slovní-zásoba > islandské

1 - Základní výrazy
Čeština Islandské
🔊 Dobrý den 🔊 Halló
🔊 Dobrý den 🔊 Góða kvöldið
🔊 Dobrý večer 🔊 Góða kvöldið
🔊 Dobrý večer 🔊 Gott kvöld
🔊 Na shledanou 🔊 Bless
🔊 Na shledanou 🔊 Sjáumst seinna
🔊 Ano 🔊 Já
🔊 Ne 🔊 Nei
🔊 Prosím! 🔊 Afsakið!
🔊 Prosím! 🔊 Vinsamlegast!
🔊 Děkuji 🔊 Takk
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 Kærar þakkir
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 Þakka þér kærlega fyrir
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 Takk fyrir hjálpina
🔊 Prosím 🔊 Minnstu ekki á það
🔊 Prosím 🔊 Ekki málið / Ekkert mál
🔊 Souhlasím 🔊 Allt í lagi
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 Hvað kostar þetta?
🔊 Promiňte! 🔊 Því miður!
🔊 Nerozumím 🔊 Ég skil ekki
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Ég skil
🔊 Nevím 🔊 Ég veit ekki
🔊 Zakázáno 🔊 Bannað
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin?
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin?
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 Gleðilegt nýtt ár!
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 Til hamingju með afmælið!
🔊 Veselé svátky! 🔊 Gleðilega hátíð!
🔊 Blahopřeji! 🔊 Til hamingju!
2 - Konverzace
Čeština Islandské
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það?
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir
🔊 Jen trochu 🔊 Bara smá
🔊 Jen malinko 🔊 Aðeins smá
🔊 Odkud jsi? 🔊 Hvaðan kemur þú?
🔊 Odkud jsi? 🔊 Hvaðan ertu?
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 Hvert er þjóðerni þitt?
🔊 Jsem Čech 🔊 Ég er tékkneskur
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 En þú, býrð þú hér?
🔊 Ano, žiji tady 🔊 Já, ég bý hér
🔊 Ano, žiji tady 🔊 Já, ég bý hérna
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú?
🔊 Julien 🔊 Júlían
🔊 Co zde děláš? 🔊 Hvað ertu að gera hér?
🔊 Co zde děláš? 🔊 Hvað ert þú að gera hér?
🔊 Jsem na dovolené 🔊 Ég er í fríi
🔊 Jsme na dovolené 🔊 Við erum í fríi
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 Ég er í viðskiptaferð
🔊 Pracuji zde 🔊 Ég vinn hér
🔊 Pracujeme zde 🔊 Við vinnum hér
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða?
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 Er safn í hverfinu?
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu?
3 - Učení
Čeština Islandské
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Ég skil
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 Viltu læra nokkur orð?
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 Já endilega!
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 Hvað heitir þetta?
🔊 To je stůl 🔊 Það er borð
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 Borð. Skilur þú?
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 Borð. Skilurðu?
🔊 Opakuj, prosím 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið?
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar?
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður?
4 - Barvy
Čeština Islandské
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn
🔊 Je to červená 🔊 Það er rautt
🔊 Modrá 🔊 Blár
🔊 Žlutá 🔊 Gulur
🔊 Bílá 🔊 Hvítur
🔊 Černá 🔊 Svartur
🔊 Zelená 🔊 Grænn
🔊 Oranžová 🔊 Appelsínugulur
🔊 Fialová 🔊 Fjólublár
🔊 Šedá 🔊 Grár
5 - Čísla
Čeština Islandské
🔊 Nula 🔊 Núll
🔊 Jedna 🔊 Einn
🔊 Dva 🔊 Tveir
🔊 Tři 🔊 Þrír
🔊 Čtyři 🔊 Fjórir
🔊 Pět 🔊 Fimm
🔊 Šest 🔊 Sex
🔊 Sedm 🔊 Sjö
🔊 Osm 🔊 Átta
🔊 Devět 🔊 Níu
🔊 Deset 🔊 Tíu
🔊 Jedenáct 🔊 Ellefu
🔊 Dvanáct 🔊 Tólf
🔊 Třináct 🔊 Þrettán
🔊 Čtrnáct 🔊 Fjórtán
🔊 Patnáct 🔊 Fimmtán
🔊 Šestnáct 🔊 Sextán
🔊 Sedmnáct 🔊 Sautján
🔊 Osmnáct 🔊 Átján
🔊 Devatenáct 🔊 Nítján
🔊 Dvacet 🔊 Tuttugu
🔊 Dvacet jedna 🔊 Tuttugu og einn
🔊 Dvacet dva 🔊 Tuttugu og tveir
🔊 Dvacet tři 🔊 Tuttugu og þrír
🔊 Dvacet čtyři 🔊 Tuttugu og fjórir
🔊 Dvacet pět 🔊 Tuttugu og fimm
🔊 Dvacet šest 🔊 Tuttugu og sex
🔊 Dvacet sedm 🔊 Tuttugu og sjö
🔊 Dvacet osm 🔊 Tuttugu og átta
🔊 Dvacet devět 🔊 Tuttugu og níu
🔊 Třicet 🔊 Þrjátíu
🔊 Třicet jedna 🔊 Þrjátíu og einn
🔊 Třicet dva 🔊 Þrjátíu og tveir
🔊 Třicet tři 🔊 Þrjátíu og þrír
🔊 Třicet čtyři 🔊 Þrjátíu og fjórir
🔊 Třicet pět 🔊 Þrjátíu og fimm
🔊 Třicet šest 🔊 Þrjátíuogsex
🔊 Čtyřicet 🔊 Fjörutíu
🔊 Padesát 🔊 Fimmtíu
🔊 Šedesát 🔊 Sextíu
🔊 Sedmdesát 🔊 Sjötíu
🔊 Osmdesát 🔊 Áttatíu
🔊 Devadesát 🔊 Níutíu
🔊 Sto 🔊 Eitt hundrað
🔊 Sto pět 🔊 Hundrað og fimm
🔊 Dvě stě 🔊 Tvö hundruð
🔊 Tři sta 🔊 Þrjú hundruð
🔊 Čtyři sta 🔊 Fjögur hundruð
🔊 Tisíc 🔊 Þúsund
🔊 Tisíc pět set 🔊 Þúsund og fimm hundruð
🔊 Dva tisíce 🔊 Tvö þúsund
🔊 Deset tisíc 🔊 Tíu þúsund
6 - Časové údaje
Čeština Islandské
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 Hvenær komst þú hingað?
🔊 Dnes 🔊 Í dag
🔊 Včera 🔊 Í gær
🔊 Před dvěma dny 🔊 Fyrir tveimur dögum
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi?
🔊 Odjíždím zítra 🔊 Ég fer á morgun
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 Ég fer eftir þrjá daga
🔊 Pondělí 🔊 Mánudagur
🔊 Úterý 🔊 þriðjudagur
🔊 Středa 🔊 miðvikudagur
🔊 Čtvrtek 🔊 fimmtudagur
🔊 Pátek 🔊 föstudagur
🔊 Sobota 🔊 laugardagur
🔊 Neděle 🔊 sunnudagur
🔊 Leden 🔊 janúar
🔊 Únor 🔊 febrúar
🔊 Březen 🔊 mars
🔊 Duben 🔊 apríl
🔊 Květen 🔊 maí
🔊 Červen 🔊 júní
🔊 Červenec 🔊 júlí
🔊 Srpen 🔊 ágúst
🔊 Září 🔊 september
🔊 Říjen 🔊 október
🔊 Listopad 🔊 nóvember
🔊 Prosinec 🔊 desember
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 Klukkan hvað ferðu?
🔊 V osm hodin ráno 🔊 Klukkan átta um morgun
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun
🔊 V půl deváté ráno 🔊 Klukkan hálfníu um morgun
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 Klukkan korter í níu um morgun
🔊 V šest večer 🔊 Klukkan 18 um kvöldið
🔊 Mám zpoždění 🔊 ég er seinn
7 - Taxi
Čeština Islandské
🔊 Taxi! 🔊 Leigubíll!
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 Hvert viltu fara?
🔊 Jedu na nádraží 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn?
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn?
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 Er það langt héðan?
🔊 Ne, je to kousek 🔊 Nei það er nálægt
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 Hvað mun það kosta?
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 Farðu með mig þangað, takk
🔊 Vpravo 🔊 Þú ferð til hægri
🔊 Vlevo 🔊 Þú ferð til vinstri
🔊 Rovně 🔊 Það er beint áfram
🔊 Jsme zde 🔊 Það er hérna
🔊 Je to někde tady 🔊 Það er í þessa átt
🔊 Zastavte! 🔊 Hættu!
🔊 Nespěchejte 🔊 Taktu þinn tíma
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun?
8 - Rodina
Čeština Islandské
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 Áttu fjölskyldu hér?
🔊 Můj otec 🔊 Faðir minn
🔊 Má matka 🔊 Móðir mín
🔊 Můj syn 🔊 Sonur minn
🔊 Má dcera 🔊 Dóttir mín
🔊 Bratr 🔊 Bróðir
🔊 Sestra 🔊 systir
🔊 Přítel 🔊 vinur
🔊 Přítelkyně 🔊 vinur
🔊 Můj přítel 🔊 Kærastinn minn
🔊 Má přítelkyně 🔊 Kærastan mín
🔊 Můj manžel 🔊 Eiginmaðurinn minn
🔊 Má manželka 🔊 Konan mín
9 - City
Čeština Islandské
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt
🔊 Miluji Tě 🔊 ég elska þig
🔊 Jsem šťastný 🔊 ég er glaður
🔊 Jsem smutný 🔊 ég er leiður
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 Mér líður frábærlega hérna
🔊 Je mi zima 🔊 mér er kalt
🔊 Je mi teplo 🔊 Mér er heitt
🔊 Je to moc velké 🔊 Það er of stórt
🔊 Je to moc malé 🔊 Það er of lítið
🔊 Je to perfektní 🔊 það er fullkomið
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 Viltu fara út í kvöld?
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 Mig langar að fara út í kvöld
🔊 To je dobrý nápad 🔊 Það er góð hugmynd
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 Ég vil skemmta mér
🔊 To není dobrý nápad 🔊 Það er ekki góð hugmynd
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld
🔊 Chci odpočívat 🔊 Ég vil hvíla mig
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt?
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 Já, ég þarf að slaka á
🔊 Hraji tenis 🔊 ég spila tennis
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur
10 - Bar
Čeština Islandské
🔊 Bar 🔊 Barinn
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 Viltu drykk?
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 Má bjóða þér drykk?
🔊 Pít 🔊 Að drekka
🔊 Sklenička 🔊 Glas
🔊 Rád 🔊 Með ánægju
🔊 Co si dáš? 🔊 Hvað vilt þú?
🔊 Co mají k pití? 🔊 Hvað er í boði?
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa
🔊 Voda 🔊 Vatn
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 Get ég fengið klaka takk?
🔊 Led 🔊 Klakar
🔊 Led 🔊 Ísmolar
🔊 Čokoláda 🔊 Súkkulaði
🔊 Mléko 🔊 Mjólk
🔊 Čaj 🔊 Te
🔊 Káva 🔊 Kaffi
🔊 S cukrem 🔊 Með sykri
🔊 Se smetanou 🔊 Með mjólk
🔊 Víno 🔊 Vín
🔊 Pivo 🔊 Bjór
🔊 Čaj, prosím 🔊 Te takk
🔊 Pivo, prosím 🔊 Bjór takk
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka?
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 Tvö te takk!
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 Tvo bjóra takk!
🔊 Děkuji, nic 🔊 Ekkert, takk
🔊 Na zdraví 🔊 Skál!
🔊 Na zdraví! 🔊 Skál!
🔊 Účet, prosím! 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn?
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga?
🔊 Dvacet eur 🔊 Tuttugu Krónur
🔊 Zvu Tě 🔊 Ég borga
🔊 Zvu Tě 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða
11 - Restaurace
Čeština Islandské
🔊 Restaurace 🔊 Veitingastaðurinn
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 Viltu borða?
🔊 Ano, rád. 🔊 Já (með ánægju)
🔊 Jíst 🔊 Að borða
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 Hvar getum við borðað?
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat?
🔊 Večeře 🔊 Kvöldmatur
🔊 Snídaně 🔊 Morgunmatur
🔊 Prosím! 🔊 Afsakið!
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 Matseðillinn, takk
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 Hér er matseðillinn
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk?
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk?
🔊 S rýží 🔊 Með hrísgrjónum
🔊 S těstovinami 🔊 Með pasta
🔊 Brambory 🔊 Kartöflur
🔊 Zelenina 🔊 Grænmeti
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg
🔊 Pečivo 🔊 Brauð
🔊 Máslo 🔊 Smjör
🔊 Salát 🔊 Salat
🔊 Moučník 🔊 Eftirréttur
🔊 Ovoce 🔊 Ávöxtur
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif?
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax
🔊 Nůž 🔊 hnífur
🔊 Vidlička 🔊 gaffall
🔊 Lžíce 🔊 skeið
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 Er þetta heitur réttur?
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 Já, mjög heitt líka!
🔊 Teplý 🔊 Hlýtt
🔊 Studený 🔊 Kalt
🔊 Pálivý 🔊 Heitt
🔊 Dám si rybu! 🔊 Ég ætla að fá fisk
🔊 Já také 🔊 Ég líka
12 - Rozloučení
Čeština Islandské
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara!
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna?
🔊 Ano, ráda 🔊 Já með ánægju
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 Ertu með símanúmer?
🔊 Ano, tady je 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 Ég átti góðan dag
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 Við sjáumst seinna
🔊 Také doufám 🔊 ég vona það líka
🔊 Na shledanou! 🔊 Bless
🔊 Ahoj zítra 🔊 Sjáumst á morgun
🔊 Ahoj! 🔊 Bæ!
13 - Doprava
Čeština Islandské
🔊 Děkuji 🔊 Takk
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 Hvað kostar miði til Sun City?
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 Hvert fer þessi lest?
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City?
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City?
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City?
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 Miða til Sun City, takk
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina?
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 Rútuáætlun
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City?
🔊 Tento 🔊 Þessi
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 Ekkert mál, góða ferð!
🔊 Autoservis 🔊 Bílskúrinn
🔊 Benzinka 🔊 Bensínstöðin
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 Fylla hann takk!
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 Fullann tank takk!
🔊 Kolo 🔊 Hjól
🔊 Kolo 🔊 Reiðhjól
🔊 Centrum města 🔊 Miðbær
🔊 Předměstí 🔊 Úthverfi
🔊 Je to velké město 🔊 Það er borg
🔊 Je to vesnice 🔊 Það er þorp
🔊 Hory 🔊 Fjall
🔊 Jezero 🔊 vatn
🔊 Jezero 🔊 Stöðuvatn
🔊 Venkov 🔊 Sveitin
14 - Hotel
Čeština Islandské
🔊 Hotel 🔊 Hótelið
🔊 Byt 🔊 Íbúð
🔊 Vítejte! 🔊 Velkominn!
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 Eruð þið með laus herbergi?
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 Er baðherbergi í herberginu?
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm?
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 Viltu tveggja manna herbergi?
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 Gistiheimili með morgunverði
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 Hvað kostar nóttin?
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 Já auðvitað
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 Já að sjálfsögðu
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið?
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn?
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 Hvar er herbergið mitt?
🔊 V prvním patře 🔊 Það er á fyrstu hæð
🔊 Je zde výtah? 🔊 Er lyfta?
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 Lyftan er til vinstri
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 Lyftan er á vinstri hönd
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 Lyftan er til hægri
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 Lyftan er á hægri hönd
🔊 Kde je prádelna? 🔊 Hvar er þvottahúsið?
🔊 V přízemí 🔊 Það er á jarðhæð
🔊 Přízemí 🔊 Jarðhæð
🔊 Pokoj 🔊 Svefnherbergi
🔊 Čistírna 🔊 Þvottastöð
🔊 Kadeřnictví 🔊 Hárgreiðslustofa
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 Bílastæði
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 Hittumst í fundarherberginu?
🔊 Zasedací místnost 🔊 Fundarherbergi
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 Sundlaugin er upphituð
🔊 Bazén 🔊 Sundlaug
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni.
🔊 Klíč, prosím 🔊 Lykilinn, takk
🔊 Kartičku, prosím 🔊 Passann, takk
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig?
🔊 Ano, tady jsou 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 Nei, við fengum engin skilaboð handa þér
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt?
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt?
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja?
15 - Jít pro někoho
Čeština Islandské
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 Afsakið, er Sarah hér?
🔊 Ano, je tady 🔊 Já, hún er hér
🔊 Ano, je tady 🔊 Já, hún er hérna
🔊 Někam šla 🔊 Hún er úti
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana?
🔊 Je v práci 🔊 Hún er í vinnunni
🔊 Je doma 🔊 Hún er heima
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 Afsakið, er Julien hér?
🔊 Ano, je tady 🔊 Já, hann er hér
🔊 Ano, je tady 🔊 Já, hann er hérna
🔊 Někam šel 🔊 Hann er úti
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann?
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans
🔊 Je v práci 🔊 Hann er í vinnunni
🔊 Je doma 🔊 Hann er heima
16 - Pláž
Čeština Islandské
🔊 Pláž 🔊 Ströndin
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta?
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 Það er verslun í þessa átt
🔊 Míč 🔊 bolti
🔊 Dalekohled 🔊 Sjónauki
🔊 Kšiltovka 🔊 Derhúfa
🔊 Ručník 🔊 handklæði
🔊 Sandály 🔊 Sandalar
🔊 Kyblíček 🔊 fata
🔊 Opalovací krém 🔊 Sólaráburður
🔊 Koupací šortky 🔊 Sundskýla
🔊 Sluneční brýle 🔊 Sólgleraugu
🔊 Korýš 🔊 Skelfiskur
🔊 Opalovat se 🔊 Í sólbaði
🔊 Slunný 🔊 Sólríkt
🔊 Západ slunce 🔊 Sólsetur
🔊 Slunečník 🔊 Sólhlíf
🔊 Slunce 🔊 Sól
🔊 Stín 🔊 Sólskyggni
🔊 Úžeh 🔊 Sólstingur
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 Er hættulegt að synda hérna?
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 Nei, það er ekki hættulegt
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 Já, það er bannað að synda hérna
🔊 Plavat 🔊 Synda
🔊 Plavání 🔊 Að synda
🔊 Vlna 🔊 Bylgja
🔊 Moře 🔊 Sjór
🔊 Duna 🔊 Sandhóll
🔊 Písek 🔊 Sandur
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn?
🔊 Bude změna počasí 🔊 Veðrið á eftir að breytast
🔊 Bude pršet 🔊 Það er að fara að rigna
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 Það verður sólskin
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 Það verður mjög hvasst
🔊 Plavky 🔊 Sundföt
17 - V případě problému
Čeština Islandské
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér?
🔊 Zabloudil jsem 🔊 ég er týndur
🔊 Co si přejete? 🔊 Hvað viltu?
🔊 Co se stalo? 🔊 Hvað gerðist?
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk?
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 Hvar er næsta apótek?
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu?
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu?
🔊 Nemocnice 🔊 sjúkrahús
🔊 Lékárna 🔊 Lyfjafræðingur
🔊 Lékař 🔊 læknir
🔊 Lékařská služba 🔊 Læknadeild
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 Ég týndi pappírunum mínum
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 Pappírunum mínum var stolið
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 Óskilamunir
🔊 Stanice první pomoci 🔊 Skyndihjálparstöð
🔊 Únikový východ 🔊 Neyðarútgangur
🔊 Policie 🔊 Lögreglan
🔊 Doklady 🔊 Pappírarnir
🔊 Peníze 🔊 Peningar
🔊 Pas 🔊 Vegabréf
🔊 Zavazadla 🔊 Farangur
🔊 Ne, děkuji 🔊 Ég er í lagi, takk
🔊 Ne, děkuji 🔊 Það er í lagi með mig
🔊 Nechtě mě být! 🔊 Láttu mig vera!
🔊 Dejte mi pokoj! 🔊 Láttu mig í friði!
🔊 Běžte pryč! 🔊 Farðu burt!
🔊 Odejděte! 🔊 Farðu!