slovní-zásoba > Hindština

1 - Základní výrazy
🔊 Dobrý den 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Dobrý večer 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Na shledanou 🔊 नमस्ते
Namastē
🔊 Na shledanou 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Na shledanou 🔊 बाद में मिलते हैं
Bād mēṁ miltē hain
🔊 Na shledanou 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Ano 🔊 हाँ
Hām̐
🔊 Ne 🔊 नहीं
Nahīṁ
🔊 Prosím! 🔊 सुनिए
Suni'ē
🔊 Prosím 🔊 माफ़ कीजिए
Māfa kīji'ē
🔊 Děkuji 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Děkuji 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 मदद के लिए धन्यवाद
Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 मदद के लिए शुक्रिया
Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 Prosím 🔊 कृपया
Krḁpayā
🔊 Souhlasím 🔊 ठीक है
Ṭhīk hai
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 इसका दाम क्या है?
Iskā dām kyā hai?
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 इसकी कीमत क्या है?
Iskī kīmat kyā hai?
🔊 Promiňte! 🔊 माफ़ कीजिए
Māf kīji'ē
🔊 Nerozumím 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Rozuměl jsem 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 Rozuměl jsem 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
🔊 Nevím 🔊 मुझे नहीं पता
Mujhē nahīṁ patā
🔊 Zakázáno 🔊 निषिद्ध
Niṣid'dha
🔊 Zakázáno 🔊 मना है
Manā hai
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 शौचालय कहाँ है
Śaucālay kahām̐ hai
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 नया साल मुबारक हो
Nayā sāl mubāraka hō
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ
Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ
Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 सालगिरह मुबारक
Sālgirah mubārak
🔊 Blahopřeji! 🔊 बधाई हो
Badhā'ī hō
🔊 Blahopřeji! 🔊 मुबारक हो
Mubārak hō
2 - Konverzace
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ?
Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 तुम कैसे हो ?
Tum kaisē hō?
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ
Namaskār, acchā hūm̐
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ
Namaskār, acchī hūm̐
🔊 Jen trochu 🔊 सिर्फ़ थोड़ा
Sirf thōṛāsā
🔊 Jen trochu 🔊 थोड़ासा
Thōṛāsā
🔊 Odkud jsi? 🔊 तुम किस देश से आई हो ?
Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 Odkud jsi? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ?
Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है?
Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 Jsem Čech 🔊 मैं चेक हूँ
Main kek hun
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो?
Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो?
Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 Ano, žiji tady 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 Ano, žiji tady 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ
Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा?
Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 Julien 🔊 जूलीयन
Jūlīyan
🔊 Co zde děláš? 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो?
Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 Co zde děláš? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ?
Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 Jsem na dovolené 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ
Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 Jsme na dovolené 🔊 हम छुट्टी पर हैं
Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ
Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ
Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 Pracuji zde 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ
Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 Pracuji zde 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ
Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 Pracujeme zde 🔊 हम यहाँ काम करते हैं
Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं?
Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है?
Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है?
Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - Učení
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी?
Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे?
Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 हाँ, ठीक है!
Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 इसे क्या कहते हैं ?
Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 To je stůl 🔊 यह एक मेज़ है
Yaha ēk mēz hai
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 मेज़, समझे?
Mēz, samjhē?
🔊 Nerozumím 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है
Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Opakuj, prosím 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 Opakuj, prosím 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो?
Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो?
Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ?
Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ?
Kyā tum yah likh saktī hō?
🔊 Rozuměl jsem 🔊 मैं समझ गया
Maiṁ samajh gayā
🔊 Rozuměl jsem 🔊 मैं समझ गयी
Maiṁ samajh gayī
4 - Barvy
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है
Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 Je to červená 🔊 यह लाल है
Yaha lāl hai
🔊 Je to červená 🔊 यह लाल रंग का है
Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 Modrá 🔊 नीला
Nīlā
🔊 Žlutá 🔊 पीला
Pīlā
🔊 Bílá 🔊 सफ़ेद
Safēd
🔊 Černá 🔊 काला
Kālā
🔊 Zelená 🔊 हरा
Harā
🔊 Oranžová 🔊 नारंगी
Nāraṅgī
🔊 Fialová 🔊 बैंगनी
Baiṅganī
🔊 Šedá 🔊 स्लेटी रंग
Slēṭī raṅga
5 - Čísla
🔊 Nula 🔊 शून्य
Śhūn'ya
🔊 Jedna 🔊 एक
Ēk
🔊 Dva 🔊 दो
🔊 Tři 🔊 तीन
Tīn
🔊 Čtyři 🔊 चार
Tchār
🔊 Pět 🔊 पांच
Pān̄ch
🔊 Šest 🔊 छह
Tchèh
🔊 Sedm 🔊 सात
Sāt
🔊 Osm 🔊 आठ
Āṭh
🔊 Devět 🔊 नौ
Nau
🔊 Deset 🔊 दस
Dass
🔊 Jedenáct 🔊 ग्यारह
Gyārha
🔊 Dvanáct 🔊 बारह
Bārha
🔊 Třináct 🔊 तेरह
Tērha
🔊 Čtrnáct 🔊 चौदह
Tchaudha
🔊 Patnáct 🔊 पंद्रह
Pandrha
🔊 Šestnáct 🔊 सोलह
Sōlha
🔊 Sedmnáct 🔊 सत्रह
Satrha
🔊 Osmnáct 🔊 अठारह
Aṭhārha
🔊 Devatenáct 🔊 उन्नीस
Unnīss
🔊 Dvacet 🔊 बीस
Bīss
🔊 Dvacet jedna 🔊 इक्कीस
Ikkīss
🔊 Dvacet dva 🔊 बाईस
Bā'īss
🔊 Dvacet tři 🔊 तेईस
Tē'īss
🔊 Dvacet čtyři 🔊 चौबीस
Tchaubīss
🔊 Dvacet pět 🔊 पच्चीस
Pacchīss
🔊 Dvacet šest 🔊 छब्बीस
Tchabbīss
🔊 Dvacet sedm 🔊 सत्ताईस
Sattā'īss
🔊 Dvacet osm 🔊 अट्ठाईस
Aṭṭhā'īss
🔊 Dvacet devět 🔊 उनतीस
Untīss
🔊 Třicet 🔊 तीस
Tīss
🔊 Třicet jedna 🔊 इकतीस
Iktīss
🔊 Třicet dva 🔊 बत्तीस
Battīss
🔊 Třicet tři 🔊 तैंतीस
Taintīss
🔊 Třicet čtyři 🔊 चौंतीस
Tchauntīss
🔊 Třicet pět 🔊 पैंतीस
Paintīss
🔊 Třicet šest 🔊 छत्तीस
Tchattīss
🔊 Čtyřicet 🔊 चालीस
Tchālīss
🔊 Padesát 🔊 पचास
Patchāss
🔊 Šedesát 🔊 साठ
Sāṭh
🔊 Sedmdesát 🔊 सत्तर
Sattoeur
🔊 Osmdesát 🔊 अस्सी
As'sī
🔊 Devadesát 🔊 नब्बे
Nabbē
🔊 Sto 🔊 सौ
Sau
🔊 Sto pět 🔊 एक सौ पांच
Ēk sau pān̄ch
🔊 Dvě stě 🔊 दो सौ
Dō sau
🔊 Tři sta 🔊 तीन सौ
Tīn sau
🔊 Čtyři sta 🔊 चार सौ
Tchār sau
🔊 Tisíc 🔊 हजार
Hajār
🔊 Tisíc pět set 🔊 पंद्रह सौ
Pandraha sau
🔊 Tisíc pět set 🔊 हजार पांच सौ
Hajāra pān̄ca sau
🔊 Dva tisíce 🔊 दो हजार
Dō hajār
🔊 Deset tisíc 🔊 दस हजार
Das hajār
6 - Časové údaje
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 तुम यहाँ कब आए?
Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 Dnes 🔊 आज
Āj
🔊 Včera 🔊 कल
Kal
🔊 Před dvěma dny 🔊 दो दिन पहले
Dō din pahlē
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ?
Tum kitnē din rahōgī?
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ?
Tum kitnē din rahōgē?
🔊 Odjíždím zítra 🔊 मैं कल जाऊँगा
Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 Odjíždím zítra 🔊 मैं कल जाऊँगी
Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 मैं परसो जाऊँगा
Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 मैं परसो जाऊँगी
Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gī
🔊 Pondělí 🔊 सोमवार
Sōmavār
🔊 Úterý 🔊 मंगलवार
Maṅgalvār
🔊 Středa 🔊 बुधवार
Boudhvār
🔊 Čtvrtek 🔊 गुस्र्वार
Gourouvār
🔊 Čtvrtek 🔊 बृहस्पतिवार
Br̥haspativār
🔊 Pátek 🔊 शुक्रवार
Śukravār
🔊 Sobota 🔊 शनिवार
Śanivār
🔊 Neděle 🔊 रविवार
Ravivār
🔊 Leden 🔊 जनवरी
Janvarī
🔊 Únor 🔊 फरवरी
Pharvarī
🔊 Březen 🔊 मार्च
Mārch
🔊 Duben 🔊 अप्रैल
Aprail
🔊 Květen 🔊 मई
Ma'ī
🔊 Červen 🔊 जून
Jūn
🔊 Červenec 🔊 जुलाई
Julā'ī
🔊 Srpen 🔊 अगस्त
August
🔊 Září 🔊 सितंबर
Sitamber
🔊 Říjen 🔊 अक्टूबर
Akṭūber
🔊 Listopad 🔊 नवंबर
November
🔊 Prosinec 🔊 दिसंबर
December
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 तुम कितने बजे जाओगी
Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे
Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 V osm hodin ráno 🔊 सुबह आठ बजे
Subah āṭh bajē
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे
Subah savvā āṭh bajē
🔊 V půl deváté ráno 🔊 सुबह साड़े आठ बजे
Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर
Subah āṭh paintālīs par
🔊 V šest večer 🔊 शाम को छह बजे
Tchām kō tchah bajē
🔊 Mám zpoždění 🔊 मुझे देर हो रही है
Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 Mám zpoždění 🔊 मुझे देर हो गयी है
Mujhē dēr hō gayī hai
7 - Taxi
🔊 Taxi! 🔊 टैक्सी
Taxi
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 आपको कहाँ जाना है?
Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 Jedu na nádraží 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ
Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 Jedu na nádraží 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ
Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ
Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ
Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं?
Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 आप मेरा सामान लेंगे?
Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है?
Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 Ne, je to kousek 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है
Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 Ne, je to kousek 🔊 नहीं, यहाँ से पास है
Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है
Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 इसकी क्या किमत है?
Iskī kyā kimat hai?
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए
Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 इसका दाम क्या है?
Isakā dāma kyā hai?
🔊 Vpravo 🔊 दाईं तरफ
Dā'īṁ taraph
🔊 Vlevo 🔊 बाईं तरफ
Bā'īṁ taraph
🔊 Rovně 🔊 सीधे
Sīdhē
🔊 Jsme zde 🔊 यहाँ है
Yahām̐ hai
🔊 Je to někde tady 🔊 यहाँ से
Yahām̐ sē
🔊 Zastavte! 🔊 बस
Bass
🔊 Zastavte! 🔊 रुक जाइए!
Ruka jā'i'ē!
🔊 Nespěchejte 🔊 कोई जल्दी नही
Kō'ī jaldī nahī
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - Rodina
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है?
Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 Můj otec 🔊 मेरे पिताजी
Mērē pitājī
🔊 Má matka 🔊 मेरी माताजी
Mērī mātājī
🔊 Má matka 🔊 मेरी माँ
Mērī mām̐
🔊 Můj syn 🔊 मेरा बेटा
Mērā bēṭā
🔊 Má dcera 🔊 मेरी बेटी
Mērī bēṭī
🔊 Bratr 🔊 भाई
Bhā'ī
🔊 Sestra 🔊 बहन
Bahan
🔊 Přítel 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 Přítel 🔊 मित्र
Mitra
🔊 Přítelkyně 🔊 सहेली
Sahēlī
🔊 Přítelkyně 🔊 दोस्त
Dōst
🔊 Můj přítel 🔊 मेरा दोस्त
Mērā dōst
🔊 Můj přítel 🔊 मेरा मित्र
Mērā mitra
🔊 Má přítelkyně 🔊 मेरी सहेली
Mērī sahēlī
🔊 Má přítelkyně 🔊 मेरी दोस्त
Mērī dōst
🔊 Můj manžel 🔊 मेरे पति
Mērē pati
🔊 Má manželka 🔊 मेरी पत्नी
Mērī patnī
9 - City
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है
Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है
Mujhē tumhārā dēś bahut pasand hai
🔊 Miluji Tě 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 Miluji Tě 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 Jsem šťastný 🔊 मैं खुश हूँ
Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 Jsem smutný 🔊 मैं दुखी हूँ
Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है
Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 Je mi zima 🔊 मुझे ठंड लग रही है
Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 Je mi teplo 🔊 मुझे गर्मी लग रही है
Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 Je to moc velké 🔊 यह बहुत बड़ा है
Yah bahut baṛā hai
🔊 Je to moc velké 🔊 यह बहुत बड़ी है
Yah bahut baṛī hai
🔊 Je to moc malé 🔊 यह बहुत छोटा है
Yah bahut tchōṭā hai
🔊 Je to moc malé 🔊 यह बहुत छोटी है
Yah bahut tchōṭī hai
🔊 Je to perfektní 🔊 यह बिल्कुल ठीक है
Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 शाम को बाहर जाना है ?
Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे
Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 To je dobrý nápad 🔊 यह अच्छा ख़्याल है
Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है
Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 To není dobrý nápad 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है
Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 To není dobrý nápad 🔊 इसमे कुछ दम नही है
Isamē kuch dam nahī hai
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता
Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती
Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 Chci odpočívat 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 Chci odpočívat 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ
Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 कुछ खेलना है ?
Kuch khēlnā hai?
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए !
Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 Hraji tenis 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 Hraji tenis 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ
Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ
Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 बार
Bār
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो?
Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 Pít 🔊 पीना
Pīnā
🔊 Sklenička 🔊 ग्लास
Glās
🔊 Sklenička 🔊 गिलास
Gilās
🔊 Rád 🔊 खुशी से
Khuśī sē
🔊 Rád 🔊 आनंद से
Ānanda sē
🔊 Co si dáš? 🔊 तुम क्या ले रहे हो?
Tum kyā lē rahē hō?
🔊 Co si dáš? 🔊 तुम क्या ले रही हो?
Tum kyā lē rahī hō?
🔊 Co mají k pití? 🔊 पीने के लिए क्या है?
Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 पानी या फलों का रस है
Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 Voda 🔊 पानी
Pānī
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं?
Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 Led 🔊 बर्फ
Barph
🔊 Čokoláda 🔊 चॉकलेट
Cŏkalēṭ
🔊 Mléko 🔊 दूध
Dūdd
🔊 Čaj 🔊 चाय
Tchaï
🔊 Káva 🔊 कॉफ़ी
Kŏfī
🔊 S cukrem 🔊 शक्कर के साथ
Śhakkar kē sāth
🔊 S cukrem 🔊 चीनी के साथ
Tchīnī kē sāth
🔊 Se smetanou 🔊 दूध के साथ
Dūdh kē sāth
🔊 Víno 🔊 वाइन
Vā'in
🔊 Víno 🔊 शराब
Śharāb
🔊 Pivo 🔊 बियर
Bier
🔊 Čaj, prosím 🔊 एक चाय मिलेगी?
Ēk tchaï milēgī?
🔊 Pivo, prosím 🔊 एक बियर मिलेगी?
Ēk bier milēgī?
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं?
Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 दो चाय चाहिए
Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 दो चाय दीजिए
Dō tchāy dīji'ē
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 दो बियर चाहिए
Dō bier tchāhi'ē
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 दो बियर दीजिए
Dō bier dīji'ē
🔊 Děkuji, nic 🔊 कुछ नही शुक्रिया
Kuch nahī shukriyā
🔊 Děkuji, nic 🔊 कुछ नही धन्यवाद
Kuch nahī dhan'yavād
🔊 Na zdraví 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 Na zdraví! 🔊 चियर्स
Cheers
🔊 Účet, prosím! 🔊 बिल दीजिए
Bil dīji'ē
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 कितने पैसे हुए ?
Kitnē paisē hu'ē?
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 कितने पैसे देने है?
Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 Dvacet eur 🔊 बीस यूरो
Bīs yūrō
🔊 Zvu Tě 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी
Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 Zvu Tě 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा
Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - Restaurace
🔊 Restaurace 🔊 रेस्टोरेंट
Rēsṭōrēṇṭ
🔊 Restaurace 🔊 भोजनालय
Bhōjanālay
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ?
Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो?
Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 Ano, rád. 🔊 हाँ, ज़रूर
Hām̐, zarūdt
🔊 Jíst 🔊 खाना
Khānā
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं?
Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा?
Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं?
Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं?
Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 Večeře 🔊 रात का खाना
Rāt kā khānā
🔊 Večeře 🔊 रात का भोजन
Rāt kā bhōjan
🔊 Snídaně 🔊 सुबह का नाश्ता
Subah kā nāśtā
🔊 Prosím! 🔊 कृपया
Kree̥payā
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए!
Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 यह रहा मेनू कार्ड !
Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली?
Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 S rýží 🔊 चावल के साथ
Tchāval kē sāth
🔊 S těstovinami 🔊 पास्ता के साथ
Pāstā kē sāth
🔊 Brambory 🔊 आलू
Ālū
🔊 Zelenina 🔊 सब्ज़ी
Sabzī
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे
Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 Pečivo 🔊 ब्रेड
Bread
🔊 Pečivo 🔊 रोटी - चपाती
Rōṭī – Tchapātī
🔊 Máslo 🔊 मक्खन
Makkhann
🔊 Salát 🔊 सलाद
Salād
🔊 Salát 🔊 रायता
Rāyatā
🔊 Moučník 🔊 मिठाई
Miṭhā'ī
🔊 Ovoce 🔊 फल
Peul
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 आपके पास छुरी होगी?
Āpkē pās churī hōgī?
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ
Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 Nůž 🔊 चाकू
Tchākū
🔊 Nůž 🔊 छुरी
Tchurī
🔊 Vidlička 🔊 कांटा
Kāṇṭā
🔊 Lžíce 🔊 चम्मच
Tcham'match
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 क्या यह गरम है?
Kyā yah garam hai?
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी!
Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 Teplý 🔊 गरम
Garam
🔊 Studený 🔊 ठंडा
Ṭhaṇḍā
🔊 Pálivý 🔊 मसालेदार
Masālēdār
🔊 Dám si rybu! 🔊 मैं मछली लूँगा
Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 Dám si rybu! 🔊 मैं मछली लूँगी
Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 Já také 🔊 मैं भी
Maiṁ bhī
12 - Rozloučení
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है!
Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है!
Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं?
Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 Ano, ráda 🔊 हाँ, खुशी से
Hām̐, khuśhī sē
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ
Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ
Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है?
Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है?
Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 Ano, tady je 🔊 हाँ, यह रहा
Hām̐, yaha rhā
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया
Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई
Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे
Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 Také doufám 🔊 मैं भी आशा करता हूँ
Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 Také doufám 🔊 मैं भी आशा करती हूँ
Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 Na shledanou! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
🔊 Ahoj zítra 🔊 कल मिलेंगे
Kal milēṅgē
🔊 Ahoj! 🔊 फिर मिलेंगे
Phir milēṅgē
13 - Doprava
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ
Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है
Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ?
Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ?
Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ?
Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ?
Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए
Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं?
Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 बस का समय
Bus kā samay
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ?
Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 Tento 🔊 यह…वाली
Yaha…vālī
🔊 Děkuji 🔊 धन्यवाद
Dhan'yavād
🔊 Děkuji 🔊 शुक्रिया
Śhukriyā
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो !
Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 Autoservis 🔊 मरम्मत का गैरेज
Maram'mat kā garage
🔊 Benzinka 🔊 गैस स्टेशन
Gas station
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 टांकी भर दीजिए
Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 Kolo 🔊 साइकल
Sā'ikeul
🔊 Kolo 🔊 साइकिल
Sā'ikil
🔊 Centrum města 🔊 शहर के बीचों-बीच
Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 Předměstí 🔊 उपनगर
Upanagar
🔊 Je to velké město 🔊 यह बड़ा शहर है
Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 Je to vesnice 🔊 यह गांव है
Yaheu gān hai
🔊 Hory 🔊 पहाड़
Pahāṛ
🔊 Hory 🔊 पर्वत
Parvat
🔊 Jezero 🔊 तालाब
Tālāb
🔊 Jezero 🔊 झील
Jhīl
🔊 Venkov 🔊 गाँव
Gām̐v
🔊 Venkov 🔊 देहात
Dēhāt
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 होटल
Hotel
🔊 Byt 🔊 अपार्टमेंट
Appartment
🔊 Vítejte! 🔊 आपका स्वागत है
Āpkā svāgat hai
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है?
Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है?
Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ?
Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे?
Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ
Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट
Bed and breakfast
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है?
Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ!
Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 हाँ, बिल्कुल!
Hām̐, bilkul!
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 हाँ ज़रूर!
Hām̐ zarūr!
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है
Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है
Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ
Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया
Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं?
Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है?
Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 V prvním patře 🔊 वह पहली मंजिल पर है
Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 Je zde výtah? 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है?
Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है
Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है
Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 Kde je prádelna? 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है?
Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 V přízemí 🔊 तल मंजिल पर है
Tal man̄jil par hai
🔊 Přízemí 🔊 तल मंजिल
Tal man̄jil
🔊 Pokoj 🔊 कमरा
Kamarā
🔊 Čistírna 🔊 लॉन्ड्री
Lŏnḍrī
🔊 Čistírna 🔊 धोबी
Dhōbī
🔊 Kadeřnictví 🔊 सलुन
Salun
🔊 Kadeřnictví 🔊 पार्लर
Pārlar
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 कार पार्किंग
Car parking
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे?
Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 Zasedací místnost 🔊 मीटिंग रूम
Meeting room
🔊 Zasedací místnost 🔊 बैठक कमरा
Baiṭhak kamrā
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है
Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 Bazén 🔊 स्विमिंग पूल
Swimming poo
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा
Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 Klíč, prosím 🔊 चाबी दीजिएगा
Tchābī dīji'ēgā
🔊 Kartičku, prosím 🔊 पास दीजिएगा
Pās dīji'ēgā
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं?
Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 Ano, tady jsou 🔊 हाँ, ये रहे
Hām̐, yē rahē
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है
Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ?
Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं?
Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए?
Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - Jít pro někoho
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 सारा हैं?
Sārā haiṁ?
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 सारा है?
Sārā hai?
🔊 Ano, je tady 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Ano, je tady 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 Někam šla 🔊 वे बाहर गयी हैं
Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 Někam šla 🔊 वे बाहर निकली हैं
Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं
Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Je v práci 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं
Vē daftar gayī haiṁ
🔊 Je v práci 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 Je doma 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Je doma 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 जूलीयन हैं?
Jūlīyan haiṁ?
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 जूलीयन है?
Jūlīyan hai?
🔊 Ano, je tady 🔊 हाँ वे यहाँ हैं
Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Ano, je tady 🔊 हाँ वह यहाँ है
Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 Někam šel 🔊 वे बाहर गये हैं
Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 Někam šel 🔊 वे बाहर निकले हैं
Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ?
Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं?
Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं
Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो
Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 Je v práci 🔊 वे दफ़्तर गये हैं
Vē daftara gayē haiṁ
🔊 Je v práci 🔊 वह काम पर है
Vah kām par hai
🔊 Je doma 🔊 वे अपने घर पर हैं
Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Je doma 🔊 वह अपने घर पर है
Vah apnē ghara para hai
16 - Pláž
🔊 Pláž 🔊 समुद्र का किनारा
Sameundr kā kinārā
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ?
Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है
Is taraf ēk dukān hai
🔊 Míč 🔊 गुब्बारा
Gubbārā
🔊 Míč 🔊 गेंद
Gēnd
🔊 Dalekohled 🔊 दूरबीन
Dūrbīn
🔊 Kšiltovka 🔊 टोपी
Ṭōpī
🔊 Ručník 🔊 तौलिया
Tauliyā
🔊 Sandály 🔊 सैंडल
Saiṇḍal
🔊 Kyblíček 🔊 बाल्टी
Bālṭī
🔊 Opalovací krém 🔊 सनस्क्रीन
Sunskrīn
🔊 Koupací šortky 🔊 तैरने की चड्डी
Tairnē kī caḍḍī
🔊 Sluneční brýle 🔊 धूप का चश्मा
Dhūp kā caśmā
🔊 Korýš 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह
Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 Opalovat se 🔊 धूप में बैठना
Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 Slunný 🔊 धूप
Dhūp
🔊 Západ slunce 🔊 सूर्यास्त
Sūryāsta
🔊 Slunečník 🔊 छतरी
Cthatrī
🔊 Slunečník 🔊 छत्र
Tchatra
🔊 Slunce 🔊 सूरज
Sūraj
🔊 Slunce 🔊 धूप
Dhūp
🔊 Úžeh 🔊 लू लगना
Lū lagnā
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है?
Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है
Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है
Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 Plavat 🔊 तैरना
Tairnā
🔊 Plavání 🔊 तैराकी
Tairākī
🔊 Vlna 🔊 लहर
Lahar
🔊 Moře 🔊 समुद्र
Samudr
🔊 Duna 🔊 टिब्बा
Ṭibbā
🔊 Písek 🔊 रेत
Rēt
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ?
Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 Bude změna počasí 🔊 मौसम बदलेगा
Mausam badlēgā
🔊 Bude pršet 🔊 बारिश होगी
Bāriśh hōgī
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 धूप होगी
Dhūp hōgī
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 बहुत हवा चलेगी
Bahut havā tchalēgī
🔊 Plavky 🔊 स्विमिंग सूट
Swimming suit
🔊 Plavky 🔊 स्विम सूट
Swim suit
🔊 Stín 🔊 छाया
Tchāyā
🔊 Stín 🔊 साया
Sāyā
17 - V případě problému
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे?
Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 Zabloudil jsem 🔊 मैं खो गया हूँ
Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 Zabloudil jsem 🔊 मैं खो गयी हूँ
Maiṁ khō gayī hūm̐
🔊 Co si přejete? 🔊 आप क्या चाहते हैं?
Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 Co si přejete? 🔊 आप क्या चाहती हैं?
Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 Co se stalo? 🔊 क्या हुआ?
Kyā hu'ā?
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है?
Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है?
Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं?
Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है?
Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 Nemocnice 🔊 अस्पताल
Hospital
🔊 Lékárna 🔊 दवाई की दुकान
Davā'ī kī dukān
🔊 Lékař 🔊 डॉक्टरनी
Ḍŏkṭarnī
🔊 Lékař 🔊 डॉक्टर
Ḍŏkṭara
🔊 Lékařská služba 🔊 चिकित्सा सेवा
Tchikitsā sēvā
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं
Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं
Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 खोए सामान का कार्यालय
Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 Stanice první pomoci 🔊 आपातकालीन कक्ष
Āpātkālīn kakṣheu
🔊 Únikový východ 🔊 आपातकालीन निकास
Āpātkālīn nikās
🔊 Policie 🔊 पुलिस
Police
🔊 Doklady 🔊 कागजात
Kāgjāt
🔊 Peníze 🔊 पैसा
Paissā
🔊 Pas 🔊 पासपोर्ट
Passport
🔊 Zavazadla 🔊 सामान
Sāmān
🔊 Ne, děkuji 🔊 ठीक है, धन्यवाद
Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 Ne, děkuji 🔊 अब बस शुक्रिया
Aba basa śukriyā
🔊 Nechtě mě být! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए !
Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 Běžte pryč! 🔊 आप जाइये यहाँ से !
Āp jā'iyē yahām̐ sē!