Your browser does not support JavaScript! Studieteknik Persiska på nätet - gratis Persiska lektioner - tala

Studieteknik Persiska

1

17 teman
17 teman

Nödvandiga uttryck

Nödvandiga uttryck
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Hej
سلام
salâm
Hej
سلام
ruz xoš
Hej
سلام
salâm
Hej
سلام
asr bexeyr
Hejdå
خداحافظ
xodâ hâfez
Hejdå
خداحافظ
xodâ negahdâr
Vi ses
تا بعد
tâ ba'd
Ja
بله
balé
Ja
بله
ore
Nej
نه
na
Skulle du kunna
لطفاً
lotfan
Tack!
ممنون
mamnun
Tack så mycket!
خیلی ممنون
xeyli mamnun
Tack för hjälpen
ممنون از کمکتون
mamnun az komaketun
Varsågod
خواهش می کنم
xâheš mikonam
Okej
باشه
bâše
Hur mycket kostar det?
ببخشید قیمت این چنده؟
bebaxšid qeymate in cande?
Förlåt!
ببخشید
bebaxšid
Förlåt!
ببخشید
ozr mixâm
Jag förstår inte
نمی فهمم
nemifahmam
Jag förstår inte
نمی فهمم
motevajeh nemišam
Jag förstår
فهمیدم
fahmidam
Jag vet inte
نمیدونم
nemidunam
Förbjudet
ممنوع
mamnu'
Ursäkta mig, var finns det en toalett?
ببخشید دستشویی کجاست؟
bebaxšid dastšui kojâst?
Gott Nytt År!
سال نو مبارک
sale no mobârak
Grattis på födelsedagen!
تولدت مبارک
tavalodet mobârak
Grattis på födelsedagen!
تولدت مبارک
tavalodetun mobârak
Trevliga helgdagar
عیدت مبارک
eydetun mobârak
Gratulerar!
مبارکه
mobârake



Samtal

Samtal
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Hej. Hur mår du?
سلام. چطوری؟
salâm. cetori?
Hej. Jag mår bra, tack
سلام. خوبم. ممنون
salam. Xubam. mamnun
Bara lite
فقط یه کم
faqat ye kam
Vilket land kommer du ifrån?
اهل کدوم کشوری؟ا
ahle kodum kešvari?
Vilket land kommer du ifrån?
اهل کدوم کشوری؟ا
az kodum kešvar miyâyi?
Vilken nationalitet är du?
ملیتت چیه؟
meliyatet cie?
Och du, bor du här?
تو هم اینجا زندگی میکنی؟
to ham injâ zendegi mikoni?
Ja, jag bor här
آره اینجا زندگی میکنم.
âre injâ zendegi mikonam
Jag heter Sara. Vad heter du?
اسم من ساراست. اسم تو چیه؟
esme man sârâst? Esme to cie?
Julien
ژولیان
žuliân
Vad gör du här?
اینجا چیکار میکنی؟
injâ cikâr mikoni?
Jag är på semester
اومدم تعطیلات
umadam ta'tilât
Vi är på semester
اومدیم تعطیلات
umadim ta'tilât
Jag är på affärsresa
سفر کاری اومدم
safare kâri umadam
Jag arbetar här
اینجا کار میکنم
injâ kâr mikonam
Vi arbetar här
اینجا کار میکنیم
injâ kâr mikonim
Vad finns det för bra ställen att äta på?
کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟
kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
Finns det något museum i närheten?
این اطراف موزه هست؟
in atrâf muze hast?
Var finns det internetanslutning?
کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟
kojâ mitunam be internet vasl šam?



Lära sig

Lära sig
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Vill du lära dig några ord?
دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟
dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
Okej!
آره، باشه
âre bâše
Vad heter det?
اسم این چیه؟
esme in cie?
Det är ett bord
یه میزه
ye mize
Ett bord. Förstår du?
یه میز، می فهمی؟
ye miz, mifahmi?
Jag förstår inte
نمی فهمم
nemifahmam
Kan du säga det en gång till?
میشه لطفاً تکرار کنی؟
miše lotfan tekrâr koni ?
Kan du tala lite långsammare?
میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟
miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
Skulle du kunna skriva det?
میشه بنویسیش لطفا؟
miše benevisiš lotfan?
Jag förstår
فهمیدم
fahmidam



Färger

Färger
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Jag tycker om färgen på detta bord
رنگ این میز رو دوست دارم
range in miz ro dust dâram
Det är rött
قرمزه
qermeze
Det är rött
قرمزه
qermez range
Blått
آبی
âbiye
Gult
زرد
zard
Vitt
سفید
sefid
Svart
سیاه
siâh
Grönt
سبز
sabz
Orange
نارنجی
nârenji
Lila
بنفش
banafš
Grått
خاکستری
xâkestari



Siffror

Siffror
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Noll
صفر
sefr
Ett
یک
yek
Två
دو
do
Tre
سه
se
Fyra
چهار
câhâr
Fem
پنج
panj
Sex
شش
šeš
Sex
شش
šiš
Sju
هفت
haft
Åtta
هشت
hašt
Nio
نه
noh
Tio
ده
dah
Elva
یازده
yâzdah
Tolv
دوازده
davâzdah
Tretton
سیزده
sizdah
Fjorton
چهارده
câhârdah
Femton
پانزده
pânzdah
Femton
پانزده
punzdah
Sexton
شانزده
šânzdah
Sexton
شانزده
šunzdah
Sjutton
هفده
hevdah
Sjutton
هفده
hivdah
Arton
هجده
hejdah
Arton
هجده
hiždah
Nitton
نوزده
nuzdah
Tjugo
بیست
bist
Tjugoett
بیست و یک
bisto yek
Tjugotvå
بیست و دو
bisto do
Tjugotre
بیست و سه
bisto se
Tjugofyra
بیست و چهار
bisto câhâr
Tjugofem
بیست و پنج
bisto panj
Tjugosex
بیست و شش
bisto šeš
Tjugosex
بیست و شش
bisto šiš
Tjugosju
بیست و هفت
bisto haft
Tjugoåtta
بیست و هشت
bisto hašt
Tjugonio
بیست و نه
bisto noh
Trettio
سی
si
Trettioett
سی و یک
sio yek
Trettiotvå
سی و دو
sio do
Trttiotre
سی و سه
sio se
Trettiofyra
سی و چهار
sio câhâr
Trettiofem
سی و پنج
sio panj
Trettiosex
سی و شش
sio šeš
Trettiosex
سی و شش
sio šiš
Fyrtio
چهل
cehel
Femtio
پنجاه
panjâh
Sextio
شصت
šast
Sjuttio
هفتاد
haftâd
Åttio
هشتاد
haštâd
Nittio
نود
navad
Ett hundra
صد
sad
Ett hundrafem
پانصد
pânsad
Ett hundrafem
پانصد
punsad
Två hundra
دویست
divist
Tre hundra
سیصد
sisad
Fyra hundra
چهارصد
câhârsad
Ett tusen
هزار
hezâr
Ett tusen fem
هزار و پانصد
hezâro pânsad
Ett tusen fem
هزار و پانصد
hezâro punsad
Två tusen
دو هزار
do hezâr
Tio tusen
ده هزار
dah hezâr



Fråga efter tiden

Fråga efter tiden
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
När kom du hit?
کی رسیدی اینجا؟
key residi injâ?
Idag
امروز
emruz
Igår
دیروز
diruz
För två dagar sedan
دو روز پیش
do ruz piš
Hur länge skall du stanna?
چند روز می مونی؟
cand ruz mimuni?
Jag åker imorgon.
فردا برمیگردم
fardâ barmigardam
Jag åker i övermorgon
پس فردا برمیگردم
pasfardâ barmigardam
Jag åker om tre dagar
سه روز دیگه برمیگردم
se ruz dige barmigardam
Måndag
دوشنبه
došambe
Tisdag
سه شنبه
sešambe
Onsdag
چهارشنبه
câhâršambe
Torsdag
پنج شنبه
panjšambe
Fredag
جمعه
jome
Lördag
شنبه
šambe
Söndag
یکشنبه
yekšambe
Januari
ژانویه
žânviyeh
Februari
فوریه
fevriyeh
Mars
مارس
mârs
April
آوریل
âvril
Maj
مه
me
Juni
ژوئن
žuan
Juli
ژوئیه
žuiye
Augusti
اوت
ut
September
سپتامبر
septâmbr
Oktober
اکتبر
octobr
November
نوامبر
novâmbr
December
دسامبر
desâmbr
Hur dags åker du?
ساعت چند راه می افتی؟
sâ'at cand râh miofti?
På morgonen, klockan åtta.
صبح ساعت هشت
sobh sâ'at hašt
På morgonen, klockan kvart över åtta
صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto rob
På morgonen, klockan kvart över åtta
صبح ساعت هشت و ربع
sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
På morgonen, klockan halv nio
صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto nim
På morgonen, klockan halv nio
صبح ساعت هشت و نیم
sobh sâ'at hašto si daqiqe
På morgonen, klockan kvart i nio
صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at ye rob be noh
På morgonen, klockan kvart i nio
صبح ساعت یه ربع به نه
sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
På kvällen, klockan sex
عصر ساعت شش
asr sâ'at šiš
På kvällen, klockan sex
عصر ساعت شش
šeš
Jag är sen
دیرم شده
diram šode



Taxi

Taxi
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Taxi!
تاکسی!
tâksi
Vart vill du åka?
کجا میخواهید برید؟
kojâ mixâyd berid
Jag skall till järnvägsstationen
میخوام برم ایستگاه قطار
mixâm beram istgâhe qatâr
Jag skall till Hotell Dag och Natt
میرم به هتل شب و روز
miram be hotele šabo ruz
Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen?
میشه من رو ببرید فرودگاه؟
miše man ro bebarid forudgâh
Kan ni ta mina väskor?
میشه چمدونهام رو بردارید؟
miše camedunhâm ro bardârid
Är det långt härifrån?
از اینجا دوره؟
az injâ dure
Nej, den ligger här intill
نه، همین بغله
na hamin baqale
Den ligger lite längre bort
بله یه کم دوره
bale ye kam dure
Hur mycket kommer det att kosta?
چقدر میشه؟
ceqadre miše
Kör mig dit, tack.
من رو ببرید اینجا لطفاً
man ro bebarid injz lotfan
Den ligger till höger
سمت راسته
samte râste
Den ligger till vänster
سمت چپه
samte cape
Den ligger rakt fram
مستقیمه
mostaqime
Den ligger här
همینجاست
haminjâst
Det är därborta
از این طرفه
az in tarafe
Stopp!
همینجا نگه دارید
haminjâ negah dârid
Det är ingen brådska
عجله نکنید
ajale nakonid
Skulle jag kunna få ett kvitto?
میشه رسید بدید لطفاً
miše resid bedid lotfan



Känslor

Känslor
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Jag tycker mycket om ditt land
کشورت رو خیلی دوست دارم
kešvaret to xeyli dust dâram
Jag älskar dig
دوستت دارم
duset dâram
Jag är lycklig
خوشحالم
xošhâlam
Jag är ledsen
ناراحتم
nârâhatam
Jag mår bra här
اینجا احساس خوبی دارم
injâ ehsâse xubi dâram
Jag fryser
سردمه
sardameh
Jag är varm
گرممه
garmameh
Det är för stort
خیلی بزرگه
xeyli bozorge
Det är för litet
خیلی کوچیکه
xeyli kucike
Det är perfekt
عالیه
âlie
Vill du gå ut ikväll?
دوست داری امشب بریم بیرون؟
dust dâri emšab berim birun?
Jag skulle vilja gå ut ikväll
دوست دارم امشب بریم بیرون
dust dâram emšab berim birun
Det är en bra idé
پیشنهاد خوبیه
pišnâhâde xubiye
Jag vill ha kul
دوست دارم خوش بگذرونم
dust dâram xoš begzarunam
Det är inte en bra idé
پیشنهاد خوبی نیست
pišnâhâde xubiye nist
Jag har ingen lust att gå ut ikväll
دوست ندارم امشب برم بیرون
dust nadâram emšab beram birun
Jag vill vila
میخوام استراحت کنم
mixâm esterâhat konam
Vill du motionera?
دوست داری ورزش کنیم؟
dust dari varzeš konim?
Ja, jag behöver släppa loss!
نیاز دارم خستگی در کنم.
niâz dâram xastegi dar konam
Jag spelar tennis
تنیس بازی میکنم.
tenis bazi mikonam
Nej tack, jag är ganska trött
نه ممنون. کمی خسته ام.
na manun kami xastam



Familjen

Familjen
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Har du familj här?
خانواده ات هم اینجان؟
xânevâdat ham injân?
Min pappa
پدرم
pedaram
Min mamma
مادرم
mâdaram
Min son
پسرم
pesaram
Min dotter
دخترم
doxtaram
En bror
یه برادر
ye barâdar
En syster
یه خواهر
ye xâhar
En vän
یه دوست
ye dust
En väninna
یه دوست
ye dust
Min pojkvän
دوستم
dustam
Min flickvän
دوستم
dustam
Min man
شوهرم
šoharam
Min man
شوهرم
hamsaram
Min fru
زنم
zanam
Min fru
زنم
xânumam/hamsaram



Bar

Bar
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Baren
بار
bâr
Vill du ha något att dricka?
نوشیدنی میل داری؟
nušidani meyl dâri?
Dricka
نوشیدن
nušidan
Glas
لیوان
livân
Gärna
با کمال میل
bâ kamâle meyl
Vad vill du ha?
چی میخوری؟
ci mixori?
Vad finns det att dricka ?
نوشیدنی چی دارید؟
nušidani ci dârid?
Det finns vatten och juice
آب هست و آبمیوه
âb hasto âbmive
Vatten
آب
âb
Skulle jag kunna få några isbitar?
میشه یخ هم بریزید؟
miše yax ham berizid?
Isbitar
یخ
yax
Choklad
شکلات
šokolât
Mjölk
شیر
šir
Te
چای
cây
Kaffe
قهوه
qahve
Med socker
با شکر
bâ šekar
Med grädde
با خامه
bâ xâme
Vin
شراب
šarâb
Öl
آبجو
âbejo
En kopp te, tack
یه چای لطفاً
ye cây lotfan
En öl, tack
یه آبجو لطفاً
ye âbejo lotfan
Vad vill ni dricka?
نوشیدنی چی میل دارید؟
nušidani ci meyl dârid
Två koppar te, tack
دو تا چای لطفاً
do tâ cây lotfan
Två öl, tack
دو تا آبجو لطفا
do tâ âbejo lotfan
Inget, tack
هیچی. ممنون
hici mamnun
Skål!
به سلامتی تو
be salâmatiye to
Skål!
به سلامتی
be salâmati
Skål!
به سلامتی
nuš
Skulle jag kunna få notan?
صورتحساب لطفاً
surathesâb
Hur mycket är jag skyldig?
چقدر باید تقدیم کنم؟
ceqadr bâyad taqdim konam?
Tjugo euros
بیست یورو
bist yoro
Jag bjuder
مهمون منی
mehmune mani



Restaurang

Restaurang
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Restaurangen
رستوران
resturân
Vill du äta något?
غذا میل داری؟
qazâ meyl dâri?
Ja, det vill jag gärna.
آره بدم نمیاد.
âre badam nemiyâd
Äta
خوردن
xordan
Var kan vi äta?
کجا بریم غذا بخوریم؟
kojâ berim qaza boxorim?
Var kan vi äta lunch?
کجا می تونیم ناهار بخوریم؟
kojâ mitunim nâhâr boxorim?
Middag
شام
šâm
Frukost
صبحانه
sobhâne
Ursäkta!
لطفا!
lotfan
Menyn, tack!
منو، لطفا!
meno lotfan
Här är menyn.
بفرمایید منو
befarmâyid meno
Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk?
چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟
ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
Med ris
با برنج
bâ berenj
Med pasta
با ماکارونی
bâ mâkâroni
Potatis
سیب زمینی
sib zamini
Grönsaker
سبزیجات
sabzijât
Äggröra - stekt ägg - kokt ägg
املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز
omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
Bröd
نان
nân
Smör
کره
karé
Sallad
سالاد
sâlâd
Efterrätt
دسر
deser
Frukt
میوه
mive
Skulle jag kunna få be om en kniv?
میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟
miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
Ja, jag kommer med en meddetsamma
بله، الساعه
bale assâ'e
En kniv
چاقو
câqu
En gaffel
چنگال
cangâl
En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked
قاشق
qâšoq
Är det en varm rätt?
این غذای گرمه؟
in qazâye garme
Ja, och väldigt stark också!
بله، بسیار هم تنده
bale besyâr ham tonde
Varm
داغ
dâq
Kall
سرد
sard
Stark
تند
tond
Jag skall ha fisk!
من ماهی میخورم
man mâhi mixoram
Jag också
من هم همینطور
man ham hamintor



Att skiljas åt

Att skiljas åt
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Vad sent det är! Jag måste gå!
دیره. باید برم
dire bâyad beram
Skulle vi kunna ses igen?
می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟
mitunim bâz hamdige ro bebinim?
Ja, gärna
آره، با کمال میل
âre bâ kamâle meyl
Jag bor pa denna adress
من این آدرس زندگی میکنم
man in âdres zendegi mikonam
Jag bor pa denna adress
من این آدرس زندگی میکنم
in adrese mane
Skulle jag kunna få ditt telefonnummer?
خط تلفن داری؟
xate telefon dâri?
Ja, här får du
آره، بیا
âre biâ
Det var trevligt att träffas
با تو بهم خوش گذشت
bâ to behem xoš gozašt
Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig
من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم
man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
Vi ses snart.
به زودی همدیگه می بینیم
be zudi hamdige ro mibinim
Det hoppas jag också
من هم امیدوارم
man ham omidvâram
Hejdå
خداحافظ
xodâ hâfez
Vi ses imorgon
تا فردا
tâ fardâ
Hejdå
خداحافظ
xodâ hâfez



Färdmedel

Färdmedel
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen
ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم
bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
Vad kostar en biljett till Solstaden?
ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟
bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
Vart går detta tåg?
ببخشید این قطار کجا میره؟
bebaxšid in qatâr kojâ mire?
Stannar detta tåg i Solstaden?
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
Stannar detta tåg i Solstaden?
این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟
in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
När avgår tåget till Solstaden?
قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
När anländer tåget som går till Solstaden?
قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟
qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden?
ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام
bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
Har ni tågtidtabellen?
ساعت قطارها رو دارید؟
sâ'ate qatârhâ ro dârid?
Busstidtabellen
ساعت حرکت اتوبوس ها
sâ'ate harekate utubus hâ
Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden?
ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟
bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
Det är det där
اونه
une
Tack!
ممنون
mamnun
Varsågod! Trevlig resa!
خواهش میکنم. سفر بخیر
xâheš mikonam, safar bexeyr
Verkstaden
گاراژ تعمیر
gârâž ta'mir
Bensinmacken
پمپ بنزین
pompe benzin
Skulle jag kunna få tanken full, tack.
پرش کنید لطفاً
poreš konid lotfan
Cykel
دوچرخه
docarxe
Centrum
مرکز شهر
markaze šahr
Förorten
حومه
hume
Det är en stor stad
شهر بزرگیه
šahre bozorgiye
Det är en by
یه روستاست
ye rustâst
Ett berg
یک کوه
ye kuh
En sjö
یک دریاچه
ye daryâce
Landet
دشت
dašt
Landet
دشت
rustâ



Söka någon

Söka någon
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Är Sara här?
ببخشید سارا اینجاست؟
bebaxšid sârâ injâst?
Ja, hon är här
بله اینجاست
bale injâst
Hon gick ut
رفته بیرون
rafte birun
Ni kan ringa henne på hennes mobil
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
Hon är på jobbet
سر کاره.
sare kâre
Hon är hemma
خونه است
xunast
Är Julien här?
ببخشید ژولیان اینجاست؟
bebaxšid žuliyân injâst?
Ja, han är här
بله اینجاست
bale injâst
Han gick ut
رفته بیرون
rafte birun
Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ mitunam peydâš konam?
Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom?
میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟
midunid kojâ rafte?
Ni kan ringa honom på hans mobil
میتونید به موبایلش زنگ بزنید
mitunid be mobâyleš zang bezanid
Han är på jobbet
سر کاره.
sare kâre
Han är hemma
خونه است
xunast



Hotell

Hotell
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Hotellet
هتل
hotel
Lägenhet
آپارتمان
âpârtemân
Välkommen!
خوش آمدید!
xoš âmadid
Välkommen!
خوش آمدید!
xoš umadid
Har ni ett ledigt rum?
اتاق خالی دارید
otâqe xâli dârid
Har rummet badrum?
این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamum ham dâre?
Har rummet badrum?
این اتاق حموم هم داره؟
in otâq hamâm ham dâre
Föredrar ni två enkelsängar?
دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟
do taxte ye nafare tarjih midid?
Vill ni ha ett dubbelrum?
یه اتاق دو نفره میخواید؟
ye otâqe do nafare mixâyd?
Rum med badkar - med balkong - med dusch
اتاق با حمام، بالکن و دوش
otaq bâ hama
Frukost ingår i rummet
اتاق با صبحانه
otâqe bâ sobhâne
Frukost ingår i rummet
اتاق با صبحانه
sobhune
Vad kostar en natt?
قیمت یه شب چنده؟
qeymate ye šab cande?
Jag skulle vilja se rummet först, tack!
اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً
aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
Visst!
بله البته
bale albate
Tack, rummet är jättefint.
ممنون. اتاق خیلی خوبیه
mamnun otâq xeyli xube
OK, kan jag boka för inatt då?
بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟
besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
Det är lite för dyrt för mig, tack.
برای من یه کم گرونه. ممنون
barâye man ye kam gerune mamnun
Skulle ni kunna ta hand om mina väskor?
ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟
bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
Var är rummet?
ببخشید اتاق من کجاست؟
bebaxšid otâqe man kojâst?
Det ligger på första våningen
طبقه اوله
tabaqeye avale
Finns det hiss?
آسانسور داره؟
âsânsor dâre?
Hissen är på vänster sida
آسانسور دست چپتونه.
âsânsor daste capetune
Hissen är på höger sida
آسانسور دست راستتونه.
âsânsor daste râstetune
Var finns tvättstugan?
رختشویی کجاست؟
raxtšui kojâst
Den ligger på bottenvåningen
طبقه همکفه
tabaqeye hamkafe
Bottenvåningen
طبقه همکف
tabaqeye hamkaf
Rum
اتاق
otâq
Kemtvätt
خشکشویی
xoškšui
Frisörsalong
آرایشگاه
ârâyešgâh
Parkering
پارکینگ خودرو
parkinge xodro
Skall vi ses i mötesrummet?
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
otâqe jalasât kojâst
Skall vi ses i mötesrummet?
همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم.
qarâremun otâqe jalasât
Mötesrummet
اتاق جلسات
otâqe jalasât
Bassängen är uppvärmd
آب استخر گرم است
âbe estaxr garm ast
Bassängen är uppvärmd
آب استخر گرم است
estaxr garme
Badbassäng - swimming pool
استخر
estaxr
Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack?
لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید
lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
Skulle jag kunna få nyckeln, tack?
کلید رو بدید لطفاً
kilid ro bedid lotfan
Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack?
کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟
kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
Finns det några meddelanden till mig?
ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟
bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
Ja, varsågod.
بله، بفرمایید
bale befarmâyid
Nej, det har inte kommit något till er.
نه، پیغامی ندارید
na peyqâmi nadârid
Var kan jag växla?
کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟
kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
Skulle ni kunna växla?
ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟
bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla?
بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟
nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?



Strand

Strand
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Stranden
ساحل
sâhel
Vet ni var jag kan köpa en boll?
میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟
midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
Det finns en affär åt det hållet.
یک فروشگاه تو این مسیر هست
ye forušgâh tu in masir hast
En boll
توپ
tup
Kikare
دوربین شکاری
durbine šekâri
En keps
کلاه
kolah
Handduk
حوله
hole
Sandaler
صندل
sandal
Spann
سطل
satl
Solkräm
کرم ضد آفتاب
kereme zedde âftab
Badbyxor
شورت شنا
šorte šena
Solglasögon
عینک افتابی
eynake âftâbi
Skaldjur
خرچنگ
xarcang
Sola sig
حمام آفتاب گرفتن
hamâme âftab gereftan
Soligt
آفتابی
âftâbi
Solnedgång
غروب
qorub
Parasoll
سایبان
sâyebân
Sol
خورشید
xoršid
Solsting
آفتاب سوختگی
âftâb suxtegi
Är det farligt att simma här?
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
Är det farligt att simma här?
ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟
injâ šenâ kardan xatarnâke?
Nej, det är inte farligt
نه، خطرناک نیست
na xatarnâk nist
Ja, det ar förbjudet att bada här
بله، اینجا شنا کردن ممنوعه.
bale inja šena kardan mamnu'e
Simma
شنا کردن
šenâ kardan
Simning
شنا
šenâ
Våg
موج
moj
Hav
دریا
daryâ
Sanddyna
تپه شنی
tappeye šeni
Sand
شن
šen
Hurdant skall vädret bli imorgon?
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
Hurdant skall vädret bli imorgon?
پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟
fardâ havâ cetorie?
Vädret kommer att förändras
هوا اینطوری نمی مونه
havâ intori nemimune
Det skall regna
میخواد بارون بیاد
mixâd bârun biyâd
Det skall vara soligt
آفتابی خواهد بود
âftâti xâhad bud
Det skall vara mycket blåsigt
باد شدیدی خواهد وزید
bâde šadidi xâhad vazid
Baddräkt
لباس شنا/مایو
lebâse šena/ mâyo
Skugga
سایه
sâye



Vid problem

Vid problem
Förlopp
0%
Starta ett nytt test
Q1
Skulle ni kunna hjälpa mig?
میشه لطفاً کمکم کنید؟
miše lotfan komakam monid ?
Jag är vilse
من گم شدم
man gom šodam
Vad vill ni ha?
چی میخواید؟
ci mixâyd?
Vad hände?
چی شده؟
ci šode?
Var kan jag hitta en tolk?
کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟
kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
Var finns närmsta apotek?
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
Var finns närmsta apotek?
نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟
dâruxâne
Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack?
میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟
miše ye doktor xabar konid lotfan?
Vilken slags behandling går ni på för tillället?
الان تحت چه درمانی هستید؟
al'ân tahte ce darmâni hastid?
Ett sjukhus
بیمارستان
bimârestân
Ett apotek
داروخانه
dâruxane
Ett apotek
داروخانه
dâruxune
En läkare
دکتر
doktor
Vårdcentral
خدمات پزشکی
xadamâte pezeški
Jag har tappat bort mina identitets-handlingar.
مدارکم رو گم کردم
madârekam ro gom kardam
Mina identitets-handlingar har blivit stulna.
دزد مدارکم رو زد
dozd madârekam ro zad
Hittegodsavdelning.
دفتر اشیاء گم شده
daftare ašiyâ'e gom šode
Första hjälpen
درمانگاه
darmângah
Nödutgång
خروج اضطراری
xoruje ezterari
Polisen
پلیس
polis
Handlingar
مدارک
madârek
Pengar
پول
pul
Pass
گذرنامه
gozarnâme
Bagage
چمدان
camedân
Bagage
چمدان
camedun
Nej tack, det är bra
نه ممنون، خوبه!
na mamnun xube
Låt mig vara ifred!
راحتم بذارید!
râhatam bezarid
Försvinn!
برید!
berid