinte și să vă îmbogățiți vocabularul.

De ce vorbiți araba marocană în timp ce călătoriți?

Cunoașterea arabei marocane este un atu pentru toți iubitorii culturii marocane, care vor putea profita la maximum de șederea lor în Maroc. Diversitatea peisajelor care se extind din zonele deșertice până la lanțurile montane, alături de Marea Mediterană și Oceanul Atlantic, o cultură orbitoră, o gastronomie unică: acestea sunt active care garantează poziția acestei țări ca destinație turistică de primă clasă în Africa. 
Dacă dorințele dvs. sunt mai orientate către afaceri, nu trebuie să vă spunem că Maroc este una dintre puterile economice de frunte din Africa. 

Faceți un succes al șederii dvs. în Maroc

Indiferent dacă veți petrece câteva zile cu prietenii pentru o excursie de agrement sau dacă sunteți într-o călătorie de afaceri, nimic nu-ți va fi mai util decât să poți strecura câteva cuvinte în limba interlocutorilor tăi, care îți vor aprecia efortul și vor fi cu siguranță mai dispuși să te ajute.

Cum să reușești să ai o pronunție bună într-o săptămână până la o lună?

Începeți prin a învăța bine alfabetul. Limba arabă este una dintre cele mai vorbite limbi din lume, având multe milioane de vorbitori, în special în Orientul Mijlociu și Africa de Nord. 
Cunoscut sub numele de Darija în Maroc, dialectul arab marocan reunește alte varietăți de limbă vorbită în țară și este folosit ca limbă franca între oamenii care vorbesc araba și berberii.
Darija se caracterizează prin utilizarea alfabetului latin și a numerelor de pe Internet și SMS-uri și prin înlocuirea unor litere de arabă standard. Aici sunt câteva exemple: 
Acest ث se înlocuiește cu ت. 
Acest ظ se înlocuiește cu ض. 
Pronunția arabei standard se bazează pe vocale simple sau diftonguri și consoane emfatice (consoane velar care influențează timbrul vocalelor înconjurătoare). Este de remarcat faptul că scrierea anumitor litere se schimbă în funcție de poziția lor în cadrul unui cuvânt. Iată câteva instrucțiuni de pronunție pentru araba marocană: 
Acest خ se pronunță ca JOTA spaniolă sau CH german.
Acest ح este aspirat ca în numele arab Hasan.
Acest ھ se pronunță printr-o ușoară exhalare, precum englezul H în HOME.
Acest ر se pronunță ca un R înrolat.