vocabular > Arabă (Maroc)

1 - Expresii de bază

Expresii de bază
Test
Învățați
1 Bună ziua السلام
assalam
2 Bună seara مسا لخير
msa lkhir
3 La revedere بسلامه
bslama
4 Pe curând من بعد
men baed
5 Da ايه
ayeh
6 Altă expresie نعام
n'am
7 Nu لا
la
8 Vă rog! من فضلك
m'n fadlek
9 Mulţumesc شكرا
choukran
10 Vă mulţumesc! شكرا بزاف
choukran bizzaf
11 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră شكرا على المساعدة
choukran ala l'musaada
12 Cu plăcere بلا جميل
b'la g'mil
13 De acord واخا
wakha
14 Cât costă, vă rog بشحال هدا عافاك؟
bich'hal afa afak?
15 Pardon! عَفْوا
smeh liya
16 Nu înţeleg ما فهمتش
mafhemtech
17 Am înţeles فهمت
fhemt
18 Nu ştiu معرفتش
ma'eref'tch
19 Interzis ممنوع
mamnoue
20 Unde este toaleta, vă rog? فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
fin kayn l'mirhad afak?
21 Un an nou fericit ! سنة سعيدة
sana saida
22 La mulți ani ! عيد ميلاد سعيد
eid milad said
23 Sărbători fericite ! مبروك لعواشر
mabrouk l'aewacher
24 Felicitări ! مبروك
mabrouk



2 - Conversație

Conversație
Test
Învățați
1 Bună ziua Ce mai faci? السلام، لباس؟
salam, labass?
2 Bună ziua. Bine, mulțumesc السلام، بخير.
salam, bikhir
3 Vorbeşti araba? واش كتهضر العربية
wash kassad al' arabia
4 Cînd interlocutorul este de gen feminin واش كتهضري العربية
wash kassad ali' arabia
5 Nu, nu vorbesc araba لا، ماكنهضرش العربية
la, maca da nach al' arabia
6 Puţin de tot غير شوية
er chwiya
7 Din ce ţară eşti? من اينا بلاد انتا ؟
men ina blad nta?
8 Cînd interlocutorul este de gen feminin من اينا بلاد انتي ؟
m'n ina blad n'ti?
9 De ce naționalitate ești? اشنوهي جنسيتك؟
achnou hiya jinsitek?
10 Sunt marocan أنا عربي
ana marocani
11 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin أنا عربية
ana marocania
12 Locuieşti aici? و نتي ساكنة هنا؟
wa nti sakna hna?
13 Da, locuiesc aici ايه، ساكنة هنا
ayeh, sakna hna
14 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? اسميتي سارة و نتا
asmiti sara w nta?
15 Iulian جوليان
julian
16 Ce faci aici? اش كدير هنا؟
ach kadir h'na?
17 Cînd interlocutorul este de gen feminin آش كديري هنا؟
ach kadiri h'na?
18 Sunt în vacanță. انا في عطلة
ana fi otla
19 Noi suntem în vacanță نحن في عطلة
nahno fi otla
20 Sunt în deplasare de afaceri انا في سفر اعمال
ana fi safar aemal
21 Eu lucrez aici كانخدم هنا
kanekhdem hna
22 Noi lucrăm aici كانخدمو هنا
kankhadmo hna
23 Unde putem să mâncăm? اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
achnahouma blayes lmakla lmezianin?
24 Este vre-un muzeu nu departe de aici? كأين شي متحف قريب من هنا؟
kayn chi mathaf k'rib mn hna?
25 Unde mă pot conecta la internet? فين نقدر نتكونيكتا؟
fin nkdar ntkunikta?



3 - Învăţăm

Învăţăm
Test
Învățați
1 Vrei să înveți câteva cuvinte? بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
briti t'alem tihdar lourti?
2 Cînd interlocutorul este de gen feminin بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟
b'riti t'almi thadri lourti?
3 Da, desigur ايه، واخا
ayeh, wakha
4 Cum se numeşte? اسميت هدا؟
asmit hada?
5 Este o masă هادي طابلة
hadi tabla
6 O masă, înţelegi? طابلة، فهمتي؟
tabla, fhamti?
7 Nu înţeleg ما فهمتش
mafhemtech
8 Poţi să repeţi, te rog? عاود من فضلك
awed m'n f'dlek
9 Cînd interlocutorul este de gen masculin عاود من فضلك
awdi mn fadlak
10 N-ai putea să vorbești mai încet? ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
momkin lik matehdarch b'zerba?
11 Te rog, n-ai putea s-o scrii? ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
momkin lik t'katbiha afak?
12 Am înţeles فهمت
fhemt



4 - Culorile

Culorile
Test
Învățați
1 Îmi place culoarea acestei mese عجبني لون هدا الطبلة
a'jebni loun had tabla?
2 Este roşu هادا حمر
hada hmar
3 Albastru زرق
zrak
4 Galben صفر
sfar
5 Alb بيض
byad
6 Negru كحل
k'hal
7 Verde خضر
kh'dar
8 Portocaliu ليموني
limouni
9 Violet عكري
akri
10 Gri رمادي
r'madi



5 - Cifrele

Cifrele
Test
Învățați
1 Zero زيرو
zirou
2 Unu واحد
wahed sahbi
3 Doi جوج
jouj atay afak?
4 Trei تلاتة
tlata
5 Patru ربعة
rab'aa
6 Cinci خمسة
khamsa
7 Şase ستة
s'tta
8 Şapte سبعة
sab'aa
9 Opt تمنية
t'm'n'ya
10 Nouă تسعة
t's'oud
11 Zece عشرة
achra
12 Unsprezece حضاش
hdach
13 Doisprezece طناش
tnach
14 Treisprezece تلطاش
tltach
15 Paisprezece ربعطاش
rbaetach
16 Cincisprezece خمسطاش
khamstach
17 Șaisprezece سطاش
stach
18 Şaptesprezece سبعطاش
sbaetach
19 Optsprezece تمنطاش
tmantach
20 Nouăsprezece تسعطاش
tsaetach
21 Douăzeci عشرين
echrin
22 Douăzeci şi unu واحد أو عشرين
wahid ou ichrin
23 Douăzeci şi doi تنين او عشرين
tnin ou ichrin
24 Douăzeci şi trei تلاتة او عشرين
tlata ou ichrin
25 Douăzeci şi patru ربعة او عشرين
rab'aa ou ichrin
26 Douăzeci şi cinci خمسة أو عشرين
khamsa ou ichrin
27 Douăzeci şi şase ستة او عشرين
setta ou ichrin
28 Douăzeci și șapte سبعة او عشرين
sab'aa ou ichrin
29 Douăzeci şi opt تمنية او عشرين
tmanya ou ichrin
30 Douăzeci şi nouă تسعة او عشرين
tis'aa ou ichrin
31 Treizeci تلاتين
tlatin
32 Treizeci şi unu واحد أو تلاتين
wahid ou tlatin
33 Treizeci şi doi تنين او تلاتين
tnin ou tlatin
34 Treizeci şi trei تلاتة او تلاتين
tlata ou tlatin
35 Treizeci şi patru ربعة او تلاتين
rab'aa ou tlatin
36 Treizeci şi cinci خمسة أو تلاتين
khamsa ou tlatin
37 Treizeci şi şase ستة او تلاتين
sitta ou tlatin
38 Patruzeci ربعين
rab'in
39 Cincizeci خمسين
khamssin
40 Șaizeci ستين
sittin
41 Şaptezeci سبعين
sab'in
42 Optzeci تمانين
t'manin
43 Nouăzeci تسعين
tis'in
44 O sută ميا
m'ya
45 O sută cinci ميا او خمسين
m'ya ou khamsin
46 Două sute ميتين
mitin
47 Trei sute تلت ميا
t'l't m'ya
48 Patru sute ربع ميا
r'ba'e m'ya
49 O mie ألف
alf
50 O mie cinci sute ألف أو خمس ميا
alf ou khamsemya
51 Două mii ألفين
alfayn
52 Zece mii عشرالاف
achralaf



6 - Despre timp

Despre timp
Test
Învățați
1 Cînd ai sosit? ايمتا جيتي لهنا؟
imta giti lehna?
2 Astăzi ليوم
lyoum
3 Ieri لبارح
lbareh
4 Acum două zile هادي يومين
hadi youmayen
5 Cât timp vei sta aici? شحال غادي تبقا هنا؟
ch'hal radi tebka hna?
6 Cînd interlocutorul este de gen feminin شحال غادي تبقاي هنا؟
ch'hal radi t'bkay h'na?
7 Plec mîine غادي نمشي غدة
radi nemchi redda
8 Plec poimîine غادي نمشي بعد غدة
radi nemchi b'aed redda
9 Plec peste trei zile غادي من بعد تلت ايام
radi nemchi ba'ed telti yam
10 Luni تنين
tnin
11 Marţi تلات
tlat
12 Miercuri لاربعا
larbae
13 Joi لخميس
lakhmis
14 Vineri جمعة
jum'aa
15 Sâmbătă سبت
sabt
16 Duminică لحد
lhad
17 Ianuarie شهر واحد
ch'har wahed
18 Februarie شهر جوج
ch'har jouj
19 Martie شهر تلاتة
ch'har tlata
20 Aprilie شهر ربعة
ch'har reb'aa
21 Mai شهر خمسة
ch'har khemsa
22 Iunie شهر ستة
ch'har s'tta
23 Iulie شهر سبعة
ch'har s'b'aa
24 August شهر تمنية
ch'har t'mnya
25 Septembrie شهر تسعة
ch'har t'soud
26 Octombrie شهر عشرة
ch'har achra
27 Noiembrie شهر حضاش
ch'har hdach
28 Decembrie شهر طناش
ch'har tnach
29 La ce oră pleci? أشمن ساعة غادي تمشي؟
chmen saa radi temchi?
30 Cînd interlocutorul este de gen feminin أشمن ساعة غادية تمشي؟
chmen saa rad'ya tamchi?
31 Dimineața, la ora opt الصباح... معا تمنية
sbah;m'a tmanya
32 Dimineața, la opt și un sfert الصباح... معا تمنية أو ربع
sbah, m'a tmanya u r'bae
33 Dimineaţa ... la opt treizeci الصباح... معا تمنية أو نص
sbah, m'a tmanya u nous
34 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
sbah, m'a tmanya u khamsaourab'in
35 Am întârziat انا معطل
ana m'atel
36 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin انا معطلة
ana m'atla



7 - Taxi

Taxi
Test
Învățați
1 Taxi! !?طاكسي
taksi
2 Unde vreţi să mergeţi? فين غادي ؟
finradi?
3 La gară غادي لمحطة
radi lil mahatta
4 Merg la hotelul Zi şi noapte غادي لفندق ليل و نهار
radi lfondok jour è nwi
5 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin غادية لفندق ليل و نهار
rad'ya lifondok jour è nwi?
6 Ați putea să mă duceți la aeroport? ممكن توصلني للمطار؟
momkin twasalni lil matar?
7 Cînd interlocutorul este de gen feminin ممكن توصليني للمطار؟
mokin t'waslini lil matar?
8 Ați putea să-mi luați bagagele? ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
momkin takhod liya l'bagag afak?
9 Este departe de aici? واش بعيد من هنا؟
wach b'ed m'n hna?
10 Nu, este alături لا، قريب
la, k'rib
11 Da, e ceva mai departe بعيد شوية
b'ed ch'wiya
12 Cât va costa? بشحال؟
b'ch'hal?
13 Duceți-mă acolo, vă rog. ديني هنا عافاك
dini hna afak
14 Este la dreapta علا ليمن
ela limen
15 Este la stânga علا ليسر
ela miser
16 Este drept înainte نيشان
nichan
17 Este aici كاين هنا
kayn hna
18 Pe aici هنا
hna
19 Stop! !سطوب
stop
20 Nu vă grăbiți خود وقتك
khoud waktak
21 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
momkin ta'etini fatoura afak?



8 - Sentimentele

Sentimentele
Test
Învățați
1 Îmi place mult țara ta كنبغي بلادكم بزاف
kaneb'ri b'ladkom b'zzaf
2 Te iubesc كنبغيك
kaneb'rik
3 Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin كنبغيك
Kanhebek
4 Sunt fericit انا فرحان
ana farhan
5 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin انا فرحان
ana farhana
6 Sunt trist انا حزين
ana hazin
7 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin انا حزين
ana hazina
8 Mă simt bine aici كنحس براسي مزيان
kanhes b'rasi m'zyan
9 Îmi este frig فيا لبرد
fiya l'bard
10 Îmi este cald فيا الصهد
fiya sahd
11 E mare كبير بزاف
k'bir b'zzaf
12 E mic صغير بزاف
s'rir b'zzaf
13 E perfect هو هاداك
howa hadak
14 Vrei să ieșim în seara aceasta? بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
b'riti takhroj lyuma f'lil?
15 Cînd interlocutorul este de gen feminin بغيتي تخرجي ليوما فليل?
b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
16 Da, vreau să ieșim astă seară بغيت نخرج ليوم فاليل
b'rit nakhroj l'yuma f'lil
17 E o idee bună فكرة مزيانة
fikra m'zyana
18 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin باغية ننشط
barya n'nchat
19 Vreau să mă distrez باغي ننشط
bari nanchat
20 Nu e o idee bună لا ماشي فكرة مزيانة
lamachi fikra m'zyana
21 Nu vreau să ieșim astă seară مباغيش نخرج ليوم
mabarich nakhroj l'youma
22 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin مباغاش نخرج ليوم
mabarach n'khroj l'yuma
23 Vreau sămă odihnesc باغي نرتاح
bari nartah
24 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin باغية نرتاح
barya n'r'tah
25 Vrei să faci sport? بغيت دير الرياضة؟
b'rit n'dir riyada?
26 Da, am nevoie să mă defulez! اه باغي ننشط
ah, bari nanchat
27 Eu joc tenis كنلعب التنيس
kanel'eb tinnis
28 Nu, mulțumesc, sunt obosit لا شكرا عيان بزاف
la, choukran ayan b'zzaf
29 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin لا شكرا عيانة بزاف
la, choukran, ayana b'zaf



9 - Familia

Familia
Test
Învățați
1 Ai rude aici? عند ك لعائلة هنا ؟
andek l'aila hna?
2 Tatăl meu لواليد
lwalid
3 Mama mea لواليدة
lwalida
4 Fiul meu ولدي
wldi
5 Fiica mea بنتي
bnti
6 Un frate خويا
khouya
7 O soră أختي
khti
8 Un prieten واحد صاحبي
wahed sahbi
9 O prietenă صديقتي
sadikti
10 Prietenul meu صاحبي
sahbi
11 Prietena mea صاحبتي
sahebti
12 Soţul meu راجلي
rajli
13 Soţia mea مراتي
mrati



10 - Bar

Bar
Test
Învățați
1 Barul لبار
lbar
2 Vrei să bei ceva? تشرب شي حاجة؟
techrab chi haja?
3 Cînd interlocutorul este de gen feminin تشربي شي حاجة؟
t'charbi chi haja?
4 a bea الشرب
achorb
5 un pahar الكاس
lkas
6 Cu plăcere واخا
wakha
7 Ce iei? أشنو تاخد؟
achnou takhod?
8 Cînd interlocutorul este de gen feminin أشنو تاخد؟
achnou takhdi?
9 Este apă sau suc de fructe كاين لما أولا لعصير
kayn l'ma oula l'assir
10 apă لما
lma
11 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
momkin tzid l'glassoun afak?
12 Cuburi de gheață كلاصون
glassoun
13 Ciocolată شوكلاط
chouklat
14 Lapte لحليب
lahlib
15 Ceai أتاي
atay
16 Cafea قهوة
kahwa
17 Cu zahăr سكر
sokkar
18 Cu frişcă بلحليب
belhlib
19 Vin روج
roug
20 Bere بيرة
birra
21 Un ceai, te rog! أتاي من فضلك
atay mn fdlak
22 O bere, te rog! بيرة من فضلك
birra mn fdlek
23 Ce vreţi să beţi? أشنو بغيتي تشربي؟
achnou briti tcharbi?
24 Două ceaiuri, vă rog جوج أتاي من فضلك
jouj atay afak?
25 Două beri, vă rog جوج بيرات من فضلك
juj birrat afak?
26 Nimic, mulţumesc والو، شكرا
walou, choukran
27 Noroc! في صحتك
f s'htek
28 Sănătate! في صحتنا
f s'hetna
29 Nota, vă rog! لحساب من فضلك
l'hsab mn fadlak
30 Cât vă datorez? شحال لحساب ؟
ch'hal l'hsab?
31 Douăzeci de euro ميتين درهم
mitin d'r'h'm
32 Te invit عارضة عليك
arda a'lik



11 - Restaurant

Restaurant
Test
Învățați
1 Restaurantul ريسطورون
ristouroun
2 Vrei să mănînci? تاكل شي حاجة ؟
takol chi haja?
3 Cînd interlocutorul este de gen feminin تاكل شي حاجة ؟
takli chi haja?
4 Da, vreau واخا
wakha
5 A mânca الماكلة
l'makla
6 Unde putem să mâncăm? فين نقدرو ناكلو؟
fin n'kadrounaklou?
7 Unde putem lua prânzul? فين نقدرو نتغداو؟
fin nkadrou netradaw?
8 Cina لعشا
le'echa
9 Micul dejun لفطور
laftour
10 Vă rog! !من فضلك
min fadlak
11 Meniul, vă rog ! !لا كارط عافاك
la cart afak
12 Poftiți meniul! !هاهي لاكارط
hahiya la cart
13 Ce preferi: carne sau peşte? اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
ach b'riti takol, lham oula hout?
14 Cînd interlocutorul este de gen feminin اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟
ach b'riti takli, l'ham oula hout?
15 Cu orez بروز
birrouz
16 Cu paste făinoase بليبات
blipat
17 Cartofi بي بطاطا
bi b'tata
18 Legume بلخضرة
bil khodra
19 Omletă - ochiuri - ou moale لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
lbid mkhalet, makli oula maslouk?
20 Pîine لخبز
lkhobz
21 Unt زبدة
zobda
22 O salată شلاضة
chalada
23 Un desert ديسير
dissir
24 Fructe فواكه
fawakih
25 Un cuțit, vă rog عندك موس عافاك؟
andek mouss afak?
26 Vi-l aduc imediat. وخ انا غادي نجيبو دابا
wakha, ana radi njibu daba
27 Un cuțit. موس
mouss
28 O furculiță فورشيطة
fourchita
29 O lingură معالقة
maalka
30 Aceasta e o mâncare caldă? واش هادا طبق ساخن؟
wach hada tabak sakhin?
31 Da, și foarte picantă ! !اه و فيه ليقاما بزاف
ah, u fih likama b'zaf
32 Cald سخون
skhoun
33 rece بارد
bared
34 picant فيه ليقاما
fih likama
35 Voi lua peşte! غادي ناخد لحوت
radi nakol l'hout
36 Şi eu حتا أنا
hta ana



12 - Cum ne luăm la revedere

Cum ne luăm la revedere
Test
Învățați
1 E târziu, trebuie să plec تعطل لوقت، خصني نمشي
t'atel lwakt, khasni nemchi
2 Am putea să ne revedem? واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
wach n'kadrou n't'chawfou mara khra
3 Da, cu plăcere واخا
wakha
4 Locuiesc la această adresă كنسكن هنا
kaneskon h'na
5 Tu ai un număr de telefon? واش عندك رقم تيليفون ؟
wach andak rakem tilifoun
6 Da, iată-l ايه، هوا هدا
ayeh,houwa hada
7 Mi-a fost bine în compania ta دوزت معاك وقت زوين
dawezt m'ak waket z'win
8 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
h'ta ana, mezian mni tlakina
9 Ne vom revedea curând غادي نتلاقاو قريب
radi netlakaw k'rib
10 Sper și eu ان شاء الله
inchaallah
11 La revedere بسلامة
b'slama
12 Pe mâine! نتلاقاو غدا
n'tlakaw radda
13 Salut! بسلامة
b'slama



13 - Transport

Transport
Test
Învățați
1 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
min fadlak, kan keleb ala toubiss?
2 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
ch'hal tiki l'mdinet chamch afak?
3 Unde merge trenul acesta? فين غادي هاد التران عافاك؟
fin radi had tran afak?
4 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
wach had tran kayewkef f'mdinet chamch?
5 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
imta kayemchi tran lemdinet chamch?
6 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
imta kayji tran dyal mdinet chamch?
7 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! تيكي لمدينة الشمش من فضلك
tiki l'mdinet chamch afak?
8 Aveți orarul trenurilor? عندك توقيت الترانات؟
andek tawkit tranat?
9 Orarul aotobuzelor توقيت الطوبيسات
tawkit toubisat
10 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
fin howa tran l'mdinet chamch afak?
11 Acesta هوا هدا
howa'ada
12 Mulţumesc شكرا
choukran
13 Cu plăcere. Călătorie plăcută! بلا جميل، طريق السلامة
bla j'mil, t'rik salama
14 Atelierul de reparaţii لميكانيسيان
l'mikanis'yan
15 Benzinăria سطاسيون
s'ta'syoun
16 Plinul, vă rog عمر من فضلك
ammer m'n fadlak
17 Bicicletă بشكليطة
b'ch'klita
18 Centrul orașului الصونطر فيل
asountar vil
19 Periferie خرجة ديال لمدينة
kharja d'yal lamdina
20 E un oraș mare هادي مدينة كبيرة
hadi m'dina kbira
21 E un sat هادا فيلاج
hada filaj
22 Un munte جبل
g'bel
23 Un lac واد
wad
24 Țară عروبية
aroubiya



14 - A căuta o persoană

A căuta o persoană
Test
Învățați
1 Sara este aici, vă rog? واش سارة هنا من فضلك ؟
wach sara h'na mn fadlak?
2 Da, ea este aici اه هاهي هنا
ah, hahiya h'na
3 Ea a ieșit لا خرجات
la, kharjat
4 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil ممكن تعيط ليها في البورطابل
momkin t'ayet liha fil portabl?
5 Știți unde o pot găsi? عارف فين نفدر نلقاها؟
aref;fin nakdar n'lkaha?
6 Ea-i la servici هي في الخدمة
hiya fil khadma
7 Ea e în camera ei هي فدارها
hiya f'darha
8 Julien e aici, vă rog? واش جوليان هنا عافاك؟
wach joulian hna afak?
9 Da, el este aici اه. هاهوهنا
ah, hahowa h'na
10 el a ieșit لا خرج
la, khraj
11 Știți unde îl pot găsi? عارفة فين نقدر نلقاها؟
arfafin n'kdar n'lkaha?
12 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
mokin t'ayti liha fil portabl?
13 El e la servici هو في الخدمة
howa fil khadma
14 El e în camera lui هو فدارو
howa fidarou



15 - Hotel

Hotel
Test
Învățați
1 Hotel اوطيل
outeel
2 Apartament ابارتمون
apartouman
3 Bine ai venit ! مرحبا
mar'h'ba
4 Aveți o cameră liberă? عندك شي بيت خاوي ؟
andek chi bit khawi?
5 Camera e cu bae? كأين شي حمام فلبيت؟
kayn chi hammam b'l'bit?
6 Preferați cu două paturi? واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
7 Cînd interlocutorul este de gen feminin واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
8 Vreți o cameră dublă? بغيتي غرفة مزدوجة؟
b'riti ro'rfa mozdawija?
9 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
ro'rfa b'hammam-bibalcoun-bidouch
10 Cameră cu micul dejun غرفة بالفطور
ro'rfa bilaftour
11 Cât costă o noapte? بشحال الليلة؟
b'ch'hal lilla?
12 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. بشحال تمن الليلة؟
bich'hal taman lilla?
13 Da, bineînțeles !معلوم
ma'eloum
14 Mulțumesc, camera e foarte bună شكرا, لبيت مزيان
choukran, l'bit mezian
15 O pot rezerva pentru această seară? واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
wakha, wach momkin liya na'hjiz l'yuma
16 E prea scump pentru mine, mulțumesc غاليا عليا, شكرا
ral'ya aliya, choukran
17 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
momkin lik tadiliya l'bagag d'yali filbit?
18 Unde se găsește camera mea, vă rog? فين كأين بيتي عافاك؟
fin kayen biti afak?
19 Ea se găsește la primul etaj في الطابق الاول
fi tabak lawal
20 Aveți un ascensor? كأين السانسور؟
kayn lasan'sour?
21 Ascensorul e la stânga السانسور عليسر
sansoun alisser
22 Ascensorul e la dreapta السانسور عليمن
sansour alimen
23 Unde se găsește spălătoria? فين كأينة المصبنة؟
fin kayna l'masbana
24 Ea se găsește la parter في الطابق السفلي
fi tabak soufli
25 Parter الطابق السفلي
tabak soufli
26 Cameră البيت
l'bit
27 Călcatul rufelor البريسينغ
l'b'risi'n'r
28 Frizerie صالون الحلاقة
saloun l'hilaka
29 Locuri de parcare موقف السيارات
mawkif sayarat
30 Ne întâlnim în sala de conferințe? نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
nitlakaw fi ka'at lagtima'at
31 Sala de conferințe قاعة لجتماعات
ka'at lagtima'at
32 Piscina e încălzită البيسين سخون
al pissin s'khoun
33 O piscină البيسين
al pissin
34 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 فيقيني مع السبعة عافاك
fiykini m'a sab'a afak
35 Cheia, vă rog الساروت عافاك
assaroutafak
36 Pasul, vă rog الباس عافاك
al pass afak
37 Este vre-un mesaj pentru mine? كأينين شي ميساجات ليا؟
kaynin chi missagat liya?
38 Da, iată-l اه, هاهوما
ah, hahoma
39 Nu, n-ați primit nimic اه متوصلتي بوالو
ah, matwasalti b'walou
40 Unde pot schimba banii? فين نقدر نصرف؟
fin nakdar n'sarraf?
41 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? ممكن تصرفي ليا عافاك؟
mokin t'sarfi liya afak?
42 Da, câți bani vreți să schimbați? اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
ah momkin, ch'hal b'riti tsaraf?
43 Cînd interlocutorul este de gen feminin اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟
ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?



16 - Plaja

Plaja
Test
Învățați
1 O plajă لبحر
labhar
2 Știți unde pot să cumpăr o minge? فين نقدر نشري كورة؟
fin nakdar nachri koura?
3 Este un magazin în această direcție? كأين حانوت فهاد جيهة
kayn hanout fi had jiha?
4 O minge كورة
koura
5 Un binoclu منظار
mindar
6 O caschetă كاصكيط
casket
7 Un șervet سربيتة
sourvita
8 Niște sandale صاندالة
sandala
9 O găleată سطل
s'tal
10 Cremă solară كريم ضد الشمس
crim dad chamch
11 Costum de bae مأيو
mayyou
12 Ochelari de soare نظاظر د الشمش
n'dader d'yal chamch
13 Crustacee قشريات
kichariyat
14 A se bronza نتشمش
n'tchamach
15 Însorit مشمش
m'chamach
16 Apusul soarelui غروب الشمش
rouroub chamch
17 Umbrelă باراصول
parasol
18 Soare الشمش
achamch
19 Insolație التشماش
atachmach
20 E periculos de înotat aici? واش خطر العومان هنا؟
wach khatar l'ouman hna?
21 Nu, nu e periculos لا ماشي خطر
la machi khatar
22 Da, e interzis de a înota aici اه العومان هنا خطر
ah, l'oumanh'na khatar
23 A înota العومان
l'ouman
24 înot السباحة
assibaha
25 Val الموجة
al mouja
26 Mare لبحر
l'b'har
27 Dună الكتبان
al koutban
28 Nisip الرملة
arramla
29 Care este timpul probabil pe mâine? اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
achnou niya ahwal takss d'yal radda?
30 Timpul se va schimba الوقت غادي يتبدل
alwakt radi yetbedel
31 Va ploua غادية طيح الشتا
rad'ya tih chta
32 Va fi soare غاديا تكون الشمش
radya tjoun chamch
33 Va fi vânt غأيكون الريح بزاف
raykoun rih b'zzaf
34 Costum de baîe مأيو
mayou
35 Umbră الظل
addal



17 - Cînd avem probleme

Cînd avem probleme
Test
Învățați
1 Unde este farmacia, vă rog? واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
wach tekdar t'aweni mn fadlak?
2 Cînd interlocutorul este de gen feminin واش تقدري تعاونيني عافاك؟
wach t'kadri t'awnini afak?
3 M-am rătăcit توضرت
twadart
4 Ce doriți? اش حب لخاطر؟
ach hab lkhater?
5 Ce s-a întâmplat? اش وقع
ach wkae?
6 Unde pot găsi un interpret? فين نقدر نلقى مترجم؟
fin nakder nilka moutarjim?
7 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
kayna chi farmasian k'riba m'n hna?
8 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? ممكن تعيطي لشي طبيب؟
momkin t'ayti lchi t'bib?
9 Ce tratament urmați în momentul de față? اش من طريطمون متبع دابا؟
ach min tritmoun mtabe'e daba?
10 Cînd interlocutorul este de gen feminin آش من طريطمان متبعة دابا؟
ach m'n tritman m'ta'b'a daba?
11 Un spital سبيطار
s'bitar
12 O farmacie فارماصيان
farmasian
13 Un doctor طبيب
t'bib
14 Serviciu medical مصلحة طبية
maslaha tibbiya
15 Mi-am pierdut actele توضرو ليا لوراق
twadrou liya lourak
16 Mi-au furat actele تسرقو ليا لوراق
tsarkou liya lourak
17 Biroul obiectelor găsite مكتب الاغراض اللي تلقات
maktab lar'rad li telkat
18 Postul de securitate مركز الانقاد
markaz linkad
19 Ieșire de serviciu مخرج الاغاثة
makhraj al irata
20 Poliţia لبوليس
lboulis
21 Actele لوراق
lourak
22 Banii لفلوس
l'flouss
23 Paşaport لباسبور
l'pasport
24 Bagaje لحوايج
lahwayej
25 Nu, mulţumesc E în regulă لا بلاش، شكرا
la blach choukran
26 Lăsaţi-mă în pace! بعد مني
baed meni
27 Cînd interlocutorul este de gen feminin بعدي مني
ba'edi m'ni
28 Plecaţi! سير فحالك
sir fhalek
29 Cînd interlocutorul este de gen feminin سيري فحالك
siri f'halek




Descărcați mp3 și pdf
MP3 + PDF

Descărcați toate expresiile și frazele

Demonstrație gratuită



începe

Descărcați mp3 și pdf