Your browser does not support JavaScript! Învățați Greacă online - Gratuit Greacă lecții - Vorbire

Învățați Greacă

1

17 teme
17 teme

Expresii de bază

Expresii de bază
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Bună ziua
Καλημέρα
kaliméra
Bună seara
Καλησπέρα
kalispéra
La revedere
Αντίο
adío
Pe curând
Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
Da
Ναι
ne
Nu
Όχι
óhi
Vă rog!
Παρακαλώ
parakaló
Mulţumesc
Ευχαριστώ
efharistó
Vă mulţumesc!
Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
Cu plăcere
Σας παρακαλώ
sas parakaló
De acord
Σύμφωνη
símfoni
De acord
Σύμφωνος
símfonos
Cât costă, vă rog
Πόσο κάνει;
póso káni
Pardon!
Συγγνώμη
signómi
Nu înţeleg
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Am înţeles
Κατάλαβα
katálava
Nu ştiu
Δεν ξέρω
den xéro
Interzis
Απαγορεύεται
apagorévete
Unde este toaleta, vă rog?
Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
Un an nou fericit !
Καλή χρονιά!
kalí hroniá
La mulți ani !
Χρόνια πολλά!
hrónia polá
Sărbători fericite !
Καλές γιορτές!
kalés giortés
Felicitări !
Συγχαρητήρια!
sigharitíria



Conversație

Conversație
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Bună ziua Ce mai faci?
Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
Bună ziua. Bine, mulțumesc
Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
Vorbeşti greaca?
Μιλάς Ελληνικά;
milás Eliniká
Nu, nu vorbesc greaca
Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά
óhi, den miló Eliniká
Puţin de tot
Μόνο λιγάκι
móno ligáki
Din ce ţară eşti?
Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
De ce naționalitate ești?
Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
Sunt grec
Είμαι Έλληνας
íme élinas
Sunt grecoaică
Είμαι Ελληνίδα
íme elinída
Locuieşti aici?
Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
Da, locuiesc aici
Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă?
Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
Iulian
Ιουλιανό
ioulianó
Ce faci aici?
Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
Sunt în vacanță.
Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
Noi suntem în vacanță
Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
Sunt în deplasare de afaceri
Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
Eu lucrez aici
Εδώ δουλεύω
edó doulévo
Noi lucrăm aici
Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
Unde putem să mâncăm?
Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
Este vre-un muzeu nu departe de aici?
Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
Unde mă pot conecta la internet?
Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét



Învăţăm

Învăţăm
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Vrei să înveți câteva cuvinte?
Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
Da, desigur
Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
Cum se numeşte?
Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
Este o masă
Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
O masă, înţelegi?
Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
Nu înţeleg
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
Poţi să repeţi, te rog?
Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
N-ai putea să vorbești mai încet?
Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
Te rog, n-ai putea s-o scrii?
Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
Am înţeles
Κατάλαβα
katálava



Culorile

Culorile
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Îmi place culoarea acestei mese
Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
Este roşu
Είναι κόκκινο
íne kókino
Albastru
Μπλε
ble
Galben
Κίτρινο
kítrino
Alb
Άσπρο
áspro
Negru
Μαύρο
mávro
Verde
Πράσινο
prásino
Portocaliu
Πορτοκαλί
portokalí
Violet
Μοβ
mov
Gri
Γκρίζο
gkrízo



Cifrele

Cifrele
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Zero
Μηδέν
midén
Unu
Ένα
éna
Doi
Δύο
dío
Trei
Τρία
tría
Patru
Τέσσερα
téssera
Cinci
Πέντε
péde
Şase
Έξι
éxi
Şapte
Εφτά
eftá
Opt
Οκτώ
ohtó
Nouă
Εννέα
enéa
Zece
Δέκα
déka
Unsprezece
Έντεκα
édeka
Doisprezece
Δώδεκα
dódeka
Treisprezece
Δεκατρία
dekatría
Paisprezece
Δεκατέσσερα
dekatéssera
Cincisprezece
Δεκαπέντε
dekapéde
Șaisprezece
Δεκαέξι
dekaéxi
Şaptesprezece
Δεκαεφτά
dekaeftá
Optsprezece
Δεκαοκτώ
dekaohtó
Nouăsprezece
Δεκαεννέα
dekaenéa
Douăzeci
Είκοσι
íkosi
Douăzeci şi unu
Εικοσιένα
ikosiéna
Douăzeci şi doi
Είκοσιδύο
ikosidío
Douăzeci şi trei
Είκοσιτρία
ikositría
Douăzeci şi patru
Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
Douăzeci şi cinci
Είκοσιπέντε
ikosipéde
Douăzeci şi şase
Είκοσιέξι
ikosiéxi
Douăzeci și șapte
Είκοσιεφτά
ikosieftá
Douăzeci şi opt
Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
Douăzeci şi nouă
Είκοσιεννέα
ikosienéa
Treizeci
Τριάντα
triáda
Treizeci şi unu
Τριανταένα
triadaéna
Treizeci şi doi
Τριανταδύο
triadadío
Treizeci şi trei
Τριαντατρία
triadatría
Treizeci şi patru
Τριαντατέσσερα
triadatéssera
Treizeci şi cinci
Τριανταπέντε
triadapénte
Treizeci şi şase
Τριανταέξι
triadaéxi
Patruzeci
Σαράντα
saráda
Cincizeci
Πενήντα
penída
Șaizeci
Εξήντα
exída
Şaptezeci
Εβδομήντα
evdomída
Optzeci
Ογδόντα
ogdóda
Nouăzeci
Ενενήντα
enenída
O sută
εκατό
ekató
Două sute
διακόσια
diakósia
Trei sute
Τριακόσια
triakósia
Patru sute
Τετρακόσια
tetrakósia
O mie
Χίλια
hília
O mie cinci sute
Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
Două mii
Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
Zece mii
Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes



Despre timp

Despre timp
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Cînd ai sosit?
Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
Astăzi
Σήμερα
símera
Ieri
Χθες
hthes
Acum două zile
Πριν δυο μέρες
prin dío méres
Cât timp vei sta aici?
Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
Plec mîine
Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
Plec poimîine
θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
Plec peste trei zile
Θα φύγω σε τρεις μέρες
tha fígo se tris méres
Luni
Δευτέρα
deftéra
Marţi
Τρίτη
tríti
Miercuri
Τετάρτη
tetárti
Joi
Πέμπτη
pébti
Vineri
Παρασκευή
paraskeví
Sâmbătă
Σάββατο
sávato
Duminică
Κυριακή
kiriakí
Ianuarie
Ιανουάριος
ianouários
Februarie
Φεβρουάριος
fevrouários
Martie
Μάρτιος
mártios
Aprilie
Απρίλιος
aprílios
Mai
Μάιος
máios
Iunie
Ιούνιος
ioúnios
Iulie
Ιούλιος
ioúlios
August
Αύγουστος
ávgoustos
Septembrie
Σεπτέμβριος
septévrios
Octombrie
Οκτώβριος
októvrios
Noiembrie
Νοέμβριος
noévrios
Decembrie
Δεκέμβριος
dekévrios
La ce oră pleci?
Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
Dimineața, la ora opt
Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
Dimineața, la opt și un sfert
Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
Dimineaţa ... la opt treizeci
Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci
Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
Seara ... la ora optsprezece
Το βράδυ, στις έξι
to vrádi, stis éxi
Am întârziat
Έχω αργήσει
ého argísi



Taxi

Taxi
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Taxi!
Ταξί
taxí
Unde vreţi să mergeţi?
Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
La gară
Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
Merg la hotelul Zi şi noapte
Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
Ați putea să mă duceți la aeroport?
Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
Ați putea să-mi luați bagagele?
Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
Este departe de aici?
Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
Nu, este alături
Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
Da, e ceva mai departe
Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
Cât va costa?
Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
Duceți-mă acolo, vă rog.
Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
Este la dreapta
Είναι δεξιά
íne dexiá
Este la stânga
Είναι αριστερά
íne aristerá
Este drept înainte
Ευθεία είναι
efthía íne
Este aici
Είναι εδώ
íne edó
Pe aici
Από δω είναι
apó do íne
Stop!
Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
Nu vă grăbiți
Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog
Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló



Sentimentele

Sentimentele
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Îmi place mult țara ta
Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
Te iubesc
Σ' αγαπώ
sagapó
Sunt fericit
Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
Sunt fericit
Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
Sunt trist
Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
Sunt trist
Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
Mă simt bine aici
Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
Îmi este frig
Κρυώνω
krióno
Îmi este cald
Ζεσταίνομαι
zesténome
E mare
Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
E mic
Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
E perfect
Είναι τέλειο
íne télio
Vrei să ieșim în seara aceasta?
Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
Da, vreau să ieșim astă seară
Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
E o idee bună
Καλή ιδέα
kalí idéa
Vreau să mă distrez
Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
Nu e o idee bună
Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
Nu vreau să ieșim astă seară
Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
Vreau sămă odihnesc
Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
Vrei să faci sport?
Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
Da, am nevoie să mă defulez!
Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
Eu joc tenis
Παίζω τένις
pézo ténis
Nu, mulțumesc, sunt obosit
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
Nu, mulțumesc, sunt obosit
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni



Familia

Familia
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Ai rude aici?
Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
Tatăl meu
Ο πατέρας μου
o patéras mou
Mama mea
Η μητέρα μου
i mitéra mou
Fiul meu
Ο γιος μου
o gios mou
Fiica mea
Η κόρη μου
i kóri mou
Un frate
Έναν αδελφό
énan adelfó
Un frate
Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
O soră
Μία αδελφή
mia adelfí
O soră
Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
Un prieten
Έναν φίλο
énan fílo
O prietenă
Μια φίλη
mia fíli
Prietenul meu
Ο φίλος μου
o fílos mou
Prietena mea
Η φίλη μου
i fíli mou
Soţul meu
Ο άνδρας μου
o ádras mou
Soţia mea
Η γυναίκα μου
i ginéka mou



Bar

Bar
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Barul
Το μπαρ
to bar
Vrei să bei ceva?
Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
a bea
Πίνω
píno
un pahar
Ποτήρι
potíri
Cu plăcere
Ευχαρίστως
efharístos
Ce iei?
Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
Ce este de băut?
Τι ποτά υπάρχουν;
ti potá ipárhoun
Este apă sau suc de fructe
Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
apă
Νερό
neró
Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață?
Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
Cuburi de gheață
Παγάκια
pagákia
Ciocolată
Σοκολάτα
sokoláta
Lapte
Γάλα
gála
Ceai
Τσάι
tsái
Cafea
Καφές
kafés
Cu zahăr
Με ζάχαρη
me záhari
Cu frişcă
Με κρέμα
me kréma
Vin
Κρασί
krasí
Bere
Μπίρα
bíra
Un ceai, te rog!
Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
O bere, te rog!
Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
Ce vreţi să beţi?
Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
Două ceaiuri, vă rog
Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
Două beri, vă rog
Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
Nimic, mulţumesc
Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
Noroc!
Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
Sănătate!
Γεια μας!
giiá mas!
Nota, vă rog!
Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
Cât vă datorez?
Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
Douăzeci de euro
Είκοσι ευρώ
íkosi evró
Te invit
Σε προσκαλώ
se proskaló



Restaurant

Restaurant
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Restaurantul
Το εστιατόριο
to estiatório
Vrei să mănînci?
Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
Da, vreau
Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
A mânca
Τρώω
tróo
Unde putem să mâncăm?
Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
Unde putem lua prânzul?
Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
Cina
Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
Micul dejun
Πρωινό
proinó
Vă rog!
Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
Meniul, vă rog !
Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
Poftiți meniul!
Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
Ce preferi: carne sau peşte?
Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
Cu orez
Με ρύζι
me rízi
Cu paste făinoase
Με μακαρόνια
me makarónia
Cartofi
Με πατάτες
me patátes
Legume
Με λαχανικά
me lahaniká
Omletă - ochiuri - ou moale
Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
Pîine
Ψωμί
psomí
Unt
Βούτυρο
voútiro
O salată
Μια σαλάτα
mia saláta
Un desert
Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
Fructe
Φρούτα
froúta
Un cuțit, vă rog
Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
Vi-l aduc imediat.
Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
Un cuțit.
Ένα μαχαίρι
éna mahéri
O furculiță
Ένα πιρούνι
éna piroúni
O lingură
Ένα κουτάλι
éna koutáli
Aceasta e o mâncare caldă?
Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
Da, și foarte picantă !
Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
Cald
Ζεστό
zestó
rece
Κρύο
krío
picant
Καυτερό
kafteró
Voi lua peşte!
Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
Şi eu
Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio



Cum ne luăm la revedere

Cum ne luăm la revedere
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
E târziu, trebuie să plec
Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
Am putea să ne revedem?
Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
Da, cu plăcere
Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
Locuiesc la această adresă
Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
Tu ai un număr de telefon?
Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
Da, iată-l
Ναι, να το
ne, na to
Mi-a fost bine în compania ta
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit
Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
Ne vom revedea curând
Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
Sper și eu
Το ελπίζω
to elpízo
La revedere
Αντίο!
adío!
Pe mâine!
Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
Salut!
Γειά σου!
giia sou!



Transport

Transport
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz
Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui?
Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Unde merge trenul acesta?
Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
Acest tren se oprește în Orașul Soarelui?
Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
Când pleacă trenul în Orașul Soarelui?
Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog!
Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
Aveți orarul trenurilor?
Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
Orarul aotobuzelor
Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog?
Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
Acesta
Αυτό είναι
aftó íne
Mulţumesc
Ευχαριστώ
efharistó
Cu plăcere. Călătorie plăcută!
Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
Atelierul de reparaţii
Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
Benzinăria
Το βενζινάδικο
to venzinádiko
Plinul, vă rog
Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
Bicicletă
Ποδήλατο
podílato
Centrul orașului
Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
Periferie
Τα προάστια
ta proástia
E un oraș mare
Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
E un sat
Είναι ένα χωριό
íne éna horió
Un munte
Ένα βουνό
éna vounó
Un lac
Μία λίμνη
mia límni
Țară
Η εξοχή
i eksohí



A căuta o persoană

A căuta o persoană
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Sara este aici, vă rog?
Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
Da, ea este aici
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
Ea a ieșit
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
Știți unde o pot găsi?
Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
Ea-i la servici
Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
Ea e în camera ei
Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
Julien e aici, vă rog?
Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
Da, el este aici
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
el a ieșit
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
Știți unde îl pot găsi?
Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
El e la servici
Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
El e în camera lui
Είναι σπίτι του
íne spíti tou



Hotel

Hotel
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Hotel
Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
Apartament
Διαμέρισμα
diamérisma
Bine ai venit !
Καλωσορίσατε!
kalosorísate
Aveți o cameră liberă?
Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
Camera e cu bae?
Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
Preferați cu două paturi?
Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
Vreți o cameră dublă?
Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
Cameră cu bae - cu balcon - cu duș
Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
Cameră cu micul dejun
Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
Cât costă o noapte?
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
De la început ași vrea să văd camera, vă rog.
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
Da, bineînțeles
Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
Mulțumesc, camera e foarte bună
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
O pot rezerva pentru această seară?
Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
E prea scump pentru mine, mulțumesc
Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
Ați putea să vă ocupați de bagajele mele?
Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
Unde se găsește camera mea, vă rog?
Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
Ea se găsește la primul etaj
Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
Aveți un ascensor?
Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
Ascensorul e la stânga
Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
Ascensorul e la dreapta
Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
Unde se găsește spălătoria?
Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
Ea se găsește la parter
Στο ισόγειο
sto isógio
Parter
Ισόγειο
isógio
Cameră
Δωμάτιο
domátio
Călcatul rufelor
Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
Frizerie
Κομμωτήριο
komotírio
Locuri de parcare
Πάρκιγκ
parking
Ne întâlnim în sala de conferințe?
Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
Sala de conferințe
Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
Piscina e încălzită
Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
O piscină
Πισίνα
pisína
Treziți-mă, vă rog, la ora 7
Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
Cheia, vă rog
Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
Pasul, vă rog
Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
Este vre-un mesaj pentru mine?
Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
Da, iată-l
Ναι, ορίστε
ne oríste
Nu, n-ați primit nimic
Όχι, κανένα
óhi kanéna
Unde pot schimba banii?
Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog?
Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
Da, câți bani vreți să schimbați?
μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete



Plaja

Plaja
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
O plajă
Η παραλία
i paralía
Știți unde pot să cumpăr o minge?
Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
Este un magazin în această direcție?
Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
O minge
Μία μπάλα
mia bála
Un binoclu
Κιάλια
kiália
O caschetă
Ένα καπέλο
éna kapélo
Un șervet
Πετσέτα
petséta
Niște sandale
Σανδάλια
sandália
O găleată
Κουβαδάκι
kouvadáki
Cremă solară
Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
Costum de bae
Μαγιό
magió
Ochelari de soare
Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
Crustacee
οστρακόδερμο
ostrakóderma
A se bronza
Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
Însorit
Ηλιόλουστος
ilióloustos
Apusul soarelui
Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
Umbrelă
Ομπρέλα
obréla
Soare
Ήλιος
ílios
Insolație
Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
E periculos de înotat aici?
Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
Nu, nu e periculos
Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
Da, e interzis de a înota aici
Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
A înota
Κολυμπώ
kolibó
înot
Κολύμβηση
kolíbisi
Val
Κύμα
kíma
Mare
Θάλασσα
thálasa
Dună
Αμμόλοφος
amólofos
Nisip
Άμμος
ámos
Care este timpul probabil pe mâine?
Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
Timpul se va schimba
Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
Va ploua
Θα βρέξει
tha vréxi
Va fi soare
Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
Va fi vânt
Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
Costum de baîe
Μαγιό
magió
Umbră
Σκιά
skiá



Cînd avem probleme

Cînd avem probleme
Progresie
0%
Pornește un nou text
Q1
Unde este farmacia, vă rog?
Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
M-am rătăcit
Χάθηκα
háthika
Ce doriți?
Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
Ce s-a întâmplat?
Τι συνέβη;
ti sinévi
Unde pot găsi un interpret?
Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
Unde se găsește cea mai apropiată farmacie?
Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
N-ați putea să chemați un doctor, vă rog?
Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
Ce tratament urmați în momentul de față?
Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
Un spital
Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
O farmacie
Ένα φαρμακείο
éna farmakío
Un doctor
Ένας γιατρός
énas giatrós
Serviciu medical
Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
Mi-am pierdut actele
Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
Mi-au furat actele
Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
Biroul obiectelor găsite
Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
Postul de securitate
Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
Ieșire de serviciu
Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
Poliţia
Η αστυνομία
i astinomía
Actele
Χαρτιά
hartiá
Banii
Χρήματα
hrímata
Paşaport
Διαβατήριο
diavatírio
Bagaje
Αποσκευές
aposkevés
Nu, mulţumesc E în regulă
Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
Lăsaţi-mă în pace!
Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
Lăsaţi-mă în pace!
Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
Plecaţi!
Φύγετε!
fígete!