Croată vocabular

Video cu cele mai frecvente cuvinte în croată

De ce și cum să înveți vocabularul croat cu audio?

Peisajul croat trebuie să fie unul dintre cele mai populare pe rețelele de socializare, în special pe Instagram. Diversitatea geografiei croate nu va reuși să te surprindă. Pentru a putea oscila între orașele de lux (To I velik grad : "este un oraș mare") și peisaje uluitoare, îți va fi mai convenabil să stăpânești un limbaj minim.

Cuvintele croate sunt pronunțate așa cum sunt scrise, deci nu există capcană la orizont. Fapt amuzant: cuvântul cu cele mai multe sinonime în croată este porumb (ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). So don't hesitate to try it, it must be a local specAșadar, nu ezitați să o încercați, trebuie să fie o specialitate locală! Dacă este posibil, ia în considerare să petreci o noapte ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? pentru a întreba dacă există o cameră liberă), sau mai multe, în Bednja: aici se vorbește despre cel mai vechi dialect.

Pentru a vă ajuta să vă obișnuiți cu limba și cu toate specificitățile sale, vă oferim o listă de romane, filme, serii și muzică croate pe care să le descoperiți.

Selecția de conținut pentru a vă cufunda în cultura Croației

Romane:

Filme:

Seriale:

Muzici:

Iată o selecție de 400 de cuvinte și expresii utile pentru a vă începe

Aceste cuvinte și expresii sunt clasificate după temă. Făcând clic pe butoane Chestionare sau Cursuri, veți avea acces gratuit la curs complet de croată . Făcând clic pe buton imprimantă, puteți tipări toate expresiile temei. Acest conținut este gratuit.
1 - Expresii de bază
Română Croată Pronunție
🔊 Bună ziua 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊  🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 Bună seara 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 La revedere 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Pe curând 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Da 🔊 Da da
🔊 Nu 🔊 Ne ne
🔊 Vă rog! 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 Mulţumesc 🔊 Hvala hvala
🔊 Vă mulţumesc! 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊  🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 Cu plăcere 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊  🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 De acord 🔊 U redu ou redou
🔊 Cât costă, vă rog 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊  🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 Pardon! 🔊 Oprostite oprostite
🔊  🔊 Pardon pardonne
🔊 Nu înţeleg 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Am înţeles 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 Nu ştiu 🔊 Ne znam né znam
🔊 Interzis 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 Unde este toaleta, vă rog? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊  🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Un an nou fericit ! 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 La mulți ani ! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 Sărbători fericite ! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 Felicitări ! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Conversație
Română Croată Pronunție
🔊 Bună ziua Ce mai faci? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊  🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 Vorbeşti croata? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li hrvatski
🔊 Nu, nu vorbesc croata 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim hrvatski
🔊 Puţin de tot 🔊 Samo malo samo malo
🔊 Din ce ţară eşti? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊  🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 De ce naționalitate ești? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊  🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Sunt român 🔊 Ja sam Rumunj ja sam rumunj
🔊 Sunt româncă 🔊 Ja sam Rumunjka ja sam rumunjka
🔊 Locuieşti aici? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 Da, locuiesc aici 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Iulian 🔊 Julien youlien
🔊 Ce faci aici? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊  🔊 Što radite tu? chto radité tou
🔊 Sunt în vacanță. 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Noi suntem în vacanță 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Sunt în deplasare de afaceri 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Eu lucrez aici 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 Noi lucrăm aici 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 Unde putem să mâncăm? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 Unde mă pot conecta la internet? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Învăţăm
Română Croată Pronunție
🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Da, desigur 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Cum se numeşte? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 Este o masă 🔊 To je stol to yé stol
🔊 O masă, înţelegi? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 Nu înţeleg 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Poţi să repeţi, te rog? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 N-ai putea să vorbești mai încet? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
🔊 Am înţeles 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam razoumyela sam
4 - Culorile
Română Croată Pronunție
🔊 Îmi place culoarea acestei mese 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 Este roşu 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Albastru 🔊 Plavo plavo
🔊 Galben 🔊 Žuto jouto
🔊 Alb 🔊 Bijelo biyélo
🔊 Negru 🔊 Crno tsrno
🔊 Verde 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Portocaliu 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 Violet 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Gri 🔊 Sivo sivo
5 - Cifrele
Română Croată Pronunție
🔊 Zero 🔊 Nula noula
🔊 Unu 🔊 Jedan yedan
🔊 Doi 🔊 Dva dva
🔊 Trei 🔊 Tri tri
🔊 Patru 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Cinci 🔊 Pet pet
🔊 Şase 🔊 Šest chèstt
🔊 Şapte 🔊 Sedam sedamm
🔊 Opt 🔊 Osam osamm
🔊 Nouă 🔊 Devet devet
🔊 Zece 🔊 Deset deset
🔊 Unsprezece 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Doisprezece 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Treisprezece 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Paisprezece 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Cincisprezece 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Șaisprezece 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Şaptesprezece 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Optsprezece 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Nouăsprezece 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Douăzeci 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Douăzeci şi unu 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Douăzeci şi doi 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Douăzeci şi trei 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Douăzeci şi patru 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Douăzeci şi cinci 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Douăzeci şi şase 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Douăzeci și șapte 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Douăzeci şi opt 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Douăzeci şi nouă 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Treizeci 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Treizeci şi unu 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Treizeci şi doi 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Treizeci şi trei 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Treizeci şi patru 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Treizeci şi cinci 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Treizeci şi şase 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Patruzeci 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Cincizeci 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Șaizeci 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Şaptezeci 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Optzeci 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Nouăzeci 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 O sută 🔊 Sto sto
🔊 O sută cinci 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Două sute 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 Trei sute 🔊 Tristo tristo
🔊 Patru sute 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 O mie 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 O mie cinci sute 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 Două mii 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 Zece mii 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - Despre timp
Română Croată Pronunție
🔊 Cînd ai sosit? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Astăzi 🔊 Danas danas
🔊 Ieri 🔊 Jučer youtcher
🔊 Acum două zile 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊  🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 Cât timp vei sta aici? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Plec mîine 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Plec poimîine 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Plec peste trei zile 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Luni 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 Marţi 🔊 Utorak outorak
🔊 Miercuri 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 Joi 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Vineri 🔊 Petak petak
🔊 Sâmbătă 🔊 Subota soubota
🔊 Duminică 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 Ianuarie 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 Februarie 🔊 Veljača velyatcha
🔊 Martie 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 Aprilie 🔊 Travanj travagn
🔊 Mai 🔊 Svibanj svibagn
🔊 Iunie 🔊 Lipanj lipagn
🔊 Iulie 🔊 Srpanj srpagn
🔊 August 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 Septembrie 🔊 Rujan rouyan
🔊 Octombrie 🔊 Listopad listopad
🔊 Noiembrie 🔊 Studeni stoudeni
🔊 Decembrie 🔊 Prosinac prosinats
🔊 La ce oră pleci? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊  🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 Dimineața, la ora opt 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 Dimineața, la opt și un sfert 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 Seara ... la ora optsprezece 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 Am întârziat 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Română Croată Pronunție
🔊 Taxi! 🔊 Taxi! taxi
🔊 Unde vreţi să mergeţi? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 La gară 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊  🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Ați putea să-mi luați bagagele? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Este departe de aici? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 Nu, este alături 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Da, e ceva mai departe 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 Cât va costa? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Duceți-mă acolo, vă rog. 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 Este la dreapta 🔊 Na desno na desno
🔊 Este la stânga 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 Este drept înainte 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 Este aici 🔊 Tu je tou ye
🔊 Pe aici 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 Stop! 🔊 Stop! stop
🔊 Nu vă grăbiți 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familia
Română Croată Pronunție
🔊 Ai rude aici? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 Tatăl meu 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 Mama mea 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 Fiul meu 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Fiica mea 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 Un frate 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 O soră 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Un prieten 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 O prietenă 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Prietenul meu 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 Prietena mea 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 Soţul meu 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Soţia mea 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Sentimentele
Română Croată Pronunție
🔊 Îmi place mult țara ta 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Te iubesc 🔊 Volim te volim te
🔊 Sunt fericit 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊  🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 Sunt trist 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊  🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 Mă simt bine aici 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 Îmi este frig 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 Îmi este cald 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 E mare 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 E mic 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 E perfect 🔊 Taman je taman yé
🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta? 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 Da, vreau să ieșim astă seară 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 E o idee bună 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 Vreau să mă distrez 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 Nu e o idee bună 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 Nu vreau să ieșim astă seară 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 Vreau sămă odihnesc 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊  🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 Vrei să faci sport? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Da, am nevoie să mă defulez! 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 Eu joc tenis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊  🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
Română Croată Pronunție
🔊 Barul 🔊 Bar bar
🔊 Vrei să bei ceva? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 a bea 🔊 Piti piti
🔊 un pahar 🔊 Čaša tchacha
🔊 Cu plăcere 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 Ce iei? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 Ce este de băut? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊  🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 Este apă sau suc de fructe 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 apă 🔊 Voda voda
🔊  🔊 Vode vode
🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Cuburi de gheață 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Ciocolată 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Lapte 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 Ceai 🔊 Čaja tchaya
🔊 Cafea 🔊 Kave kave
🔊 Cu zahăr 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Cu frişcă 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 Vin 🔊 Vina vina
🔊  🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 Bere 🔊 Piva piva
🔊 Un ceai, te rog! 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 O bere, te rog! 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 Ce vreţi să beţi? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 Două ceaiuri, vă rog 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Două beri, vă rog 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Nimic, mulţumesc 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 Noroc! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 Sănătate! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊  🔊 Živio! na jivio
🔊  🔊 Živili! jivili
🔊 Nota, vă rog! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 Cât vă datorez? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Douăzeci de euro 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 Te invit 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Restaurant
Română Croată Pronunție
🔊 Restaurantul 🔊 Restoran restorann
🔊 Vrei să mănînci? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Da, vreau 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 A mânca 🔊 Jesti yesti
🔊 Unde putem să mâncăm? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 Unde putem lua prânzul? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 Cina 🔊 Večera vetchera
🔊 Micul dejun 🔊 Doručak doroutchak
🔊 Vă rog! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 Meniul, vă rog ! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 Poftiți meniul! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 Ce preferi: carne sau peşte? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 Cu orez 🔊 S rižom s rijom
🔊 Cu paste făinoase 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 Cartofi 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊  🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 Legume 🔊 Povrće povrtche
🔊  🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 Omletă - ochiuri - ou moale 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Pîine 🔊 Kruh krouh
🔊 Unt 🔊 Maslac maslats
🔊  🔊 Putar poutar
🔊 O salată 🔊 Salata salata
🔊 Un desert 🔊 Desert desert
🔊 Fructe 🔊 Voće votche
🔊 Un cuțit, vă rog 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Vi-l aduc imediat. 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Un cuțit. 🔊 Nož noj
🔊 O furculiță 🔊 Vilica vilitsa
🔊 O lingură 🔊 Žlica jlitsa
🔊 Aceasta e o mâncare caldă? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 Da, și foarte picantă ! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Cald 🔊 Toplo toplo
🔊  🔊 Vruće vroutche
🔊 rece 🔊 Hladno hladno
🔊 picant 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊  🔊 Ljuto lyouto
🔊 Voi lua peşte! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 Şi eu 🔊 I ja i ya
12 - Cum ne luăm la revedere
Română Croată Pronunție
🔊 E târziu, trebuie să plec 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 Am putea să ne revedem? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Da, cu plăcere 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Locuiesc la această adresă 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 Tu ai un număr de telefon? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Da, iată-l 🔊 Da, evo da, évo
🔊 Mi-a fost bine în compania ta 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Ne vom revedea curând 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Sper și eu 🔊 Nadam se nadam se
🔊 La revedere 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Pe mâine! 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 Salut! 🔊 Bok bok
13 - Transport
Română Croată Pronunție
🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Unde merge trenul acesta? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Aveți orarul trenurilor? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 Orarul aotobuzelor 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Acesta 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 Mulţumesc 🔊 Hvala hvala
🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută! 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Atelierul de reparaţii 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊  🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 Benzinăria 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊  🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 Plinul, vă rog 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Bicicletă 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 Centrul orașului 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 Periferie 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 E un oraș mare 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 E un sat 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Un munte 🔊 Planina planina
🔊 Un lac 🔊 Jezero yézéro
🔊 Țară 🔊 Selo sélo
🔊  🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - Hotel
Română Croată Pronunție
🔊 Hotel 🔊 Hotel hotel
🔊 Apartament 🔊 Apartman apartmann
🔊  🔊 Stan stan
🔊 Bine ai venit ! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 Aveți o cameră liberă? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 Camera e cu bae? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 Preferați cu două paturi? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Vreți o cameră dublă? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Cameră cu micul dejun 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 Cât costă o noapte? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Da, bineînțeles 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 O pot rezerva pentru această seară? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Ea se găsește la primul etaj 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 Aveți un ascensor? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊  🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 Ascensorul e la stânga 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 Ascensorul e la dreapta 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Unde se găsește spălătoria? 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 Ea se găsește la parter 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 Parter 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Cameră 🔊 Soba soba
🔊 Călcatul rufelor 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 Frizerie 🔊 Frizer frizer
🔊 Locuri de parcare 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Sala de conferințe 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 Piscina e încălzită 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 O piscină 🔊 Bazen bazènn
🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Cheia, vă rog 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 Pasul, vă rog 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 Este vre-un mesaj pentru mine? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Da, iată-l 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 Nu, n-ați primit nimic 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 Unde pot schimba banii? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Da, câți bani vreți să schimbați? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - A căuta o persoană
Română Croată Pronunție
🔊 Sara este aici, vă rog? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Da, ea este aici 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 Ea a ieșit 🔊 Izašla je izachla yé
🔊  🔊 Vani je vani yé
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Știți unde o pot găsi? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Ea-i la servici 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Ea e în camera ei 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 Julien e aici, vă rog? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Da, el este aici 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 el a ieșit 🔊 Izašao je izachao yé
🔊  🔊 Vani je vani yé
🔊 Știți unde îl pot găsi? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 El e la servici 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 El e în camera lui 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - Plaja
Română Croată Pronunție
🔊 O plajă 🔊 Plaža plaja
🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Este un magazin în această direcție? 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 O minge 🔊 Lopta lopta
🔊 Un binoclu 🔊 Dvogled dvogled
🔊  🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 O caschetă 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Un șervet 🔊 Ručnik routchnik
🔊 Niște sandale 🔊 Sandale sandalé
🔊 O găleată 🔊 Kantica kantitsa
🔊  🔊 Kanta kanta
🔊 Cremă solară 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Costum de bae 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 Ochelari de soare 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 Crustacee 🔊 Rakovi rakovi
🔊  🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 A se bronza 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Însorit 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Apusul soarelui 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 Umbrelă 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Soare 🔊 Sunce sountsé
🔊 Insolație 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 E periculos de înotat aici? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 Nu, nu e periculos 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Da, e interzis de a înota aici 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 A înota 🔊 Plivati plivati
🔊 înot 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Val 🔊 Val val
🔊  🔊 Valovi valovi
🔊 Mare 🔊 More moré
🔊 Dună 🔊 Duna nasip douna
🔊  🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 Nisip 🔊 Pijesak piyésak
🔊 Care este timpul probabil pe mâine? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 Timpul se va schimba 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Va ploua 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 Va fi soare 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 Va fi vânt 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 Costum de baîe 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
🔊 Umbră 🔊 Hladovina hladovina
17 - Cînd avem probleme
Română Croată Pronunție
🔊 Unde este farmacia, vă rog? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 M-am rătăcit 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊  🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 Ce doriți? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 Ce s-a întâmplat? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 Unde pot găsi un interpret? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Ce tratament urmați în momentul de față? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Un spital 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 O farmacie 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 Un doctor 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊  🔊 Doktor doktor
🔊 Serviciu medical 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊  🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 Mi-am pierdut actele 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊  🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 Mi-au furat actele 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 Biroul obiectelor găsite 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 Postul de securitate 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Ieșire de serviciu 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 Poliţia 🔊 Policija politsiya
🔊 Actele 🔊 Isprave isprave
🔊 Banii 🔊 Novac novats
🔊 Paşaport 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 Bagaje 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 Nu, mulţumesc E în regulă 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 Lăsaţi-mă în pace! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 Plecaţi! 🔊 Maknite se! maknité se