Japoneză vocabular
Video cu cele mai frecvente cuvinte în japoneză
De ce și cum să înveți vocabularul japonez cu ajutorul audio?
Nu este necesar să explicați motivele pentru care ar trebui să învățați limba japoneză. Este țara inovației, cultura populară, atât tradițională cât și modernă, este bogată și fascinantă. Indiferent dacă sunteți fan al samuraiului sau al animației japoneze (și mangas!), Explorarea acestei țări vă va lăsa cu amintiri incredibile. Cultura japoneză, bazată pe respectul pentru valorile familiei (家族 (Kazoku)), tradiție (伝統 (Dentō)), se îmbogățește moral.
Poate știți sushi, dar nu este singurul fel de mâncare care este atât frumos, cât și bun. Gyozas, ramenens, udon și altele sunt preparate pe care le veți descoperi în meniurile locale (何か食べたいですか?(nani ka tabe tai desu ka ?) : "Vrei să mănânci?"). Feriți-vă de conversii pentru a evita pierderea firului ( すみません、値段は いくらですか? (sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?) pentru a cere de exemplu prețul unui lucru)!
Descoperiți acest arhipelag cu fișele noastre de vocabular și sfaturile de documentare pentru a merge mai departe și a vă cufunda în țară!
Selecția de conținut pentru a vă cufunda în cultura locală japoneză
Romane:
Emisiuni/Seriale: unele japoneze «drame»
- ビューティフルレイン ("Beautiful Rain")
- もう一度君に、プロポーズ ("Will you marry me again")
- 絶対彼氏 ("Absolute Boyfriend")
Filme:
- "Shall We Dance"
- おおかみこどもの雨と雪 (おおかみ こどもの あめ と ゆき) ("Wolf Children")
- Love Letter
Musics:
Among the most popular bands in Japan, you can of course listen to the Vocaloids (with the famous Miku Hatsune!) or Idol bands like the AK48. It is these types of groups, fictional for the first and real for the second, that are the most popular and will bring you closer to modern Japanese culture. Otherwise, here are 3 more varied examples.
- Perfume by Handyman
- "Yuki no Hana" by Mika Nakashima
- Without you de JYONGRI
Iată o selecție de 400 de cuvinte și expresii utile pentru ca voi să începeți
Aceste cuvinte și expresii sunt clasificate după temă. Făcând clic pe butoane Chestionare sau Cursuri, veți avea acces gratuit la curs complet în japoneză . Făcând clic pe butonul imprimantă, puteți tipări toate expresiile temei. Acest conținut este gratuit.
1 | Bună ziua | こんにちは kon'nichiwa |
2 | Numai dimineaţa | おはよう ohayō |
3 | Bună seara | こんばんは konbanwa |
4 | La revedere | さようなら sayōnara |
5 | Expresie mai familiară | またね mata ne |
6 | Pe curând | また後でね mata ato de ne |
7 | Da | はい hai |
8 | Expresie mai familiară. Semn din cap | うん un |
9 | Nu | いいえ iie |
10 | Expresie mai familiară. Semn din cap | ううん uun |
11 | Vă rog! | すみません sumimasen |
12 | Mulţumesc | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Expresie în limbaj curent | ありがとう arigatō |
14 | Vă mulţumesc! | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
15 | Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | Expresie mai familiară | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
17 | Cu plăcere | どういたしまして dōitashimashite |
18 | De acord | 了解です ryōkai desu |
19 | Expresie mai familiară | オーケー ōkē |
20 | Cât costă, vă rog | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | Pardon! | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
22 | Expresie mai familiară | ごめん! gomen ! |
23 | Nu înţeleg | わかりません wakarimasen |
24 | Expresie mai familiară | わからない wakaranai |
25 | Am înţeles | わかりました wakarimashita |
26 | Expresie mai familiară | わかった wakatta |
27 | Nu ştiu | 知りません shirimasen |
28 | Expresie mai familiară | 知らない shiranai |
29 | Interzis | 禁止 kinshi |
30 | Unde este toaleta, vă rog? | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | Un an nou fericit ! | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | Expresie mai familiară | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
33 | La mulți ani ! | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | Expresie mai familiară | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
35 | Sărbători fericite ! | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
36 | Felicitări ! | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
37 | Expresie mai familiară | おめでとう! omedetō ! |

1 | Bună ziua Ce mai faci? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Expresie în limbaj curent | 元気? genki ? |
3 | Bună ziua. Bine, mulțumesc | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Expresie în limbaj curent | うん、元気 un, genki |
5 | Vorbeşti japoneza? | 日本語を話せますか? nihon go wo hanase masu ka? |
6 | Nu, nu vorbesc japoneza | いいえ、日本語は話せません iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | Puţin de tot | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
8 | Expresie mai familiară | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
9 | Din ce ţară eşti? | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | Expresie mai familiară | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
11 | De ce naționalitate ești? | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
12 | Expresie mai familiară | 何人なの? nani jin nano ? |
13 | Sunt român | ルーマニア人です rūmania jin desu |
14 | Locuieşti aici? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | Expresie mai familiară | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | Da, locuiesc aici | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
17 | Expresie mai familiară | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
18 | Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | Expresie mai familiară | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | Iulian | ジュリアンです jurian desu |
21 | Expresie mai familiară | ジュリアン jurian |
22 | Ce faci aici? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | Expresie mai familiară | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
24 | Sunt în vacanță. | バカンス中です bakansu chū desu |
25 | Expresie mai familiară | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
26 | Noi suntem în vacanță | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | Expresie mai familiară | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
28 | Sunt în deplasare de afaceri | 出張中です shucchō chū desu |
29 | Expresie mai familiară | 出張中だよ shucchō chū dayo |
30 | Eu lucrez aici | ここで働いています koko de hataraite imasu |
31 | Expresie mai familiară | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
32 | Noi lucrăm aici | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
33 | Expresie mai familiară | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
34 | Unde putem să mâncăm? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
35 | Expresie mai familiară | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
36 | Este vre-un muzeu nu departe de aici? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
37 | Expresie mai familiară | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
38 | Unde mă pot conecta la internet? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
39 | Expresie mai familiară | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | Vrei să înveți câteva cuvinte? | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | Expresie mai familiară | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | Da, desigur | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | Expresie mai familiară | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | Cum se numeşte? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | Expresie mai familiară | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | Este o masă | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | Expresie mai familiară | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | O masă, înţelegi? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | Expresie mai familiară | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | Nu înţeleg | わかりません wakarimasen |
12 | Expresie mai familiară | わからない wakaranai |
13 | Poţi să repeţi, te rog? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
14 | Expresie mai familiară | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
15 | N-ai putea să vorbești mai încet? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
16 | Expresie mai familiară | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
17 | Te rog, n-ai putea s-o scrii? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
18 | Expresie mai familiară | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
19 | Am înţeles | わかりました wakarimashita |

1 | Îmi place culoarea acestei mese | このテーブルの色が好きです kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Expresie în limbaj curent | このテーブルの色 いいね kono tēburu no iro iine |
3 | Este roşu | 赤です aka desu |
4 | Expresie mai familiară | 赤だね aka dane |
5 | Albastru | 青 ao |
6 | Galben | 黄色 kiiro |
7 | Alb | 白 shiro |
8 | Negru | 黒 kuro |
9 | Verde | 緑 midori |
10 | Portocaliu | オレンジ orenji |
11 | Violet | 紫 murasaki |
12 | Gri | 灰色 haiiro |

1 | Zero | ゼロ zero |
2 | Unu | 一 ichi |
3 | Doi | 二 ni |
4 | Trei | 三 san |
5 | Patru | 四 shi |
6 | Altă expresie | 四 yon |
7 | Cinci | 五 go |
8 | Şase | 六 roku |
9 | Şapte | 七 shichi |
10 | Altă expresie | 七 nana |
11 | Opt | 八 hachi |
12 | Nouă | 九 ku |
13 | Altă expresie | 九 kyū |
14 | Zece | 十 jū |
15 | Unsprezece | 十一 jū ichi |
16 | Doisprezece | 十二 jū ni |
17 | Treisprezece | 十三 jū san |
18 | Paisprezece | 十四 jū shi |
19 | Cincisprezece | 十五 jū go |
20 | Șaisprezece | 十六 jū roku |
21 | Şaptesprezece | 十七 jū shichi |
22 | Altă expresie | 十七 jū nana |
23 | Optsprezece | 十八 jū hachi |
24 | Nouăsprezece | 十九 jū ku |
25 | Altă expresie | 十九 jū kyū |
26 | Douăzeci | 二十 ni jū |
27 | Douăzeci şi unu | 二十一 ni jū ichi |
28 | Douăzeci şi doi | 二十二 ni jū ni |
29 | Douăzeci şi trei | 二十三 ni jū san |
30 | Douăzeci şi patru | 二十四 ni jū shi |
31 | Altă expresie | 二十四 ni jū yon |
32 | Douăzeci şi cinci | 二十五 ni jū go |
33 | Douăzeci şi şase | 二十六 ni jū roku |
34 | Douăzeci și șapte | 二十七 ni jū shichi |
35 | Altă expresie | 二十七 ni jū nana |
36 | Douăzeci şi opt | 二十八 ni jū hachi |
37 | Douăzeci şi nouă | 二十九 ni jū ku |
38 | Altă expresie | 二十九 ni jū kyū |
39 | Treizeci | 三十 san jū |
40 | Treizeci şi unu | 三十一 san jū ichi |
41 | Treizeci şi doi | 三十二 san jū ni |
42 | Treizeci şi trei | 三十三 san jū san |
43 | Altă expresie | 三十四 san jū yon |
44 | Treizeci şi patru | 三十四 san jū shi |
45 | Treizeci şi cinci | 三十五 san jū go |
46 | Treizeci şi şase | 三十六 san jū roku |
47 | Patruzeci | 四十 yon jū |
48 | Cincizeci | 五十 go jū |
49 | Șaizeci | 六十 roku jū |
50 | Şaptezeci | 七十 nana jū |
51 | Optzeci | 八十 hachi jū |
52 | Nouăzeci | 九十 kyū jū |
53 | O sută | 百 hyaku |
54 | O sută cinci | 百五 hyaku go |
55 | Două sute | 二百 ni hyaku |
56 | Trei sute | 三百 san byaku |
57 | Patru sute | 四百 yon hyaku |
58 | O mie | 千 sen |
59 | O mie cinci sute | 千五百 sen go hyaku |
60 | Două mii | 二千 ni sen |
61 | Zece mii | 一万 ichi man |

1 | Cînd ai sosit? | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Expresie mai familiară | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Astăzi | 今日 kyō |
4 | Ieri | 昨日 kinō |
5 | Acum două zile | 二日前 futsuka mae |
6 | Cât timp vei sta aici? | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Expresie mai familiară | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | Plec mîine | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | Expresie mai familiară | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | Plec poimîine | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | Expresie mai familiară | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | Plec peste trei zile | 三日後に発ちます mikkago ni tachi masu |
13 | Expresie mai familiară | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
14 | Luni | 月曜日 getsuyō bi |
15 | Marţi | 火曜日 kayō bi |
16 | Miercuri | 水曜日 suiyō bi |
17 | Joi | 木曜日 mokuyō bi |
18 | Vineri | 金曜日 kinyō bi |
19 | Sâmbătă | 土曜日 doyō bi |
20 | Duminică | 日曜日 nichiyō bi |
21 | Ianuarie | 一月 ichi gatsu |
22 | Februarie | 二月 ni gatsu |
23 | Martie | 三月 san gatsu |
24 | Aprilie | 四月 shi gatsu |
25 | Mai | 五月 go gatsu |
26 | Iunie | 六月 roku gatsu |
27 | Iulie | 七月 shichi gatsu |
28 | August | 八月 hachi gatsu |
29 | Septembrie | 九月 ku gatsu |
30 | Octombrie | 十月 jū gatsu |
31 | Noiembrie | 十一月 jūichi gatsu |
32 | Decembrie | 十二月 jūni gatsu |
33 | La ce oră pleci? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
34 | Expresie mai familiară | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
35 | Dimineața, la ora opt | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
36 | Expresie mai familiară | 朝の8時 asa no hachi ji |
37 | Dimineața, la opt și un sfert | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
38 | Expresie mai familiară | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
39 | Dimineaţa ... la opt treizeci | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
40 | Expresie mai familiară | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
41 | Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
42 | Expresie mai familiară | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
43 | Seara ... la ora optsprezece | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
44 | Expresie mai familiară | 夜の6時 yoru no roku ji |
45 | Am întârziat | 遅刻です chikoku desu |
46 | Expresie mai familiară | 遅刻だ chikoku da |

1 | Taxi! | タクシー! takushī |
2 | Unde vreţi să mergeţi? | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | La gară | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | Merg la hotelul Zi şi noapte | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Ați putea să mă duceți la aeroport? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Ați putea să-mi luați bagagele? | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Este departe de aici? | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | Nu, este alături | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | Da, e ceva mai departe | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | Cât va costa? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | Duceți-mă acolo, vă rog. | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | Este la dreapta | 右です migi desu |
13 | Este la stânga | 左です hidari desu |
14 | Este drept înainte | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | Este aici | ここです koko desu |
16 | Pe aici | あちらです achira desu |
17 | Stop! | ストップ! stoppu! |
18 | Nu vă grăbiți | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | Îmi place mult țara ta | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Te iubesc | 愛してます aishite masu |
3 | Expresie mai familiară | 愛してる aishiteru |
4 | Sunt fericit | 嬉しいです ureshii desu |
5 | Expresie mai familiară | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | Sunt trist | 悲しいです kanashii desu |
7 | Expresie mai familiară | 悲しいよ kanashii yo |
8 | Mă simt bine aici | いい気分です ii kibun desu |
9 | Expresie mai familiară | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | Îmi este frig | 寒いですね samui desu ne |
11 | Expresie mai familiară | 寒いね samui ne |
12 | Îmi este cald | 暑いですね atsui desu ne |
13 | Expresie mai familiară | 暑いね atsui ne |
14 | E mare | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | Expresie mai familiară | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | E mic | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | Expresie mai familiară | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | E perfect | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | Expresie în limbaj curent | ぴったり! pittari ! |
20 | Vrei să ieșim în seara aceasta? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | Expresie mai familiară | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | Da, vreau să ieșim astă seară | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | Expresie mai familiară | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | E o idee bună | いい案ですね ii an desu ne |
25 | Expresie în limbaj curent | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | Vreau să mă distrez | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | Expresie mai familiară | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | Nu e o idee bună | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | Expresie mai familiară | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | Nu vreau să ieșim astă seară | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | Expresie mai familiară | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | Vreau sămă odihnesc | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | Expresie mai familiară | 休みたいな yasumi tai na |
34 | Vrei să faci sport? | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Expresie mai familiară | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | Da, am nevoie să mă defulez! | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Eu joc tenis | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | Expresie mai familiară | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | Nu, mulțumesc, sunt obosit | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Expresie mai familiară | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | Ai rude aici? | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Expresie mai familiară | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | Tatăl meu | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | Mama mea | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | Fiul meu | 私の息子 watashi no musuko |
8 | Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin | 僕の息子 boku no musuko |
9 | Fiica mea | 私の娘 watashi no musume |
10 | Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin | 僕の娘 boku no musume |
11 | Un frate | 兄 ani |
12 | 兄=Fratele mai mare - 弟=Frate mai mic | 弟 otōto |
13 | O soră | 姉 ane |
14 | 姉=Sora mai mare - 妹=Soră mai mică | 妹 imōto |
15 | Un prieten | 男友達 otoko tomodachi |
16 | O prietenă | 女友達 on'na tomodachi |
17 | Prietenul meu | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | Prietena mea | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | Soţul meu | 私の夫 watashi no otto |
20 | Soţia mea | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | Barul | バー bā |
2 | Vrei să bei ceva? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Expresie mai familiară | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | a bea | 飲む nomu |
5 | un pahar | グラス gurasu |
6 | Altă expresie | コップ koppu |
7 | Cu plăcere | 喜んで yorokonde |
8 | Expresie mai familiară | いいね iine |
9 | Ce iei? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | Expresie mai familiară | 何にする? nani ni suru ? |
11 | Ce este de băut? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | Expresie mai familiară | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Este apă sau suc de fructe | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Expresie mai familiară | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | apă | 水 mizu |
16 | Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | Cuburi de gheață | 氷 kōri |
18 | Ciocolată | チョコレート chokorēto |
19 | Lapte | ミルク miruku |
20 | Altă expresie | 牛乳 gyūnyū |
21 | Ceai | 紅茶 kōcha |
22 | Cafea | コーヒー kōhī |
23 | Cu zahăr | 砂糖 と satō to |
24 | Cu frişcă | クリーム と kurīmu to |
25 | Vin | ワイン wain |
26 | Bere | ビール bīru |
27 | Un ceai, te rog! | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Expresie mai familiară | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | O bere, te rog! | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Expresie mai familiară | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | Ce vreţi să beţi? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | Expresie mai familiară | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Două ceaiuri, vă rog | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Expresie mai familiară | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | Două beri, vă rog | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Expresie mai familiară | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | Nimic, mulţumesc | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Expresie mai familiară | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | Noroc! | 乾杯 kanpai |
40 | Sănătate! | 乾杯 kanpai |
41 | Nota, vă rog! | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | Cât vă datorez? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Douăzeci de euro | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | Te invit | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | Expresie în limbaj curent | おごるよ ogoru yo |

1 | Restaurantul | レストラン resutoran |
2 | Vrei să mănînci? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Expresie mai familiară | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | Da, vreau | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | Expresie mai familiară | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | A mânca | 食べる taberu |
7 | Unde putem să mâncăm? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | Expresie mai familiară | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | Unde putem lua prânzul? | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Expresie mai familiară | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | Cina | 夕食 yūshoku |
12 | Expresie în limbaj curent | 晩ごはん bangohan |
13 | Micul dejun | 朝食 chōshoku |
14 | Expresie în limbaj curent | 朝ごはん asagohan |
15 | Vă rog! | すみません! sumimasen ! |
16 | Meniul, vă rog ! | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Poftiți meniul! | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | Ce preferi: carne sau peşte? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | Expresie în limbaj curent | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Cu orez | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | Cu paste făinoase | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | Cartofi | ポテト poteto |
23 | Altă expresie | じゃがいも jyagaimo |
24 | Legume | 野菜 yasai |
25 | Omletă - ochiuri - ou moale | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Pîine | パン pan |
27 | Unt | バター batā |
28 | O salată | サラダ sarada |
29 | Un desert | デザート dezāto |
30 | Fructe | フルーツ furūtsu |
31 | Altă expresie | 果物 kudamono |
32 | Un cuțit, vă rog | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Vi-l aduc imediat. | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | Un cuțit. | ナイフ naifu |
35 | O furculiță | フォーク fōku |
36 | O lingură | スプーン supūn |
37 | Aceasta e o mâncare caldă? | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Da, și foarte picantă ! | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Cald | 温かい atatakai |
40 | rece | 冷たい tsumetai |
41 | picant | 辛い karai |
42 | Voi lua peşte! | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | Expresie mai familiară | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | Şi eu | 私も watashi mo |
45 | Cînd vorbeşte o persoană de gen masculin | 僕も boku mo |

1 | E târziu, trebuie să plec | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | Expresie mai familiară | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Am putea să ne revedem? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | Expresie mai familiară | また会える? mata ae ru ? |
5 | Da, cu plăcere | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | Locuiesc la această adresă | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Expresie mai familiară | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | Tu ai un număr de telefon? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Expresie mai familiară | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Da, iată-l | はい、これです hai kore desu |
11 | Expresie mai familiară | はい、これ hai kore |
12 | Mi-a fost bine în compania ta | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | Expresie mai familiară | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | Expresie mai familiară | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | Ne vom revedea curând | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Expresie mai familiară | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Sper și eu | そうですね sō desu ne |
19 | Expresie mai familiară | そうだね sō da ne |
20 | La revedere | さようなら sayōnara |
21 | Pe mâine! | また明日 mata ashita |
22 | Salut! | バイバイ! bai bai |

1 | Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | Unde merge trenul acesta? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | Când sosește trenul în Orașul Soarelui? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | Aveți orarul trenurilor? | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | Orarul aotobuzelor | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | Acesta | あれです are desu |
12 | Mulţumesc | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Cu plăcere. Călătorie plăcută! | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | Atelierul de reparaţii | 整備工場 seibi kōjō |
15 | Benzinăria | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | Plinul, vă rog | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | Bicicletă | 自転車 jitensha |
18 | Centrul orașului | 中心街 chūshingai |
19 | Periferie | 郊外 kōgai |
20 | E un oraș mare | 大都市です daitoshi desu |
21 | E un sat | 村です mura desu |
22 | Un munte | 山 yama |
23 | Un lac | 湖 mizu'umi |
24 | Țară | 田舎 inaka |

1 | Sara este aici, vă rog? | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Da, ea este aici | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Expresie mai familiară | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | Ea a ieșit | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Expresie mai familiară | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul feminin | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | Știți unde o pot găsi? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Expresie mai familiară | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Ea-i la servici | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Expresie mai familiară | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | Ea e în camera ei | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Expresie mai familiară | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | Julien e aici, vă rog? | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Da, el este aici | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Expresie mai familiară | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | el a ieșit | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | Expresie mai familiară | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | Știți unde îl pot găsi? | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Expresie mai familiară | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Dacă persoana sau obiectul în cauză e de genul masculin | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | El e la servici | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Expresie mai familiară | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | El e în camera lui | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Expresie mai familiară | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | Hotel | ホテル hoteru |
2 | Apartament | マンション manshon |
3 | Bine ai venit ! | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | Aveți o cameră liberă? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | Camera e cu bae? | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Preferați cu două paturi? | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Vreți o cameră dublă? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Cameră cu micul dejun | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | Cât costă o noapte? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Da, bineînțeles | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | Mulțumesc, camera e foarte bună | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | O pot rezerva pentru această seară? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | E prea scump pentru mine, mulțumesc | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Unde se găsește camera mea, vă rog? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | Ea se găsește la primul etaj | 二階です nikai desu |
20 | Aveți un ascensor? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | Ascensorul e la stânga | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | Ascensorul e la dreapta | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Unde se găsește spălătoria? | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Ea se găsește la parter | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | Parter | 一階 ikkai |
26 | Cameră | 部屋 heya |
27 | Călcatul rufelor | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | Frizerie | 美容院 biyōin |
29 | Locuri de parcare | 駐車場 chūshajō |
30 | Ne întâlnim în sala de conferințe? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | Sala de conferințe | 会議室 kaigishitsu |
32 | Piscina e încălzită | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | O piscină | プール pūru |
34 | Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | Cheia, vă rog | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | Pasul, vă rog | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Este vre-un mesaj pentru mine? | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | Cînd vorbeşte o persoană de gen feminin | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Da, iată-l | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | Nu, n-ați primit nimic | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | Unde pot schimba banii? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Da, câți bani vreți să schimbați? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | O plajă | ビーチ bīchi |
2 | Știți unde pot să cumpăr o minge? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Este un magazin în această direcție? | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | O minge | ビーチボール bīchi bōru |
5 | Un binoclu | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | O caschetă | 帽子 bōshi |
7 | Un șervet | タオル taoru |
8 | Niște sandale | サンダル sandaru |
9 | O găleată | バケツ baketsu |
10 | Cremă solară | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | Costum de bae | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | Ochelari de soare | サングラス sangurasu |
13 | Crustacee | 甲殻類 kōkakurui |
14 | A se bronza | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | Însorit | 晴れた hareta |
16 | Apusul soarelui | 日没 nichibotsu |
17 | Umbrelă | パラソル parasoru |
18 | Soare | 太陽 taiyō |
19 | Insolație | 日射病 nisshabyō |
20 | E periculos de înotat aici? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | Expresie mai familiară | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | Nu, nu e periculos | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | Expresie mai familiară | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | Da, e interzis de a înota aici | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | Expresie mai familiară | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | A înota | 泳ぐ oyogu |
27 | înot | 水泳 suiei |
28 | Val | 波 nami |
29 | Mare | 海 umi |
30 | Dună | 砂丘 sakyū |
31 | Nisip | 砂 suna |
32 | Care este timpul probabil pe mâine? | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | Expresie mai familiară | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | Timpul se va schimba | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | Expresie mai familiară | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | Va ploua | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | Expresie mai familiară | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | Va fi soare | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | Expresie mai familiară | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | Va fi vânt | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | Expresie mai familiară | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | Costum de baîe | 水着 mizugi |
43 | Umbră | 日陰 hikage |

1 | Unde este farmacia, vă rog? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Expresie în limbaj curent | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | M-am rătăcit | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | Ce doriți? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Expresie în limbaj curent | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | Ce s-a întâmplat? | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | Unde pot găsi un interpret? | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Ce tratament urmați în momentul de față? | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Un spital | 病院 byōin |
12 | O farmacie | 薬局 yakkyoku |
13 | Un doctor | 医者 isha |
14 | Serviciu medical | 医療サービス iryō sābisu |
15 | Mi-am pierdut actele | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Mi-au furat actele | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Biroul obiectelor găsite | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | Postul de securitate | 救護所 kyūgosho |
19 | Ieșire de serviciu | 非常口 hijyōguchi |
20 | Poliţia | 警察 keisatsu |
21 | Actele | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | Banii | お金 okane |
23 | Paşaport | パスポート pasupōto |
24 | Bagaje | 荷物 nimotsu |
25 | Nu, mulţumesc E în regulă | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | Lăsaţi-mă în pace! | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | Expresie mai familiară | ほっといて! hottoite! |
28 | Plecaţi! | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | Expresie mai familiară | あっちに行って! acchi ni itte ! |
