Slovní zásoba v hebrejštině pro začátečníky a cestovatele
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Dobrý den | 🔊 שלום | shalom |
| 🔊 Dobrý večer | 🔊 ערב טוב | erev tov |
| 🔊 Na shledanou | 🔊 להתראות | le'itraot |
| 🔊 Na shledanou | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
| 🔊 Ano | 🔊 כן | ken |
| 🔊 Ne | 🔊 לא | lo |
| 🔊 Prosím! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 🔊 Děkuji | 🔊 תודה | toda |
| 🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 תודה רבה | toda raba |
| 🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
| 🔊 Prosím | 🔊 בבקשה | bevakasha |
| 🔊 Prosím | 🔊 על לא דבר | al lo davar |
| 🔊 Souhlasím | 🔊 בסדר | beseder |
| 🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
| 🔊 Promiňte! | 🔊 סליחה | slyha |
| 🔊 Nerozumím | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
| 🔊 Rozuměl jsem | 🔊 הבנתי | hevanty |
| 🔊 Nevím | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at |
| 🔊 Zakázáno | 🔊 אסור | asur |
| 🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
| 🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! |
| 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
| 🔊 Veselé svátky! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! |
| 🔊 Blahopřeji! | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! |
| 🔊 Blahopřeji! | 🔊 ברכות! | brahot! |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
| 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
| 🔊 Mluvíš hebrejsky? | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
| 🔊 | 🔊 ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
| 🔊 Ne, nemluvím hebrejsky | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
| 🔊 Ne, nemluvím hebrejsky | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
| 🔊 Jen trochu | 🔊 רק קצת | rak ktsat |
| 🔊 Odkud jsi? | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
| 🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
| 🔊 Jsem Češka | 🔊 אני צ'כית | any tsekiyt |
| 🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
| 🔊 Ano, žiji tady | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
| 🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
| 🔊 Co zde děláš? | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
| 🔊 Jsem na dovolené | 🔊 אני בחופשה | any behufsha |
| 🔊 Jsme na dovolené | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
| 🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
| 🔊 Pracuji zde | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan |
| 🔊 Pracujeme zde | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
| 🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
| 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
| 🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
| 🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! |
| 🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
| 🔊 To je stůl | 🔊 זה שולחן | ze shulhan |
| 🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
| 🔊 Opakuj, prosím | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
| 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
| 🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
| 🔊 Nerozumím | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
| 🔊 Rozuměl jsem | 🔊 הבנתי | hevanty |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
| 🔊 Je to červená | 🔊 זה אדום | ze adom |
| 🔊 Modrá | 🔊 כחול | kahol |
| 🔊 Žlutá | 🔊 צהוב | tsaov |
| 🔊 Bílá | 🔊 לבן | lavan |
| 🔊 Černá | 🔊 שחור | shahor |
| 🔊 Zelená | 🔊 ירוק | yarok |
| 🔊 Oranžová | 🔊 כתום | katom |
| 🔊 Fialová | 🔊 סגול | sagol |
| 🔊 Šedá | 🔊 אפור | afor |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Nula | 🔊 אפס | efes |
| 🔊 Jedna | 🔊 אחת | ahat |
| 🔊 Jeden | 🔊 אחד | ehad |
| 🔊 Dva | 🔊 שתים | shtaym |
| 🔊 Dva | 🔊 שנים | shnaym |
| 🔊 Tři | 🔊 שלוש | shalosh |
| 🔊 Tři | 🔊 שלושה | shlosha |
| 🔊 Čtyři | 🔊 ארבע | arba |
| 🔊 Čtyři | 🔊 ארבעה | arba'a |
| 🔊 Pět | 🔊 חמש | hamesh |
| 🔊 Pět | 🔊 חמישה | hamysha |
| 🔊 Šest | 🔊 שש | shesh |
| 🔊 Šest | 🔊 ששה | shysha |
| 🔊 Sedm | 🔊 שבע | sheva |
| 🔊 Sedm | 🔊 שבעה | shyva |
| 🔊 Osm | 🔊 שמונה | shmone |
| 🔊 Osm | 🔊 שמונה | shmona |
| 🔊 Devět | 🔊 תשע | tesha |
| 🔊 Devět | 🔊 תשעה | tysha |
| 🔊 Deset | 🔊 עשר | eser |
| 🔊 Deset | 🔊 עשרה | asara |
| 🔊 Jedenáct | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre |
| 🔊 Jedenáct | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar |
| 🔊 Dvanáct | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre |
| 🔊 Dvanáct | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar |
| 🔊 Třináct | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre |
| 🔊 Třináct | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar |
| 🔊 Čtrnáct | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre |
| 🔊 Čtrnáct | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar |
| 🔊 Patnáct | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre |
| 🔊 Patnáct | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar |
| 🔊 Šestnáct | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre |
| 🔊 Šestnáct | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar |
| 🔊 Sedmnáct | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre |
| 🔊 Sedmnáct | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar |
| 🔊 Osmnáct | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre |
| 🔊 Osmnáct | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar |
| 🔊 Devatenáct | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre |
| 🔊 Devatenáct | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar |
| 🔊 Dvacet | 🔊 עשרים | esrym |
| 🔊 Dvacet jedna | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
| 🔊 Dvacet jedna | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad |
| 🔊 Dvacet dva | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym |
| 🔊 Dvacet dva | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym |
| 🔊 Dvacet tři | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
| 🔊 Dvacet tři | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
| 🔊 Dvacet čtyři | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba |
| 🔊 Dvacet čtyři | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
| 🔊 Dvacet pět | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh |
| 🔊 Dvacet pět | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
| 🔊 Dvacet šest | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh |
| 🔊 Dvacet šest | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha |
| 🔊 Dvacet sedm | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva |
| 🔊 Dvacet sedm | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva |
| 🔊 Dvacet osm | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone |
| 🔊 Dvacet osm | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona |
| 🔊 Dvacet devět | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha |
| 🔊 Dvacet devět | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha |
| 🔊 Třicet | 🔊 שלושים | shloshym |
| 🔊 Třicet jedna | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat |
| 🔊 Třicet jedna | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad |
| 🔊 Třicet dva | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
| 🔊 Třicet dva | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
| 🔊 Třicet tři | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
| 🔊 Třicet tři | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
| 🔊 Třicet čtyři | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba |
| 🔊 Třicet čtyři | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
| 🔊 Třicet pět | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh |
| 🔊 Třicet pět | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
| 🔊 Třicet šest | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh |
| 🔊 Třicet šest | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha |
| 🔊 Čtyřicet | 🔊 ארבעים | arbaym |
| 🔊 Padesát | 🔊 חמשים | hamyshym |
| 🔊 Šedesát | 🔊 ששים | shyshym |
| 🔊 Sedmdesát | 🔊 שבעים | shyv'eym |
| 🔊 Osmdesát | 🔊 שמונים | shmonym |
| 🔊 Devadesát | 🔊 תשעים | tysh'eym |
| 🔊 Sto | 🔊 מאה | mea |
| 🔊 Sto pět | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh |
| 🔊 Sto pět | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha |
| 🔊 Dvě stě | 🔊 מאתים | mataym |
| 🔊 Tři sta | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot |
| 🔊 Čtyři sta | 🔊 ארבע מאות | arba meot |
| 🔊 Tisíc | 🔊 אלף | elef |
| 🔊 Tisíc pět set | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
| 🔊 Dva tisíce | 🔊 אלפיים | alpaym |
| 🔊 Deset tisíc | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
| 🔊 Dnes | 🔊 היום | hayom |
| 🔊 Včera | 🔊 אתמול | etmol |
| 🔊 Před dvěma dny | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym |
| 🔊 Před dvěma dny | 🔊 שלשום | shylshom |
| 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
| 🔊 Odjíždím zítra | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
| 🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
| 🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
| 🔊 Pondělí | 🔊 יום שני | yom sheny |
| 🔊 Úterý | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy |
| 🔊 Středa | 🔊 יום רביעי | yom revy'y |
| 🔊 Čtvrtek | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy |
| 🔊 Pátek | 🔊 יום שישי | yom shyshy |
| 🔊 Sobota | 🔊 שבת | shabat |
| 🔊 Neděle | 🔊 יום ראשון | yom rishon |
| 🔊 Leden | 🔊 ינואר | yanuar |
| 🔊 Únor | 🔊 פברואר | fevbruar |
| 🔊 Březen | 🔊 מרץ | merts |
| 🔊 Duben | 🔊 אפריל | apryl |
| 🔊 Květen | 🔊 מאי | may |
| 🔊 Červen | 🔊 יוני | yuny |
| 🔊 Červenec | 🔊 יולי | yuly |
| 🔊 Srpen | 🔊 אוגוסט | ogust |
| 🔊 Září | 🔊 ספטמבר | september |
| 🔊 Říjen | 🔊 אוקטובר | oktober |
| 🔊 Listopad | 🔊 נובמבר | november |
| 🔊 Prosinec | 🔊 דצמבר | detsember |
| 🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
| 🔊 V osm hodin ráno | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
| 🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
| 🔊 V půl deváté ráno | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
| 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
| 🔊 V šest večer | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev |
| 🔊 Mám zpoždění | 🔊 אני מאחר | any meaher |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 מונית! | taxi |
| 🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
| 🔊 Jedu na nádraží | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
| 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
| 🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
| 🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
| 🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
| 🔊 Ne, je to kousek | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov |
| 🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
| 🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
| 🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
| 🔊 Vpravo | 🔊 זה ימינה | ze yamyna |
| 🔊 Vlevo | 🔊 זה שמאלה | za smola |
| 🔊 Rovně | 🔊 זה ישר | ze yashar |
| 🔊 Jsme zde | 🔊 זה כאן | ze kan |
| 🔊 Je to někde tady | 🔊 זה משם | ze mysham |
| 🔊 Zastavte! | 🔊 עצור! | atsor! |
| 🔊 Nespěchejte | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman |
| 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
| 🔊 Můj otec | 🔊 אבא שלי | aba shely |
| 🔊 Má matka | 🔊 אמא שלי | yma shely |
| 🔊 Můj syn | 🔊 הבן שלי | haben shely |
| 🔊 Má dcera | 🔊 הבת שלי | habat shely |
| 🔊 Bratr | 🔊 אח | ah |
| 🔊 Sestra | 🔊 אחות | ahot |
| 🔊 Přítel | 🔊 חבר | haver |
| 🔊 Přítelkyně | 🔊 ידידה | yedyda |
| 🔊 Můj přítel | 🔊 חבר שלי | haver shely |
| 🔊 Má přítelkyně | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely |
| 🔊 Můj manžel | 🔊 בעלי | ba'aly |
| 🔊 Má manželka | 🔊 אשתי | ishty |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
| 🔊 Miluji Tě | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha |
| 🔊 Jsem šťastný | 🔊 אני שמח | any sameh |
| 🔊 Jsem smutný | 🔊 אני עצובה | any atsuva |
| 🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
| 🔊 Je mi zima | 🔊 קר לי | kar ly |
| 🔊 Je mi teplo | 🔊 חם לי | ham ly |
| 🔊 Je to moc velké | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday |
| 🔊 Je to moc malé | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday |
| 🔊 Je to perfektní | 🔊 זה מושלם | ze mushlam |
| 🔊 Chceš dnes večer někam jít ? | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
| 🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
| 🔊 To je dobrý nápad | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
| 🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
| 🔊 To není dobrý nápad | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
| 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
| 🔊 Chci odpočívat | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
| 🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
| 🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
| 🔊 Hraji tenis | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys |
| 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Bar | 🔊 בר | bar |
| 🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
| 🔊 Pít | 🔊 לשתות | lishtot |
| 🔊 Sklenička | 🔊 כוס | kos |
| 🔊 Rád | 🔊 בשמחה | besimha |
| 🔊 Rád | 🔊 בכיף | bekeyf |
| 🔊 Co si dáš? | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
| 🔊 Co mají k pití? | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
| 🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
| 🔊 Voda | 🔊 מים | maym |
| 🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
| 🔊 Led | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah |
| 🔊 Čokoláda | 🔊 שוקו | shoko |
| 🔊 Mléko | 🔊 חלב | halav |
| 🔊 Čaj | 🔊 תה | te |
| 🔊 Káva | 🔊 קפה | kafe |
| 🔊 S cukrem | 🔊 עם סוכר | im sukar |
| 🔊 Se smetanou | 🔊 עם קצפת | im katsefet |
| 🔊 Víno | 🔊 יין | yayn |
| 🔊 Pivo | 🔊 בירה | byra |
| 🔊 Čaj, prosím | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha |
| 🔊 Pivo, prosím | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha |
| 🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
| 🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
| 🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
| 🔊 Děkuji, nic | 🔊 כלום, תודה | klum, toda |
| 🔊 Na zdraví | 🔊 לחייך | lehayeha |
| 🔊 Na zdraví! | 🔊 לחיים! | lehaym! |
| 🔊 Účet, prosím! | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
| 🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
| 🔊 Dvacet eur | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru |
| 🔊 Zvu Tě | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Restaurace | 🔊 המסעדה | hamis'eada |
| 🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
| 🔊 Ano, rád. | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah |
| 🔊 Jíst | 🔊 לאכול | lehol |
| 🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
| 🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
| 🔊 Večeře | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
| 🔊 Snídaně | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
| 🔊 Prosím! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
| 🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! |
| 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
| 🔊 S rýží | 🔊 עם אורז | im orez |
| 🔊 S těstovinami | 🔊 עם אטריות | im itryot |
| 🔊 Brambory | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
| 🔊 Zelenina | 🔊 ירקות | yeraquot |
| 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
| 🔊 Pečivo | 🔊 לחם | lehem |
| 🔊 Máslo | 🔊 חמאה | hemah |
| 🔊 Salát | 🔊 סלט | salat |
| 🔊 Moučník | 🔊 קינוח | kynuah |
| 🔊 Ovoce | 🔊 פרות | perot |
| 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
| 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
| 🔊 Nůž | 🔊 סכין | sakyn |
| 🔊 Vidlička | 🔊 מזלג | mazleg |
| 🔊 Lžíce | 🔊 כף | kaf |
| 🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
| 🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
| 🔊 Teplý | 🔊 חם | ham |
| 🔊 Studený | 🔊 קר | kar |
| 🔊 Pálivý | 🔊 מתובל | metubal |
| 🔊 Dám si rybu! | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
| 🔊 Já také | 🔊 גם אני | gam any |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
| 🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
| 🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
| 🔊 Ano, ráda | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha |
| 🔊 Ano, ráda | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif |
| 🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
| 🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
| 🔊 Ano, tady je | 🔊 כן, הנה | ken, yne |
| 🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
| 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
| 🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
| 🔊 Také doufám | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave |
| 🔊 Na shledanou! | 🔊 להתראות! | lehytraot! |
| 🔊 Ahoj zítra | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar |
| 🔊 Ahoj! | 🔊 ביי! | bay! |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
| 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
| 🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
| 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
| 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
| 🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
| 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
| 🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
| 🔊 Děkuji | 🔊 תודה | toda |
| 🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
| 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
| 🔊 Tento | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot |
| 🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
| 🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
| 🔊 Autoservis | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym |
| 🔊 Benzinka | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek |
| 🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
| 🔊 Kolo | 🔊 אופנים | ofnaym |
| 🔊 Centrum města | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr |
| 🔊 Předměstí | 🔊 פרבר | parvar |
| 🔊 Je to velké město | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola |
| 🔊 Je to vesnice | 🔊 זה כפר | ze kfar |
| 🔊 Hory | 🔊 הר | ar |
| 🔊 Jezero | 🔊 אגם | agam |
| 🔊 Venkov | 🔊 כפר | kfar |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 המלון | amalon |
| 🔊 Byt | 🔊 דירה | dyra |
| 🔊 Vítejte! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
| 🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
| 🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
| 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
| 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
| 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
| 🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
| 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
| 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
| 🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! |
| 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
| 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
| 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
| 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
| 🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
| 🔊 V prvním patře | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
| 🔊 Je zde výtah? | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
| 🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
| 🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
| 🔊 Kde je prádelna? | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
| 🔊 V přízemí | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
| 🔊 Přízemí | 🔊 קומת קרקע | komat karka |
| 🔊 Pokoj | 🔊 חדר | heder |
| 🔊 Čistírna | 🔊 מכבסה | mahbesa |
| 🔊 Kadeřnictví | 🔊 מספרה | myspara |
| 🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
| 🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
| 🔊 Zasedací místnost | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot |
| 🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
| 🔊 Bazén | 🔊 הבריכה | abryha |
| 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
| 🔊 Klíč, prosím | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
| 🔊 Kartičku, prosím | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
| 🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
| 🔊 Ano, tady jsou | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en |
| 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
| 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
| 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
| 🔊 Ano, je tady | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
| 🔊 Někam šla | 🔊 היא יצאה | y yatsa |
| 🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
| 🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
| 🔊 Je v práci | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
| 🔊 Je doma | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela |
| 🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
| 🔊 Ano, je tady | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
| 🔊 Někam šel | 🔊 הוא יצא | u yatsa |
| 🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
| 🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
| 🔊 Je v práci | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
| 🔊 Je doma | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Pláž | 🔊 החוף | ahof |
| 🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
| 🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
| 🔊 Míč | 🔊 כדור | kadur |
| 🔊 Dalekohled | 🔊 משקפת | myshkefet |
| 🔊 Kšiltovka | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya |
| 🔊 Ručník | 🔊 מגבת | magevet |
| 🔊 Sandály | 🔊 סנדלים | sandalym |
| 🔊 Kyblíček | 🔊 דלי | dly |
| 🔊 Opalovací krém | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf |
| 🔊 Koupací šortky | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
| 🔊 Sluneční brýle | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
| 🔊 Opalovat se | 🔊 להשתזף | leyshtazef |
| 🔊 Slunný | 🔊 מחומם | mehumam |
| 🔊 Západ slunce | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
| 🔊 Slunečník | 🔊 שמשיה | shymshya |
| 🔊 Slunce | 🔊 שמש | shemesh |
| 🔊 Stín | 🔊 צל | tsel |
| 🔊 Úžeh | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh |
| 🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
| 🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
| 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
| 🔊 Plavat | 🔊 לשחות | lysh'hot |
| 🔊 Plavání | 🔊 שחיה | shhya |
| 🔊 Vlna | 🔊 גל | gal |
| 🔊 Moře | 🔊 ים | yam |
| 🔊 Duna | 🔊 דיונה | dyuna |
| 🔊 Písek | 🔊 חול | hol |
| 🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
| 🔊 Bude změna počasí | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
| 🔊 Bude pršet | 🔊 ירד גשם | yered geshem |
| 🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh |
| 🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
| 🔊 Plavky | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
| Čeština | Hebrejština | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
| 🔊 Zabloudil jsem | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud |
| 🔊 Co se stalo? | 🔊 ?מה קרה | ma kara? |
| 🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
| 🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
| 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
| 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
| 🔊 Nemocnice | 🔊 בית-חולים | beyt-holym |
| 🔊 Lékárna | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
| 🔊 Lékař | 🔊 רופא | rofe |
| 🔊 Lékařská služba | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy |
| 🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
| 🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
| 🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
| 🔊 Stanice první pomoci | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
| 🔊 Únikový východ | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum |
| 🔊 Policie | 🔊 המשטרה | hamishtara |
| 🔊 Doklady | 🔊 תעודות | teudot |
| 🔊 Doklady | 🔊 מסמכים | mysmahym |
| 🔊 Peníze | 🔊 כסף | kesef |
| 🔊 Pas | 🔊 דרכון | darkon |
| 🔊 Zavazadla | 🔊 מטען | mytan |
| 🔊 Zavazadla | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
| 🔊 Ne, děkuji | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
| 🔊 Nechtě mě být! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
| 🔊 Běžte pryč! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |