slovní-zásoba > thajština

1 - Základní výrazy
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Dobrý den 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Dobrý den 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Dobrý večer 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Dobrý večer 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Na shledanou 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Na shledanou 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 Na shledanou 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 Na shledanou 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 Ano 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 Ano 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 Ne 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 Ne 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 Prosím! 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Prosím! 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Děkuji 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Děkuji 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Prosím 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 Prosím 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 Souhlasím 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 Souhlasím 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 Promiňte! 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 Promiňte! 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 Nerozumím 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Nerozumím 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Rozuměl jsem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Rozuměla jsem 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Nevím 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 Nevím 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 Zakázáno 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Zakázáno 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Veselé svátky! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Veselé svátky! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Blahopřeji! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 Blahopřeji! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - Konverzace
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 Mluvíš thajsky? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Ne, nemluvím thajsky 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Ne, nemluvím thajsky 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Jen trochu 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Jen malinko 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 Odkud jsi? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 Odkud jsi? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
🔊 Jsem Čech 🔊 ผมเป็นชาวเชกครับ Phom Pen Chao Chek Khrap
🔊 Jsem Češka 🔊 ดิฉันเป็นชาวเชกค่ะ Dichan Pen Chao Chek Kha
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 Ano, žiji tady 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Ano, žiji tady 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 Julien 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 Co zde děláš? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Co zde děláš? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
🔊 Jsem na dovolené 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Jsem na dovolené 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
🔊 Jsme na dovolené 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Jsme na dovolené 🔊 พวกเรามาเที่ยวครับ
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 Pracuji zde 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Pracuji zde 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Pracujeme zde 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Pracujeme zde 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Učení
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Rozuměla jsem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 ครับ, ตกลง
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Jak se tomu říká? 🔊 นี่คืออะไรครับ Khao Riakwa Arai Kha
🔊 To je stůl 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 To je stůl 🔊 นี่คือโต๊ะครับ To Tua Nueng Khrap
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
🔊 Nerozumím 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ
🔊 Opakuj, prosím 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Opakuj, prosím 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - Barvy
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 Je to červená 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 Červený 🔊 เป็นสีแดงค่ะ
🔊 Modrá 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 Žlutá 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 Bílá 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 Černá 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 Zelená 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 Oranžová 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 Fialová 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 Šedá 🔊 สีเทา Si Thao
5 - Čísla
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Nula 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 Jedna 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 Dva 🔊 สอง Song
🔊 Tři 🔊 สาม Sam
🔊 Čtyři 🔊 สี่ Si
🔊 Pět 🔊 ห้า Ha
🔊 Šest 🔊 หก Hok
🔊 Sedm 🔊 เจ็ด Chet
🔊 Osm 🔊 แปด Paet
🔊 Devět 🔊 เก้า Kao
🔊 Deset 🔊 สิบ Sip
🔊 Jedenáct 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 Dvanáct 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 Třináct 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 Čtrnáct 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 Patnáct 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 Šestnáct 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 Sedmnáct 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 Osmnáct 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 Devatenáct 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 Dvacet 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 Dvacet jedna 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 Dvacet dva 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 Dvacet tři 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 Dvacet čtyři 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 Dvacet pět 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 Dvacet šest 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 Dvacet sedm 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 Dvacet osm 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 Dvacet devět 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 Třicet 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 Třicet jedna 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 Třicet dva 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 Třicet tři 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 Třicet čtyři 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 Třicet pět 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 Třicet šest 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 Čtyřicet 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 Padesát 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 Šedesát 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 Sedmdesát 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 Osmdesát 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 Devadesát 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 Sto 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 Sto pět 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 Dvě stě 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 Tři sta 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 Čtyři sta 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 Tisíc 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 Tisíc pět set 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
🔊 Dva tisíce 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 Deset tisíc 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - Časové údaje
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 Kdy jsi sem přijela? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 Dnes 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 Včera 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 Před dvěma dny 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันครับ Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
🔊 Odjíždím zítra 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Odjíždím zítra 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ
🔊 Pondělí 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 Úterý 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 Středa 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 Čtvrtek 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 Pátek 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 Sobota 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 Neděle 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 Leden 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 Únor 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 Březen 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 Duben 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 Květen 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 Červen 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 Červenec 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 Srpen 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 Září 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 Říjen 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 Listopad 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 Prosinec 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
🔊 V osm hodin ráno 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 V půl deváté ráno 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 V šest večer 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 Mám zpoždění 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 Mám zpoždění 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - Taxi
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Taxi! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 Jedu na nádraží 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 Jedu na nádraží 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 Ne, je to kousek 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Ne, je to kousek 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 Vpravo 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 Vpravo 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 Vlevo 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 Vlevo 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 Rovně 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Rovně 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 Jsme zde 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 Jsme zde 🔊 ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
🔊 Je to někde tady 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 Je to někde tady 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 Zastavte! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 Stop! 🔊 หยุดครับ
🔊 Nespěchejte 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Nespěchejte 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Rodina
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 Můj otec 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 Můj otec 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ
🔊 Má matka 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 Má matka 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 Můj syn 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 Můj syn 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 Má dcera 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 Má dcera 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 Bratr 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 Sestra 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 Přítel 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 Kamarád 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 Přítelkyně 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 Kamarádka 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 Můj přítel 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 Můj přítel 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
🔊 Má přítelkyně 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 Má přítelkyně 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้ับ
🔊 Můj manžel 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 Má manželka 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - City
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Miluji Tě 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 Mám Tě rád 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ
🔊 Jsem šťastný 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Jsem šťastná 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Jsem smutný 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 Jsem smutná 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Je mi zima 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 Je mi zima 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 Je mi teplo 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 Je mi teplo 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 Je to moc velké 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 Je to moc velké 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 Je to moc malé 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 Je to moc malé 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 Je to perfektní 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 Je to bezvadné 🔊 ดีมากครับ
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Dnes večer bych ráda někam šla. 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 To je dobrý nápad 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 To je dobrý nápad 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 To není dobrý nápad 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 To není dobrý nápad 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Chci odpočívat 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Chci odpočívat 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Hraji tenis 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 Hraji tenis 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavená 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - Bar
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Bar 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 Bar 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
🔊 Pít 🔊 ดื่ม Duem
🔊 Sklenička 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 Rád 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 S radostí 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Co si dáš? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Co si dáš? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Co mají k pití? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Co mají k pití? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Voda 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 Voda 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Led 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 Čokoláda 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 Mléko 🔊 นม Nom
🔊 Čaj 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 Káva 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 S cukrem 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 Se smetanou 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 Víno 🔊 ไวน์ Wai
🔊 Pivo 🔊 เบียร์ Bia
🔊 Čaj, prosím 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 Pivo, prosím 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 Děkuji, nic 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Děkuji, nic 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 Na zdraví 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Na zdraví 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
🔊 Na zdraví! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Na zdraví! 🔊 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
🔊 Účet, prosím! 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 Účet, prosím! 🔊 เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
🔊 Dvacet eur 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 Dvacet eur 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Zvu Tě 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Zvu Tě 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Restaurace
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Restaurace 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Ano, rád. 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Ano, ráda. 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
🔊 Jíst 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 Jíst 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 Večeře 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 Snídaně 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 Prosím! 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 Prosím! 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
🔊 S rýží 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 S rýží 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 S těstovinami 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 S těstovinami 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
🔊 Brambory 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 Zelenina 🔊 ผัก Phak
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Pečivo 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 Máslo 🔊 เนยสด Noei
🔊 Salát 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 Moučník 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 Ovoce 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
🔊 Nůž 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 Vidlička 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 Lžíce 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Teplý 🔊 ร้อน Ron
🔊 Studený 🔊 เย็น Yen
🔊 Pálivý 🔊 เผ็ด Phet
🔊 Dám si rybu! 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Dám si rybu! 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
🔊 Já také 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
🔊 Já též 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ
12 - Rozloučení
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Ano, ráda 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ Thiyu Khong Phom Khrap
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Ano, tady je 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Také doufám 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Také doufám 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Na shledanou! 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Ahoj zítra 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Ahoj! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - Doprava
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Díky 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 Tento 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 Tento 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 Autoservis 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 Benzinka 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 เต็มถัง
🔊 Kolo 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 Centrum města 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 Předměstí 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 Je to velké město 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 Je to vesnice 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 Hory 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 Jezero 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 Venkov 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - Hotel
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Hotel 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 Byt 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 Vítejte! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 Vítejte! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 คุณต้องการห้องคู่ไหมคะ
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Mohla bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 V prvním patře 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 V prvním patře 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Je zde výtah? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 Je zde výtah? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Kde je prádelna? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Kde je prádelna? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 V přízemí 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 V přízemí 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Přízemí 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 Pokoj 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Čistírna 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 Kadeřnictví 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
🔊 Zasedací místnost 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 Bazén 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
🔊 Klíč, prosím 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 Klíč, prosím 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 Kartičku, prosím 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 Kartičku, prosím 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
🔊 Ano, tady jsou 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 Ano, tady jsou 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
15 - Jít pro někoho
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Ano, je tady 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Ano, je tady 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Někam šla 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Někam šla 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 Je v práci 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Je v práci 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Je doma 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Je doma 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Ano, je tady 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Ano, je tady 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Někam šel 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Někam šel 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Je v práci 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Je v práci 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Je doma 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 Je doma 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Pláž
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Pláž 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 Pláž 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 Míč 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 Dalekohled 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 Kšiltovka 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 Ručník 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 Sandály 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 Kyblíček 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 Opalovací krém 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 Koupací šortky 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 Sluneční brýle 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 Korýš 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 Opalovat se 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 Slunný 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 Západ slunce 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 Slunečník 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 Slunce 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 Stín 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 Úžeh 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Plavat 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 Plavání 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 Vlna 🔊 คลืน Khluen
🔊 Moře 🔊 ทะเล Thale
🔊 Duna 🔊 เนิน Noen
🔊 Písek 🔊 ทราย Sai
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
🔊 Bude změna počasí 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Bude změna počasí 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Bude pršet 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 Bude pršet 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Plavky 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - V případě problému
Čeština Thajština Výslovnost
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Zabloudil jsem 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 Zabloudila jsem 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
🔊 Co si přejete? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Co si přejete? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 Co se stalo? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Co se stalo? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 Nemocnice 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 Lékárna 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 Lékař 🔊 หมอ Mo
🔊 Lékařská služba 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Ztratila jsem doklady 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Stanice první pomoci 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 Únikový východ 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 Policie 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 Doklady 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 Peníze 🔊 เงิน Ngoen
🔊 Pas 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 Zavazadla 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 Ne, děkuji 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Ne, děkuji 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Nechtě mě být! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Dejte mi pokoj! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
🔊 Běžte pryč! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 Odejděte! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon