vocabular > Ebraică

1 - Expresii de bază

Expresii de bază
Test
Învățați
1 Bună ziua שלום
shalom
2 Bună seara ערב טוב
erev tov
3 La revedere להתראות
le'itraot
4 Pe curând נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
5 Da כן
ken
6 Nu לא
lo
7 Vă rog! סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
8 Mulţumesc תודה
toda
9 Vă mulţumesc! תודה רבה
toda raba
10 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
11 Cu plăcere בבקשה
bevakasha
12 Altă expresie על לא דבר
al lo davar
13 De acord בסדר
beseder
14 Cât costă, vă rog ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
15 Pardon! סליחה
slyha
16 Nu înţeleg אני לא מבין
any lo mevyn
17 Am înţeles הבנתי
hevanty
18 Nu ştiu אני לא יודעת
any lo yoda'at
19 Interzis אסור
asur
20 Unde este toaleta, vă rog? ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
21 Un an nou fericit ! שנה טובה!
shana tova!
22 La mulți ani ! יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
23 Sărbători fericite ! חג שמח!
hag sameah!
24 Felicitări ! כל הכבוד!
kol hkavod!
25 Altă expresie ברכות!
brahot!



2 - Conversație

Conversație
Test
Învățați
1 Bună ziua Ce mai faci? ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
2 Bună ziua. Bine, mulțumesc שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
3 Vorbeşti ebraica? ?אתה מדבר עברית
atah medaber yvryt?
4 Cînd interlocutorul este de gen feminin ?את מדברת עברית
at medaberet yvryt?
5 Nu, nu vorbesc ebraica לא, אני לא מדבר עברית
lo, any lo medaber yvryt
6 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin לא, אני לא מדברת עברית
lo, any la medaberet 'ebryt
7 Puţin de tot רק קצת
rak ktsat
8 Din ce ţară eşti? ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
9 De ce naționalitate ești? ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
10 Sunt izrailian אני ישראלי
any yshraly
11 Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin אני ישראלית
any yshralyt
12 Locuieşti aici? ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
13 Da, locuiesc aici כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
14 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
15 Iulian ג'וליאן
g'ulyan
16 Ce faci aici? ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
17 Sunt în vacanță. אני בחופשה
any behufsha
18 Noi suntem în vacanță אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
19 Sunt în deplasare de afaceri אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
20 Eu lucrez aici אני עובד כאן
any - oved kan
21 Noi lucrăm aici אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
22 Unde putem să mâncăm? ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
23 Este vre-un muzeu nu departe de aici? ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
24 Unde mă pot conecta la internet? ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?



3 - Învăţăm

Învăţăm
Test
Învățați
1 Vrei să înveți câteva cuvinte? ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
2 Da, desigur כן, בסדר!
ken, beseder!
3 Cum se numeşte? איך זה נקרא
eyh ze nykra?
4 Este o masă זה שולחן
ze shulhan
5 O masă, înţelegi? ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
6 Nu înţeleg אני לא מבין
any lo mevyn
7 Poţi să repeţi, te rog? ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
8 N-ai putea să vorbești mai încet? את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Te rog, n-ai putea s-o scrii? ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
10 Am înţeles הבנתי
hevanty



4 - Culorile

Culorile
Test
Învățați
1 Îmi place culoarea acestei mese הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 Este roşu זה אדום
ze adom
3 Albastru כחול
kahol
4 Galben צהוב
tsaov
5 Alb לבן
lavan
6 Negru שחור
shahor
7 Verde ירוק
yarok
8 Portocaliu כתום
katom
9 Violet סגול
sagol
10 Gri אפור
afor



5 - Cifrele

Cifrele
Test
Învățați
1 Zero אפס
efes
2 Unu אחת
ahat
3 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin אחד
ehad
4 Doi שתים
shtaym
5 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שנים
shnaym
6 Trei שלוש
shalosh
7 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושה
shlosha
8 Patru ארבע
arba
9 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin ארבעה
arba'a
10 Cinci חמש
hamesh
11 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin חמישה
hamysha
12 Şase שש
shesh
13 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin ששה
shysha
14 Şapte שבע
sheva
15 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שבעה
shyva
16 Opt שמונה
shmone
17 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שמונה
shmona
18 Nouă תשע
tesha
19 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin תשעה
tysha
20 Zece עשר
eser
21 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרה
asara
22 Unsprezece אחת-עשרה
ahat-'esre
23 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin אחד-עשר
ehad-asar
24 Doisprezece שתים-עשרה
shteym-esre
25 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שנים-עשר
shneym-asar
26 Treisprezece שלוש-עשרה
shlosh-esre
27 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושה-עשר
shlosha-asar
28 Paisprezece ארבע-עשרה
arba-esre
29 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin ארבעה-עשר
arbaa-asar
30 Cincisprezece חמש-עשרה
hamesh-esre
31 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin חמישה-עשר
hamysha-asar
32 Șaisprezece שש-עשרה
shesh-esre
33 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin ששה-עשר
shysha-asar
34 Şaptesprezece שבע-עשרה
shva-esre
35 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שבעה-עשר
shyva-asar
36 Optsprezece שמונה-עשרה
shmone-esre
37 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שמונה-עשר
shmona-asar
38 Nouăsprezece תשע-עשרה
tsha-esre
39 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin תשעה-עשר
tysha-asar
40 Douăzeci עשרים
esrym
41 Douăzeci şi unu עשרים ואחת
esrym ve'ahat
42 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ואחד
esrym veehad
43 Douăzeci şi doi עשרים ושתים
esrym ushtaym
44 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ושנים
esrym veshnaym
45 Douăzeci şi trei עשרים ושלוש
esrym veshalosh
46 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ושלושה
esrym veshlosha
47 Douăzeci şi patru עשרים וארבע
esrym vearba
48 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים וארבעה
esrym vearbaa
49 Douăzeci şi cinci עשרים וחמש
esrym vehamesh
50 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים וחמישה
esrym vehamysha
51 Douăzeci şi şase עשרים ושש
esrym veshesh
52 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים וששה
esrym veshysha
53 Douăzeci și șapte עשרים ושבע
esrym vesheva
54 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ושבעה
esrym veshyva
55 Douăzeci şi opt עשרים ושמונה
esrym veshmone
56 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ושמונה
esrym veshmona
57 Douăzeci şi nouă עשרים ותשע
esrym vetesha
58 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin עשרים ותשעה
esrym vetysha
59 Treizeci שלושים
shloshym
60 Treizeci şi unu שלושים ואחת
shloshym veahat
61 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים ואחד
shloshym vehad
62 Treizeci şi doi שלושים ושתים
shloshym ushtaym
63 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים ושנים
shloshym veshnaym
64 Treizeci şi trei שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
65 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
66 Treizeci şi patru שלושים וארבע
shloshym vearba
67 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
68 Treizeci şi cinci שלושים חמש
shloshym vehamesh
69 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
70 Treizeci şi şase שלושים ושש
shloshym veshesh
71 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin שלושים וששה
shloshym veshysha
72 Patruzeci ארבעים
arbaym
73 Cincizeci חמשים
hamyshym
74 Șaizeci ששים
shyshym
75 Şaptezeci שבעים
shyv'eym
76 Optzeci שמונים
shmonym
77 Nouăzeci תשעים
tysh'eym
78 O sută מאה
mea
79 O sută cinci מאה וחמש
mea vehamesh
80 Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin מאה וחמישה
mea vehamysha
81 Două sute מאתים
mataym
82 Trei sute שלוש מאות
shlosh meot
83 Patru sute ארבע מאות
arba meot
84 O mie אלף
elef
85 O mie cinci sute אלף חמש מאות
elef hamesh meot
86 Două mii אלפיים
alpaym
87 Zece mii עשרת אלפים
aseret alafym



6 - Despre timp

Despre timp
Test
Învățați
1 Cînd ai sosit? ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
2 Astăzi היום
hayom
3 Ieri אתמול
etmol
4 Acum două zile לפני יומיים
lifney yomaym
5 Altă expresie שלשום
shylshom
6 Cât timp vei sta aici? ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
7 Plec mîine אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
8 Plec poimîine אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
9 Plec peste trei zile אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Luni יום שני
yom sheny
11 Marţi יום שלישי
yom shlyshy
12 Miercuri יום רביעי
yom revy'y
13 Joi יום חמישי
yom hamyshy
14 Vineri יום שישי
yom shyshy
15 Sâmbătă שבת
shabat
16 Duminică יום ראשון
yom rishon
17 Ianuarie ינואר
yanuar
18 Februarie פברואר
fevbruar
19 Martie מרץ
merts
20 Aprilie אפריל
apryl
21 Mai מאי
may
22 Iunie יוני
yuny
23 Iulie יולי
yuly
24 August אוגוסט
ogust
25 Septembrie ספטמבר
september
26 Octombrie אוקטובר
oktober
27 Noiembrie נובמבר
november
28 Decembrie דצמבר
detsember
29 La ce oră pleci? ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
30 Dimineața, la ora opt בשמונה בבוקר
bishmone baboker
31 Dimineața, la opt și un sfert בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
32 Dimineaţa ... la opt treizeci בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
33 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
34 Seara ... la ora optsprezece בשש בערב
beshesh ba'erev
35 Am întârziat אני מאחר
any meaher



7 - Taxi

Taxi
Test
Învățați
1 Taxi! מונית!
taxi
2 Unde vreţi să mergeţi? ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
3 La gară אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
4 Merg la hotelul Zi şi noapte אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
5 Ați putea să mă duceți la aeroport? ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Ați putea să-mi luați bagagele? ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Este departe de aici? ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
8 Nu, este alături לא, זה קרוב
lo, ze karov
9 Da, e ceva mai departe כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
10 Cât va costa? ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
11 Duceți-mă acolo, vă rog. קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
12 Este la dreapta זה ימינה
ze yamyna
13 Este la stânga זה שמאלה
za smola
14 Este drept înainte זה ישר
ze yashar
15 Este aici זה כאן
ze kan
16 Pe aici זה משם
ze mysham
17 Stop! עצור!
atsor!
18 Nu vă grăbiți קח את הזמן
kah et hazman
19 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?



8 - Sentimentele

Sentimentele
Test
Învățați
1 Îmi place mult țara ta אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
2 Te iubesc אני אוהבת אותך
any oevet otha
3 Sunt fericit אני שמח
any sameh
4 Sunt trist אני עצובה
any atsuva
5 Mă simt bine aici אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
6 Îmi este frig קר לי
kar ly
7 Îmi este cald חם לי
ham ly
8 E mare זה גדול מדי
ze gadol myday
9 E mic זה קטן מדי
ze katan myday
10 E perfect זה מושלם
ze mushlam
11 Vrei să ieșim în seara aceasta? ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
12 Da, vreau să ieșim astă seară אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
13 E o idee bună זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
14 Vreau să mă distrez יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
15 Nu e o idee bună זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
16 Nu vreau să ieșim astă seară אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
17 Vreau sămă odihnesc יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
18 Vrei să faci sport? אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
19 Da, am nevoie să mă defulez! כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
20 Eu joc tenis אני משחק טניס
any mesahek tenys
21 Nu, mulțumesc, sunt obosit לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef



9 - Familia

Familia
Test
Învățați
1 Ai rude aici? ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
2 Tatăl meu אבא שלי
aba shely
3 Mama mea אמא שלי
yma shely
4 Fiul meu הבן שלי
haben shely
5 Fiica mea הבת שלי
habat shely
6 Un frate אח
ah
7 O soră אחות
ahot
8 Un prieten חבר
haver
9 O prietenă ידידה
yedyda
10 Prietenul meu חבר שלי
haver shely
11 Prietena mea ידידה שלי
yedyda shely
12 Soţul meu בעלי
ba'aly
13 Soţia mea אשתי
ishty



10 - Bar

Bar
Test
Învățați
1 Barul בר
bar
2 Vrei să bei ceva? ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
3 a bea לשתות
lishtot
4 un pahar כוס
kos
5 Cu plăcere בשמחה
besimha
6 Expresie mai familiară בכיף
bekeyf
7 Ce iei? ?מה אתה שותה
ma ata shote?
8 Ce este de băut? ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
9 Este apă sau suc de fructe יש מים או מיץ
yesh maym o myts
10 apă מים
maym
11 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Cuburi de gheață קוביות קרח
kubyot kerah
13 Ciocolată שוקו
shoko
14 Lapte חלב
halav
15 Ceai תה
te
16 Cafea קפה
kafe
17 Cu zahăr עם סוכר
im sukar
18 Cu frişcă עם קצפת
im katsefet
19 Vin יין
yayn
20 Bere בירה
byra
21 Un ceai, te rog! תה בבקשה
te bevakasha
22 O bere, te rog! בירה בבקשה
byra bevakasha
23 Ce vreţi să beţi? ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
24 Două ceaiuri, vă rog פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
25 Două beri, vă rog פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
26 Nimic, mulţumesc כלום, תודה
klum, toda
27 Noroc! לחייך
lehayeha
28 Sănătate! לחיים!
lehaym!
29 Nota, vă rog! חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
30 Cât vă datorez? סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
31 Douăzeci de euro עשרים יורו
esrym yuru
32 Te invit אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha



11 - Restaurant

Restaurant
Test
Învățați
1 Restaurantul המסעדה
hamis'eada
2 Vrei să mănînci? ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
3 Da, vreau כן, אני אשמח
ken, any esmah
4 A mânca לאכול
lehol
5 Unde putem să mâncăm? ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Unde putem lua prânzul? ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Cina ארוחת-ערב
aruhat-'erev
8 Micul dejun ארחתת-בוקר
aruhat-boker
9 Vă rog! סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
10 Meniul, vă rog ! תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
11 Poftiți meniul! הנה התפריט!
ine hatafrit!
12 Ce preferi: carne sau peşte? ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 Cu orez עם אורז
im orez
14 Cu paste făinoase עם אטריות
im itryot
15 Cartofi תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
16 Legume ירקות
yeraquot
17 Omletă - ochiuri - ou moale ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Pîine לחם
lehem
19 Unt חמאה
hemah
20 O salată סלט
salat
21 Un desert קינוח
kynuah
22 Fructe פרות
perot
23 Un cuțit, vă rog ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
24 Vi-l aduc imediat. כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
25 Un cuțit. סכין
sakyn
26 O furculiță מזלג
mazleg
27 O lingură כף
kaf
28 Aceasta e o mâncare caldă? ?זו מנה חמה
zo mana hama?
29 Da, și foarte picantă ! כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
30 Cald חם
ham
31 rece קר
kar
32 picant מתובל
metubal
33 Voi lua peşte! אני אקח דגים!
any ekah dagym!
34 Şi eu גם אני
gam any



12 - Cum ne luăm la revedere

Cum ne luăm la revedere
Test
Învățați
1 E târziu, trebuie să plec מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
2 Am putea să ne revedem? ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
3 Altă expresie ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
4 Da, cu plăcere כן, בשמחה
ken, besymha
5 Altă expresie כן, בכיף
ken, bekeif
6 Locuiesc la această adresă אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
7 Tu ai un număr de telefon? ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
8 Da, iată-l כן, הנה
ken, yne
9 Mi-a fost bine în compania ta היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
10 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
11 Ne vom revedea curând נתראה בקרוב
nytrae bekarov
12 Sper și eu אני גם מקוה
any gam mekave
13 La revedere להתראות!
lehytraot!
14 Pe mâine! נפגש מחר
nipagesh mahar
15 Salut! ביי!
bay!



13 - Transport

Transport
Test
Învățați
1 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
2 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
3 Unde merge trenul acesta? ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
4 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
5 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
6 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
7 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
8 Aveți orarul trenurilor? ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
9 Orarul aotobuzelor לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
10 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
11 Acesta הרכבת הזאת
arakevet azot
12 Mulţumesc תודה
toda
13 Cu plăcere. Călătorie plăcută! על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
14 Altă expresie !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Atelierul de reparaţii מוסך תקונים
musah tykunym
16 Benzinăria תחנת-דלק
tahanat-delek
17 Plinul, vă rog לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
18 Bicicletă אופנים
ofnaym
19 Centrul orașului מרכז העיר
merkaz ayr
20 Periferie פרבר
parvar
21 E un oraș mare זו עיר גדולה
zu yr gdola
22 E un sat זה כפר
ze kfar
23 Un munte הר
ar
24 Un lac אגם
agam
25 Țară כפר
kfar



14 - A căuta o persoană

A căuta o persoană
Test
Învățați
1 Sara este aici, vă rog? ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
2 Da, ea este aici כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
3 Ea a ieșit היא יצאה
y yatsa
4 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Știți unde o pot găsi? ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Ea-i la servici היא בעבודה שלה
y baavoda shela
7 Ea e în camera ei היא בבית שלה
y babayt shela
8 Julien e aici, vă rog? ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
9 Da, el este aici כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
10 el a ieșit הוא יצא
u yatsa
11 Știți unde îl pot găsi? ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
13 El e la servici הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
14 El e în camera lui הוא בבית שלו
u babayt shelo



15 - Hotel

Hotel
Test
Învățați
1 Hotel המלון
amalon
2 Apartament דירה
dyra
3 Bine ai venit ! ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
4 Aveți o cameră liberă? ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
5 Camera e cu bae? ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
6 Preferați cu două paturi? ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Vreți o cameră dublă? ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Cameră cu micul dejun חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
10 Cât costă o noapte? ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
11 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Da, bineînțeles כן, בודאי!
ken, bevaday!
13 Mulțumesc, camera e foarte bună תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
14 O pot rezerva pentru această seară? ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 E prea scump pentru mine, mulțumesc זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Unde se găsește camera mea, vă rog? ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Ea se găsește la primul etaj הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
19 Aveți un ascensor? ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
20 Ascensorul e la stânga המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
21 Ascensorul e la dreapta המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
22 Unde se găsește spălătoria? ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
23 Ea se găsește la parter היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
24 Parter קומת קרקע
komat karka
25 Cameră חדר
heder
26 Călcatul rufelor מכבסה
mahbesa
27 Frizerie מספרה
myspara
28 Locuri de parcare חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
29 Ne întâlnim în sala de conferințe? נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
30 Sala de conferințe אולם האספות
ulam a'asefot
31 Piscina e încălzită הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
32 O piscină הבריכה
abryha
33 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 Cheia, vă rog את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
35 Pasul, vă rog את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
36 Este vre-un mesaj pentru mine? ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
37 Da, iată-l כן, הנה הן
ken, yne en
38 Nu, n-ați primit nimic לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Unde pot schimba banii? ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 Da, câți bani vreți să schimbați? ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?



16 - Plaja

Plaja
Test
Învățați
1 O plajă החוף
ahof
2 Știți unde pot să cumpăr o minge? ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Este un magazin în această direcție? יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
4 O minge כדור
kadur
5 Un binoclu משקפת
myshkefet
6 O caschetă כובע מצחיה
kova mytshya
7 Un șervet מגבת
magevet
8 Niște sandale סנדלים
sandalym
9 O găleată דלי
dly
10 Cremă solară קרם שיזוף
Krem shyzuf
11 Costum de bae בגד-ים
beged-yam
12 Ochelari de soare משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
13 Crustacee סרטן
sartan
14 A se bronza להשתזף
leyshtazef
15 Însorit מחומם
mehumam
16 Apusul soarelui שקיעת השמש
shky'at hashemesh
17 Umbrelă שמשיה
shymshya
18 Soare שמש
shemesh
19 Insolație מכת-שמש
makat-shemesh
20 E periculos de înotat aici? ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
21 Nu, nu e periculos לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
22 Da, e interzis de a înota aici כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
23 A înota לשחות
lysh'hot
24 înot שחיה
shhya
25 Val גל
gal
26 Mare ים
yam
27 Dună דיונה
dyuna
28 Nisip חול
hol
29 Care este timpul probabil pe mâine? ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
30 Timpul se va schimba מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
31 Va ploua ירד גשם
yered geshem
32 Va fi soare תהיה שמש
tyye shemesh
33 Va fi vânt תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
34 Costum de baîe בגד-ים
beged-yam
35 Umbră צל
tsel



17 - Cînd avem probleme

Cînd avem probleme
Test
Învățați
1 Unde este farmacia, vă rog? ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
2 M-am rătăcit הלכתי לאבוד
halahty leybud
3 Ce doriți? מה את רוצה
ma at rotsa?
4 Ce s-a întâmplat? ?מה קרה
ma kara?
5 Unde pot găsi un interpret? ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
6 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Ce tratament urmați în momentul de față? ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
9 Un spital בית-חולים
beyt-holym
10 O farmacie בית-מרקחת
beyt-myrkahat
11 Un doctor רופא
rofe
12 Serviciu medical שרות רפואי
sherut refuy
13 Mi-am pierdut actele איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
14 Mi-au furat actele גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
15 Biroul obiectelor găsite משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
16 Postul de securitate תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
17 Ieșire de serviciu יציאת-חרום
yetsyat-herum
18 Poliţia המשטרה
hamishtara
19 Actele תעודות
teudot
20 Altă expresie מסמכים
mysmahym
21 Banii כסף
kesef
22 Paşaport דרכון
darkon
23 Bagaje מטען
mytan
24 Altă expresie ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
25 Nu, mulţumesc E în regulă זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
26 Lăsaţi-mă în pace! עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
27 Plecaţi! הסתלק!
ystalek!