slovní-zásoba > Turečtina

1 - Základní výrazy
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Dobrý den 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Dobrý den 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Dobrý večer 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Na shledanou 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Na shledanou 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Na shledanou 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Ano 🔊 Evet evet
🔊 Ne 🔊 Hayır hayoer
🔊 Prosím! 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Prosím 🔊 Pardon pardon
🔊 Děkuji 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Prosím 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Prosím 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Souhlasím 🔊 Tamam tamam
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Promiňte! 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Nerozumím 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Nevím 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Zakázáno 🔊 Yasak yasak
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 Veselé svátky! 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Blahopřeji! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Blahopřeji! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Konverzace
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Mluvíš turecky? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Ne, nemluvím turecky 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 Jen trochu 🔊 Birazcık birazik
🔊 Odkud jsi? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Odkud jsi? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Jsem Čech 🔊 Ben çekim ben tchekim
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Ano, žiji tady 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Julien 🔊 Julian julian
🔊 Co zde děláš? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Jsem na dovolené 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Jsme na dovolené 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Pracuji zde 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Pracujeme zde 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - Učení
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 To je stůl 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Nerozumím 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Opakuj, prosím 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Anlıyorum anloeyorum
4 - Barvy
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Je to červená 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Modrá 🔊 Mavi mavi
🔊 Žlutá 🔊 Sarı saroe
🔊 Bílá 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Černá 🔊 Siyah siyah
🔊 Zelená 🔊 Yeşil yechil
🔊 Oranžová 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Fialová 🔊 Mor mor
🔊 Šedá 🔊 Gri gri
5 - Čísla
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Nula 🔊 Sıfır soefoer
🔊 Jedna 🔊 Bir bir
🔊 Dva 🔊 Iki iki
🔊 Tři 🔊 Üç ütch
🔊 Čtyři 🔊 Dört dört
🔊 Pět 🔊 Beş bech
🔊 Šest 🔊 Altı altoe
🔊 Sedm 🔊 Yedi yedi
🔊 Osm 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Devět 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Deset 🔊 On on
🔊 Jedenáct 🔊 On bir on bir
🔊 Dvanáct 🔊 On iki on iki
🔊 Třináct 🔊 On üç on ütch
🔊 Čtrnáct 🔊 On dört on dört
🔊 Patnáct 🔊 On beş on bech
🔊 Šestnáct 🔊 On altı on altoe
🔊 Sedmnáct 🔊 On yedi on yedi
🔊 Osmnáct 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Devatenáct 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Dvacet 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Dvacet jedna 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Dvacet dva 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Dvacet tři 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Dvacet čtyři 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Dvacet pět 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Dvacet šest 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Dvacet sedm 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Dvacet osm 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Dvacet devět 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Třicet 🔊 Otuz otuz
🔊 Třicet jedna 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Třicet dva 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Třicet tři 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Třicet čtyři 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Třicet pět 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Třicet šest 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Čtyřicet 🔊 Kırk koerk
🔊 Padesát 🔊 Elli elli
🔊 Šedesát 🔊 Altmış altmoech
🔊 Sedmdesát 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Osmdesát 🔊 Seksen seksen
🔊 Devadesát 🔊 Doksan doksan
🔊 Sto 🔊 Yüz yüz
🔊 Sto pět 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Dvě stě 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Tři sta 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Čtyři sta 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Tisíc 🔊 Bin bin
🔊 Tisíc pět set 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Dva tisíce 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Deset tisíc 🔊 On bin on bin
6 - Časové údaje
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 Dnes 🔊 Bugün bugün
🔊 Včera 🔊 Dün dün
🔊 Před dvěma dny 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Odjíždím zítra 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Pondělí 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Úterý 🔊 Salı saloe
🔊 Středa 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Čtvrtek 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Pátek 🔊 Cuma djuma
🔊 Sobota 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Neděle 🔊 Pazar pazar
🔊 Leden 🔊 Ocak odjak
🔊 Únor 🔊 Şubat chubat
🔊 Březen 🔊 Mart mart
🔊 Duben 🔊 Nisan nissan
🔊 Květen 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Červen 🔊 Haziran haziran
🔊 Červenec 🔊 Temmuz temmuz
🔊 Srpen 🔊 Ağustos awhustos
🔊 Září 🔊 Eylül eylül
🔊 Říjen 🔊 Ekim ekim
🔊 Listopad 🔊 Kasım kasoem
🔊 Prosinec 🔊 Aralık araloek
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 V osm hodin ráno 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 V půl deváté ráno 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 V šest večer 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Mám zpoždění 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taxi
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Taxi! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Jedu na nádraží 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Jedu na nádraží 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Ne, je to kousek 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 Vpravo 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 Vlevo 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Rovně 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 Jsme zde 🔊 Burası burasoe
🔊 Je to někde tady 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Zastavte! 🔊 Dur! dur
🔊 Nespěchejte 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Rodina
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Můj otec 🔊 Babam babam
🔊 Má matka 🔊 Annem annem
🔊 Můj syn 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Má dcera 🔊 Kızım koezoem
🔊 Bratr 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 Sestra 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 Přítel 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 Přítelkyně 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Můj přítel 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Má přítelkyně 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Můj manžel 🔊 Kocam kodjam
🔊 Má manželka 🔊 Karım karoem
9 - City
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Miluji Tě 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Jsem šťastný 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Jsem smutný 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Je mi zima 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Je mi zima 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Je mi teplo 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Je mi teplo 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 Je to moc velké 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 Je to moc malé 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 Je to perfektní 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 To je dobrý nápad 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 To není dobrý nápad 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Chci odpočívat 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Hraji tenis 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Bar 🔊 Bar bar
🔊 Bar 🔊 Barda barda
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Pít 🔊 Içmek itchmek
🔊 Sklenička 🔊 Bardak bardak
🔊 Rád 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Rád 🔊 hay hay hay hay
🔊 Co si dáš? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Co mají k pití? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Voda 🔊 Su Su
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Led 🔊 Buz Buz
🔊 Čokoláda 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Mléko 🔊 Süt süt
🔊 Čaj 🔊 Çay tchay
🔊 Káva 🔊 Kahve kahve
🔊 S cukrem 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Se smetanou 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Víno 🔊 Şarap charap
🔊 Pivo 🔊 Bira bira
🔊 Čaj, prosím 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 Pivo, prosím 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Děkuji, nic 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Na zdraví 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Na zdraví 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Na zdraví! 🔊 Sağlığına! 0
🔊 Účet, prosím! 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Dvacet eur 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Zvu Tě 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Zvu Tě 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restaurace
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Restaurace 🔊 Restoran restoran
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Ano, rád. 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Jíst 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Večeře 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Snídaně 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Prosím! 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 S rýží 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 S těstovinami 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Brambory 🔊 Patates patates
🔊 Zelenina 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Pečivo 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Máslo 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 Salát 🔊 Salata salata
🔊 Moučník 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Ovoce 🔊 Meyve meyve
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 Nůž 🔊 Bıçak boetchak
🔊 Vidlička 🔊 Çatal tchatal
🔊 Lžíce 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Teplý 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Studený 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Pálivý 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Pálivý 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Dám si rybu! 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Já také 🔊 Ben de ben de
12 - Rozloučení
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Ano, ráda 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Ano, ráda 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Ano, tady je 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Také doufám 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Na shledanou! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Na shledanou! 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Ahoj zítra 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Ahoj! 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Ahoj! 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Doprava
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Tento 🔊 Bu bu
🔊 Tento 🔊 Şu chu
🔊 Děkuji 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoservis 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Benzinka 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Kolo 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Centrum města 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 Předměstí 🔊 Banliyö banliyö
🔊 Předměstí 🔊 Yörekent yörekent
🔊 Je to velké město 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 Je to vesnice 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Hory 🔊 Dağ dawh
🔊 Jezero 🔊 Göl göl
🔊 Venkov 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Venkov 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Hotel
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Hotel 🔊 Otel otel
🔊 Byt 🔊 Daire daire
🔊 Vítejte! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 V prvním patře 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Je zde výtah? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Kde je prádelna? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 V přízemí 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 Přízemí 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Pokoj 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Čistírna 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Kadeřnictví 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Kadeřnictví 🔊 Berber berber
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Zasedací místnost 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Bazén 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Klíč, prosím 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Kartičku, prosím 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Ano, tady jsou 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - Jít pro někoho
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Ano, je tady 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Někam šla 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Je v práci 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Je v práci 🔊 Işinde ichinde
🔊 Je doma 🔊 O evde o evde
🔊 Je doma 🔊 Evinde evinde
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Ano, je tady 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Někam šel 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Je v práci 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Je doma 🔊 O evde o evde
16 - Pláž
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Pláž 🔊 Plaj plaj
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 Míč 🔊 Top top
🔊 Dalekohled 🔊 Dürbün dürbün
🔊 Kšiltovka 🔊 Kasket kasket
🔊 Kšiltovka 🔊 Şapka chapka
🔊 Ručník 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandály 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandály 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Kyblíček 🔊 Kova kova
🔊 Opalovací krém 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Koupací šortky 🔊 Mayo mayo
🔊 Sluneční brýle 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Korýš 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Opalovat se 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Slunný 🔊 Güneşli günechli
🔊 Západ slunce 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Západ slunce 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Slunečník 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Slunce 🔊 Güneş günech
🔊 Stín 🔊 Gölge gölge
🔊 Úžeh 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Plavat 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Plavání 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Vlna 🔊 Dalga dalga
🔊 Moře 🔊 Deniz deniz
🔊 Duna 🔊 Kumul kumul
🔊 Písek 🔊 Kum kum
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Bude změna počasí 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Bude pršet 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Plavky 🔊 Mayo mayo
17 - V případě problému
Čeština Turečtina Výslovnost
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Zabloudil jsem 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Co si přejete? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Co se stalo? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Nemocnice 🔊 Hastane hastane
🔊 Lékárna 🔊 Ezcane ezaane
🔊 Lékař 🔊 Doktor doktor
🔊 Lékařská služba 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Stanice první pomoci 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Únikový východ 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Policie 🔊 Polis polis
🔊 Policie 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Doklady 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Peníze 🔊 Para para
🔊 Pas 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Zavazadla 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Ne, děkuji 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Nechtě mě být! 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Nechtě mě být! 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Běžte pryč! 🔊 Gidin! gidin