slovní-zásoba > Ukrajinština

1 - Základní výrazy
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Dobrý den 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Dobrý den 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Dobrý večer 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 Na shledanou 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 Na shledanou 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 Na shledanou 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Ano 🔊 Так Tak
🔊 Ne 🔊 Ні Ni
🔊 Prosím! 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 Prosím 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Děkuji 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Děkuji mnohokrát! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Děkuji Vám za pomoc 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 Prosím 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 Prosím 🔊 Прошу Prochu
🔊 Souhlasím 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 Souhlasím 🔊 Добре Dobre
🔊 Kolik to stojí, prosím? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Promiňte! 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 Promiňte! 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 Nerozumím 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Nevím 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Zakázáno 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 Kde jsou záchody, prosím? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 Šťastný a veselý nový rok! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 Veselé svátky! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 Blahopřeji! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Konverzace
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 Dobrý den. Jak se máš? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Mluvíš ukrajinsky? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Ne, nemluvím ukrajinsky 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Jen trochu 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 Odkud jsi? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 Odkud jsi? 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Jaké jsi národnosti? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Jsem Čech 🔊 Я чех Ja tchekh
🔊 Jsem Češka 🔊 Я чешка Ja tcheshka
🔊 A ty žiješ tady? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Ano, žiji tady 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Jmenuji se Sarah a ty? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Julien 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 Co zde děláš? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Jsem na dovolené 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Jsme na dovolené 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Jsem na služební cestě 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Pracuji zde 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Pracujeme zde 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Kde se dá dobře najíst? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Můžu se připojit na Internet? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Učení
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Chceš se naučit pár slov? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Ano, souhlasím! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 Jak se to jmenuje? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 To je stůl 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 Stůl, rozumíš? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 Nerozumím 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Opakuj, prosím 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Můžeš to napsat, prosím? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 Rozuměl jsem 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
4 - Barvy
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Je to červená 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Modrá 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Žlutá 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Bílá 🔊 Білий Bilyj
🔊 Černá 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Zelená 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Oranžová 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Fialová 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Šedá 🔊 Сірий Siryj
5 - Čísla
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Nula 🔊 Нуль Nul'
🔊 Jedna 🔊 Один Odyn
🔊 Dva 🔊 Два Dva
🔊 Tři 🔊 Три Try
🔊 Čtyři 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Pět 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Šest 🔊 Шість Shist'
🔊 Sedm 🔊 Сім Sim
🔊 Osm 🔊 Вісім Visim
🔊 Devět 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 Deset 🔊 Десять Desjat'
🔊 Jedenáct 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 Dvanáct 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 Třináct 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 Čtrnáct 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 Patnáct 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 Šestnáct 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 Sedmnáct 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 Osmnáct 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 Devatenáct 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Dvacet 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Dvacet jedna 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Dvacet dva 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Dvacet tři 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Dvacet čtyři 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Dvacet pět 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Dvacet šest 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Dvacet sedm 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Dvacet osm 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Dvacet devět 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Třicet 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Třicet jedna 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Třicet dva 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Třicet tři 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Třicet čtyři 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Třicet pět 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Třicet šest 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Čtyřicet 🔊 Сорок Sorok
🔊 Padesát 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Šedesát 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Sedmdesát 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Osmdesát 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Devadesát 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 Sto 🔊 Сто Sto
🔊 Sto pět 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Dvě stě 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Tři sta 🔊 Триста Trysta
🔊 Čtyři sta 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 Tisíc 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 Tisíc pět set 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Dva tisíce 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 Deset tisíc 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Časové údaje
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Kdy jsi sem přijel? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Dnes 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Včera 🔊 Учора Utchora
🔊 Před dvěma dny 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Odjíždím zítra 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Odjíždím pozítří 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Odjíždím za tři dny 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Pondělí 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Úterý 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Středa 🔊 Середа Sereda
🔊 Čtvrtek 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Pátek 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Sobota 🔊 Субота Subota
🔊 Neděle 🔊 Неділя Nedilja
🔊 Leden 🔊 Січень Sitchen'
🔊 Únor 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Březen 🔊 Березень Berezen'
🔊 Duben 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Květen 🔊 Травень Traven'
🔊 Červen 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Červenec 🔊 Липень Lypen'
🔊 Srpen 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Září 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Říjen 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Listopad 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Prosinec 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 V kolik hodin odjíždíš? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 V osm hodin ráno 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 Ve čtvrt na devět ráno 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 V půl deváté ráno 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 V půl deváté ráno 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 V šest večer 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Mám zpoždění 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Taxi
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Taxi! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 Kam chcete odvést? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 Jedu na nádraží 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Jedu do hotelu Den a Noc 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Můžete mě odvést na letiště? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Můžete mi vzít zavazadla? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Je to odsud daleko? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 Ne, je to kousek 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Ano, je to trochu dál 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 Kolik to bude stát? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Odvezte mě sem, prosím 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Vpravo 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 Vlevo 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 Rovně 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Jsme zde 🔊 Це тут Tse tut
🔊 Je to někde tady 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 Zastavte! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Nespěchejte 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Rodina
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Máš zde rodinu? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Můj otec 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 Má matka 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 Můj syn 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Má dcera 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Bratr 🔊 Брат Brat
🔊 Sestra 🔊 Сестра Sestra
🔊 Přítel 🔊 Друг Drug
🔊 Přítel 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 Přítelkyně 🔊 Подруга Podruga
🔊 Přítelkyně 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Můj přítel 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Má přítelkyně 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Můj manžel 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Má manželka 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - City
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Tvá země se mi moc líbí 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Miluji Tě 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Miluji Tě 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Jsem šťastný 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Jsem smutný 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Cítím se zde dobře 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Je mi zima 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 Je mi teplo 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 Je to moc velké 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 Je to moc velké 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 Je to moc malé 🔊 Замало Zamalo
🔊 Je to moc malé 🔊 Малий Malyj
🔊 Je to perfektní 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 Chce dnes večer někam jít? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Dnes večer bych rád někam šel. 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 To je dobrý nápad 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 To je dobrý nápad 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 Mám chuť se jít bavit 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 To není dobrý nápad 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Dnes večer se mi nikam nechce 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Chci odpočívat 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Chceš jít sportovat? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Ano, potřebuji se unavit! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Hraji tenis 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Bar
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Bar 🔊 Бар Bar
🔊 Dáš si něco k pití? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Pít 🔊 Пити Pyty
🔊 Sklenička 🔊 Склянка Skljanka
🔊 Rád 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 Rád 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 Co si dáš? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 Co mají k pití? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Vodu nebo ovocné džusy 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Voda 🔊 Вода Voda
🔊 Můžete mi přinést led, prosím? 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Led 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Čokoláda 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Mléko 🔊 Молоко Moloko
🔊 Čaj 🔊 Чай Tchaj
🔊 Káva 🔊 Кава Kava
🔊 S cukrem 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Se smetanou 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Víno 🔊 Вино Vyno
🔊 Pivo 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Čaj, prosím 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 Pivo, prosím 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 Co si dáte k pití? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Dva čaje, prosím! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Dvě piva, prosím 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Děkuji, nic 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 Na zdraví 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Na zdraví! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Účet, prosím! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 Kolik Vám dám, prosím? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Dvacet eur 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Zvu Tě 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Restaurace
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Restaurace 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Dáš si něco k jídlu? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Ano, rád. 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 Jíst 🔊 Їсти Jisty
🔊 Kde se můžeme najíst? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 Kde si můžeme dát oběd? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Večeře 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Snídaně 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 Prosím! 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 Jídelní lístek, prosím! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 Tady máte jídelní lístek! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 S rýží 🔊 З рисом Z rysom
🔊 S těstovinami 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Brambory 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Zelenina 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Pečivo 🔊 Хліб Khlib
🔊 Máslo 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 Salát 🔊 Салат Salat
🔊 Moučník 🔊 Десерт Desert
🔊 Ovoce 🔊 Фрукти Frukty
🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Ano, hned Vám ho přinesu 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Nůž 🔊 Ніж Niʒ
🔊 Vidlička 🔊 Виделка Vydelka
🔊 Lžíce 🔊 Ложка Loʒka
🔊 Je to teplé jídlo? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 Ano a velmi pálivé! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Teplý 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 Studený 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 Pálivý 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Dám si rybu! 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Já také 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Rozloučení
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 Už je pozdě! Musím jít! 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Ještě se uvidíme? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Ano, ráda 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Bydlím na této adrese 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 Dáš mi telefonní číslo? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Ano, tady je 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 Bylo mi s Tebou hezky 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Brzy se opět sejdeme 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Také doufám 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 Na shledanou! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 Ahoj zítra 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Ahoj! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Doprava
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Kam jede tento vlak, prosím? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 Máte vlakový jízdní řád? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Autobusový jízdní řád 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Tento 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 Děkuji 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Není zač. Šťastnou cestu! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Autoservis 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Benzinka 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Plnou nádrž, prosím 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Kolo 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 Centrum města 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 Předměstí 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 Předměstí 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 Je to velké město 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 Je to vesnice 🔊 Це село Tse selo
🔊 Hory 🔊 Гора Ghora
🔊 Jezero 🔊 Озеро Ozero
🔊 Venkov 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Hotel
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Hotel 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Byt 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 Vítejte! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 Máte volný pokoj? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 Je v pokoji koupelna? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Pokoj se snídaní 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Ano, samozřejmě! 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Kde je můj pokoj, prosím? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 V prvním patře 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 Je zde výtah? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 Výtah je po Vaší levici 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 Výtah je po Vaší pravici 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 Kde je prádelna? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 V přízemí 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Přízemí 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Pokoj 🔊 Номер Nomer
🔊 Čistírna 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Kadeřnictví 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Parkoviště pro auta 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 Jsme v zasedací místnosti? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Zasedací místnost 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 Bazén je vyhřívaný 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 Bazén 🔊 Басейн Basejn
🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Klíč, prosím 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Kartičku, prosím 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Mám nějaké vzkazy? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Ano, tady jsou 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 Ne, nemáte nic 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Jít pro někoho
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Je tu Sarah, prosím? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Ano, je tady 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Někam šla 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 Můžete jí zavolat na mobil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Víte, kde ji najdu? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Je v práci 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 Je doma 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 Je tu Julien, prosím? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Ano, je tady 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 Někam šel 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 Víte, kde ho najdu? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Můžete mu zavolat na mobil 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Je v práci 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 Je doma 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Pláž
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Pláž 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 Víte, kde se dá koupit míč? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 Tímto směrem je obchod 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Míč 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Dalekohled 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 Kšiltovka 🔊 Кепка Kepka
🔊 Ručník 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Sandály 🔊 Сандалі Sandali
🔊 Kyblíček 🔊 Відро Vidro
🔊 Opalovací krém 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Koupací šortky 🔊 Плавки Plavky
🔊 Sluneční brýle 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Korýš 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 Opalovat se 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Slunný 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Západ slunce 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Slunečník 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Slunce 🔊 Сонце Sontse
🔊 Úžeh 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 Není zde plavání nebezpečné? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Ne, není nebezpečné 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Ano, koupání je zde zakázáno 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Plavat 🔊 Плавати Plavaty
🔊 Plavání 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Vlna 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Moře 🔊 Море More
🔊 Duna 🔊 Дюна Djuna
🔊 Písek 🔊 Пісок Pisok
🔊 Jaké má být zítra počasí? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Bude změna počasí 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Bude pršet 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Bude svítit sluníčko 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Bude foukat silný vítr 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Plavky 🔊 Купальник Kupal'nyk
🔊 Stín 🔊 Тінь Tin'
17 - V případě problému
Čeština Ukrajinština Výslovnost
🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Zabloudil jsem 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Co si přejete? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 Co se stalo? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 Co se stalo? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 Kde seženu tlumočníka? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Kde je nebližší lékárna? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Nemocnice 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 Lékárna 🔊 Аптека Apteka
🔊 Lékař 🔊 Лікар Likar
🔊 Lékařská služba 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 Ztratil jsem doklady 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Ukradli mi doklady 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Ztráty a nálezy 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Stanice první pomoci 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Únikový východ 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 Policie 🔊 Міліція Militsija
🔊 Policie 🔊 Поліція Politsija
🔊 Doklady 🔊 Папери Papery
🔊 Doklady 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Peníze 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Pas 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Zavazadla 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 Ne, děkuji 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 Nechtě mě být! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 Běžte pryč! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!