slovní-zásoba > Chorvatština

1 - Základní výrazy
🔊 Dobrý den 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊  🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 Dobrý večer 🔊 Dobra večer
dobra vetcher
🔊 Na shledanou 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Na shledanou 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 Ano 🔊 Da
da
🔊 Ne 🔊 Ne
ne
🔊 Prosím! 🔊 Oprostite!
oprostite
🔊 Děkuji 🔊 Hvala
hvala
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 Puno hvala!
pouno hvala
🔊  🔊 Hvala lijepa!
hvala liyepa
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 Prosím 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊  🔊 Molim!, molim!
molim, molim
🔊 Souhlasím 🔊 U redu
ou redou
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊  🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 Promiňte! 🔊 Oprostite
oprostite
🔊  🔊 Pardon
pardonne
🔊 Nerozumím 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
🔊 Nevím 🔊 Ne znam
né znam
🔊 Zakázáno 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet?
molim vas, gdyé yé klozet
🔊  🔊 Molim Vas, gdje je WC?
molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 Sretna Nova godina
sretna nova godina
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 Sretan rođendan
sretan rodyendan
🔊 Veselé svátky! 🔊 Sretni praznici!
sretni praznitsi
🔊 Blahopřeji! 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - Konverzace
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 Bok. Kako si?
bok. kako si
🔊  🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Bok. Hvala, dobro.
bok. hvala, dobro.
🔊 Mluvíš chorvatsky? 🔊 Govoriš li hrvatski?
govorich li hrvatski
🔊 Ne, nemluvím chorvatsky 🔊 Ne, ne govorim hrvatski
ne, ne govorim hrvatski
🔊 Jen trochu 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 Odkud jsi? 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊  🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊  🔊 Kojeg si državljanstva?
koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Jsem Čech 🔊 Ja sam Čeh
ja sam tcheh
🔊 Jsem Češka 🔊 Ja sam Čehinja
ja sam tchehinja
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 Ti živiš ovdje?
ti jivich ovdye
🔊 Ano, žiji tady 🔊 Da, živim ovdje
da, jivim ovdye
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Julien
youlien
🔊 Co zde děláš? 🔊 Što radiš tu?
chto radich tou
🔊  🔊 Što radite tu?
chto radité tou
🔊 Jsem na dovolené 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 Jsme na dovolené 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Pracuji zde 🔊 Radim ovdje
radim ovdye
🔊 Pracujeme zde 🔊 Radimo ovdje
radimo ovdye
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti?
gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Učení
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 Želiš li naučiti par riječi?
jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 Što je to?
chto yé to
🔊 To je stůl 🔊 To je stol
to yé stol
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 Stol. Razumiješ?
stol. razoumiyech
🔊 Nerozumím 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 Opakuj, prosím 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊  🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
4 - Barvy
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 Je to červená 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 Modrá 🔊 Plavo
plavo
🔊 Žlutá 🔊 Žuto
jouto
🔊 Bílá 🔊 Bijelo
biyélo
🔊 Černá 🔊 Crno
tsrno
🔊 Zelená 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 Oranžová 🔊 Narančasto
narantchasto
🔊 Fialová 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 Šedá 🔊 Sivo
sivo
5 - Čísla
🔊 Nula 🔊 Nula
noula
🔊 Jedna 🔊 Jedan
yedan
🔊 Dva 🔊 Dva
dva
🔊 Tři 🔊 Tri
tri
🔊 Čtyři 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 Pět 🔊 Pet
pet
🔊 Šest 🔊 Šest
chèstt
🔊 Sedm 🔊 Sedam
sedamm
🔊 Osm 🔊 Osam
osamm
🔊 Devět 🔊 Devet
devet
🔊 Deset 🔊 Deset
deset
🔊 Jedenáct 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 Dvanáct 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 Třináct 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 Čtrnáct 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 Patnáct 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 Šestnáct 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 Sedmnáct 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 Osmnáct 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 Devatenáct 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 Dvacet 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 Dvacet jedna 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 Dvacet dva 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 Dvacet tři 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 Dvacet čtyři 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 Dvacet pět 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 Dvacet šest 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 Dvacet sedm 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 Dvacet osm 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 Dvacet devět 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 Třicet 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 Třicet jedna 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 Třicet dva 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 Třicet tři 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 Třicet čtyři 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 Třicet pět 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 Třicet šest 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 Čtyřicet 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 Padesát 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 Šedesát 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 Sedmdesát 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 Osmdesát 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 Devadesát 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 Sto 🔊 Sto
sto
🔊 Sto pět 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 Dvě stě 🔊 Dvjesto
dvyèssto
🔊 Tři sta 🔊 Tristo
tristo
🔊 Čtyři sta 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 Tisíc 🔊 Tisuća
tissoutcha
🔊 Tisíc pět set 🔊 Tisuću petsto
tisoutchou petsto
🔊 Dva tisíce 🔊 Dvije tisuće
dviyé tissoutchè
🔊 Deset tisíc 🔊 Deset tisuća
deset tissoutcha
6 - Časové údaje
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 Dnes 🔊 Danas
danas
🔊 Včera 🔊 Jučer
youtcher
🔊 Před dvěma dny 🔊 Prije dva dana
priyé dva dana
🔊  🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 Odjíždím zítra 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 Pondělí 🔊 Ponedjeljak
ponedyelyak
🔊 Úterý 🔊 Utorak
outorak
🔊 Středa 🔊 Srijeda
sriyeda
🔊 Čtvrtek 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 Pátek 🔊 Petak
petak
🔊 Sobota 🔊 Subota
soubota
🔊 Neděle 🔊 Nedjelja
nedyelya
🔊 Leden 🔊 Siječanj
siyetchagn
🔊 Únor 🔊 Veljača
velyatcha
🔊 Březen 🔊 Ožujak
ojouyak
🔊 Duben 🔊 Travanj
travagn
🔊 Květen 🔊 Svibanj
svibagn
🔊 Červen 🔊 Lipanj
lipagn
🔊 Červenec 🔊 Srpanj
srpagn
🔊 Srpen 🔊 Kolovoz
kolovoz
🔊 Září 🔊 Rujan
rouyan
🔊 Říjen 🔊 Listopad
listopad
🔊 Listopad 🔊 Studeni
stoudeni
🔊 Prosinec 🔊 Prosinac
prosinats
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊  🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 V osm hodin ráno 🔊 Ujutro, u osam sati
ouyoutro, ou osam sati
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 Ujutro, u osam i petnaest
ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 V půl deváté ráno 🔊 Ujutro, u pola devet
ouyoutro, ou pola devet
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet
ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 V šest večer 🔊 Navečer, u šest sati
navetcher, ou chest sati
🔊 Mám zpoždění 🔊 Kasnim
kasnim
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
taxi
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 Kamo ćete?
kamo tchètè
🔊 Jedu na nádraží 🔊 Na kolodvor, molim
na kolodvor, molim
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 U hotel Dan i Noć
ou hotel dan i notch
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku?
mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊  🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu?
mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 Ne, je to kousek 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 Vpravo 🔊 Na desno
na desno
🔊 Vlevo 🔊 Na lijevo
na liyevo
🔊 Rovně 🔊 Samo ravno
samo ravno
🔊 Jsme zde 🔊 Tu je
tou ye
🔊 Je to někde tady 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 Zastavte! 🔊 Stop!
stop
🔊 Nespěchejte 🔊 Ne morate se žuriti
né moraté sé jouriti
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Rodina
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje?
imach li rodbinou ovdye
🔊 Můj otec 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 Má matka 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 Můj syn 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 Má dcera 🔊 Imam Kćer
imam ktcher
🔊 Bratr 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 Sestra 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 Přítel 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 Přítelkyně 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 Můj přítel 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 Má přítelkyně 🔊 Imam Djevojku
imam dyévoykou
🔊 Můj manžel 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 Má manželka 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - City
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Miluji Tě 🔊 Volim te
volim te
🔊 Jsem šťastný 🔊 Sretan sam
srétan sam
🔊  🔊 Sretna sam
srétna sam
🔊 Jsem smutný 🔊 Žalostan sam
jalostan sam
🔊  🔊 Žalosna sam
jalosna sam
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 Uživam ovdje
oujivamm ovdyé
🔊 Je mi zima 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 Je mi teplo 🔊 Vruće mi je
vroutché mi yé
🔊 Je to moc velké 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 Je to moc malé 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 Je to perfektní 🔊 Taman je
taman yé
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 Želiš li izaći večeras?
jélich li izatchi vetchérass
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 Htio bi izaći večeras
htio bi izatchi vetchérass
🔊 To je dobrý nápad 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 Želim se zabaviti
jelim sé zabaviti
🔊 To není dobrý nápad 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 Chci odpočívat 🔊 Htio bih se odmoriti
htio bih sé odmoriti
🔊  🔊 Htjela bih se odmoriti
htyéla bih sé odmoriti
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 Da, trebam se rasteretiti
da, trebam sé rastérétiti
🔊 Hraji tenis 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 Ne hvala, preumoran sam
né hvala, préoumorann samm
🔊  🔊 Ne hvala, preumorna sam
né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 Bar
bar
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 Pít 🔊 Piti
piti
🔊 Sklenička 🔊 Čaša
tchacha
🔊 Rád 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 Co si dáš? 🔊 Što ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
🔊 Co mají k pití? 🔊 Što ima od pića?
chto ima od pitcha
🔊  🔊 Što ima za piti?
chto ima za piti
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 Ima vode ili voćnih sokova?
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Voda 🔊 Voda
voda
🔊  🔊 Vode
vode
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Led 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 Čokoláda 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 Mléko 🔊 Mlijeka
mliyeka
🔊 Čaj 🔊 Čaja
tchaya
🔊 Káva 🔊 Kave
kave
🔊 S cukrem 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 Se smetanou 🔊 S tučenim vrhnjem
s toutchenim vrhgnem
🔊 Víno 🔊 Vina
vina
🔊  🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 Pivo 🔊 Piva
piva
🔊 Čaj, prosím 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 Pivo, prosím 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 Što želite piti?
chto jelité piti
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 Děkuji, nic 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 Na zdraví 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 Na zdraví! 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊  🔊 Živio!
na jivio
🔊  🔊 Živili!
jivili
🔊 Účet, prosím! 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Dvacet eur 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 Zvu Tě 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - Restaurace
🔊 Restaurace 🔊 Restoran
restorann
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 Ano, rád. 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Jíst 🔊 Jesti
yesti
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 Gdje možemo jesti?
gdyé mojémo yesti
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 Gdje možemo ručati?
gdyé mojémo routchati
🔊 Večeře 🔊 Večera
vetchera
🔊 Snídaně 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 Prosím! 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu?
chto viché volich meso ili ribou
🔊 S rýží 🔊 S rižom
s rijom
🔊 S těstovinami 🔊 S tijestom
s tiyestom
🔊 Brambory 🔊 Krumpiri
kroumpiri
🔊  🔊 S krumpirom
s kroumpirom
🔊 Zelenina 🔊 Povrće
povrtche
🔊  🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Pečivo 🔊 Kruh
krouh
🔊 Máslo 🔊 Maslac
maslats
🔊  🔊 Putar
poutar
🔊 Salát 🔊 Salata
salata
🔊 Moučník 🔊 Desert
desert
🔊 Ovoce 🔊 Voće
votche
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 Da, odmah ću ga donijeti
da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Nůž 🔊 Nož
noj
🔊 Vidlička 🔊 Vilica
vilitsa
🔊 Lžíce 🔊 Žlica
jlitsa
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 Teplý 🔊 Toplo
toplo
🔊  🔊 Vruće
vroutche
🔊 Studený 🔊 Hladno
hladno
🔊 Pálivý 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊  🔊 Ljuto
lyouto
🔊 Dám si rybu! 🔊 Uzet ću ribu
ouzet tchou ribou
🔊 Já také 🔊 I ja
i ya
12 - Rozloučení
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti?
mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Ano, ráda 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 Ano, tady je 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom
bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro
vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Také doufám 🔊 Nadam se
nadam se
🔊 Na shledanou! 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 Ahoj zítra 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 Ahoj! 🔊 Bok
bok
13 - Doprava
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca?
koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca?
kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 Imate li vozni red vlakova?
imaté li vozni red vlakova
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Tento 🔊 Ovaj, ovdje
ovay, ovdye
🔊 Děkuji 🔊 Hvala
hvala
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 Nema na čemu. Sretan put!
nema na tchemou. sretan poutt
🔊 Autoservis 🔊 Mehaničar
méhanitchar
🔊  🔊 Mehaničarska radionica
mehanitcharska radionitsa
🔊 Benzinka 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊  🔊 Benzinska crpka
benzinska tsrpka
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 Kolo 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 Centrum města 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 Předměstí 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 Je to velké město 🔊 To je velik grad
to yé velik grad
🔊 Je to vesnice 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 Hory 🔊 Planina
planina
🔊 Jezero 🔊 Jezero
yézéro
🔊 Venkov 🔊 Selo
sélo
🔊  🔊 Polje - Priroda
pole/priroda
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 Hotel
hotel
🔊 Byt 🔊 Apartman
apartmann
🔊  🔊 Stan
stan
🔊 Vítejte! 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 Ima li soba kupaonu?
ima li soba koupaonou
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta?
jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje?
koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa
hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba?
molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 V prvním patře 🔊 Na prvom katu
na prvom katou
🔊 Je zde výtah? 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊  🔊 Ima li hotel dizalo?
ima li hotel dizalo
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 Lift je na lijevoj strani?
lift yé na liyevoy strani?
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 Kde je prádelna? 🔊 Gdje je praona?
gdyé yé praona
🔊 V přízemí 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 Přízemí 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 Pokoj 🔊 Soba
soba
🔊 Čistírna 🔊 Čistiona
tchistiona
🔊 Kadeřnictví 🔊 Frizer
frizer
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 Parkiralište za osobne automobile
parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke?
gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 Zasedací místnost 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 Grijani bazen
griyani bazènn
🔊 Bazén 🔊 Bazen
bazènn
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 Klíč, prosím 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 Kartičku, prosím 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 Ano, tady jsou 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš?
gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - Jít pro někoho
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 Ano, je tady 🔊 Da, tu je
Da, tou yé
🔊 Někam šla 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊  🔊 Vani je
vani yé
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel
mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 Znate li gdje je mogu naći?
znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Je v práci 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 Je doma 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 Ano, je tady 🔊 Da, tu je
da, tou yé
🔊 Někam šel 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊  🔊 Vani je
vani yé
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći
znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel
mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Je v práci 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 Je doma 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
16 - Pláž
🔊 Pláž 🔊 Plaža
plaja
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu?
znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru
ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Míč 🔊 Lopta
lopta
🔊 Dalekohled 🔊 Dvogled
dvogled
🔊  🔊 Dalekozor
dalékozor
🔊 Kšiltovka 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 Ručník 🔊 Ručnik
routchnik
🔊 Sandály 🔊 Sandale
sandalé
🔊 Kyblíček 🔊 Kantica
kantitsa
🔊  🔊 Kanta
kanta
🔊 Opalovací krém 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 Koupací šortky 🔊 Kupaće bermude
koupatché bermoudé
🔊 Sluneční brýle 🔊 Sunčane naočale
sountchané naotchalé
🔊 Korýš 🔊 Rakovi
rakovi
🔊  🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 Opalovat se 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 Slunný 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 Západ slunce 🔊 Zalaz sunca
zalaz sountsa
🔊 Slunečník 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 Slunce 🔊 Sunce
sountsé
🔊 Úžeh 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Plavat 🔊 Plivati
plivati
🔊 Plavání 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 Vlna 🔊 Val
val
🔊  🔊 Valovi
valovi
🔊 Moře 🔊 More
moré
🔊 Duna 🔊 Duna nasip
douna
🔊  🔊 Pješčani nasip
pyechtchani nasip
🔊 Písek 🔊 Pijesak
piyésak
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 Bude změna počasí 🔊 Vrijeme će se promijeniti
vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Bude pršet 🔊 Bit će kiše
bit tché kiché
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 Bit će sunčano
bit tché sountchano
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 Bit će puno vjetra
bit tché pouno vyètra
🔊 Plavky 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 Stín 🔊 Hladovina
hladovina
17 - V případě problému
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Zabloudil jsem 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊  🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 Co si přejete? 🔊 Što trebate?
chto trebate
🔊 Co se stalo? 🔊 Što se dogodilo?
chto sé dogodilo
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 Gdje mogu naći tumača?
gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom?
da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Nemocnice 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 Lékárna 🔊 Ljekarna
lekarna
🔊 Lékař 🔊 Liječnik
liyetchnik
🔊  🔊 Doktor
doktor
🔊 Lékařská služba 🔊 Liječnička
liyetchnitchka
🔊  🔊 Medicinska - Služba
meditsinska - sloujba
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊  🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 Netko mi je ukrao isprave
netko mi yé oukrao isprave
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 Ured za izgubljene stvari
oured za izgoublyené stvari
🔊 Stanice první pomoci 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 Únikový východ 🔊 Izlaz u nuždi
izlaz ou noujdi
🔊 Policie 🔊 Policija
politsiya
🔊 Doklady 🔊 Isprave
isprave
🔊 Peníze 🔊 Novac
novats
🔊 Pas 🔊 Putovnica
poutovnitsa
🔊 Zavazadla 🔊 Prtljaga
prtlyaga
🔊 Ne, děkuji 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 Nechtě mě být! 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 Běžte pryč! 🔊 Maknite se!
maknité se