Slovní zásoba v řečtině pro začátečníky a cestovatele
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Dobrý den | 🔊 Γειά σας | Ya sas |
| 🔊 Dobrý večer | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra |
| 🔊 Na shledanou | 🔊 Αντίο | adío |
| 🔊 Na shledanou | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
| 🔊 Ano | 🔊 Ναι | ne |
| 🔊 Ne | 🔊 Όχι | óhi |
| 🔊 Prosím! | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
| 🔊 Děkuji | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
| 🔊 Děkuji mnohokrát! | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
| 🔊 Děkuji Vám za pomoc | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
| 🔊 Prosím | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
| 🔊 Souhlasím | 🔊 Σύμφωνη | símfoni |
| 🔊 Souhlasím | 🔊 Σύμφωνος | símfonos |
| 🔊 Kolik to stojí, prosím? | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni |
| 🔊 Promiňte! | 🔊 Συγγνώμη | signómi |
| 🔊 Nerozumím | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
| 🔊 Nevím | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro |
| 🔊 Zakázáno | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete |
| 🔊 Kde jsou záchody, prosím? | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
| 🔊 Šťastný a veselý nový rok! | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
| 🔊 Všechno nejlepší k narozeninám! | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
| 🔊 Veselé svátky! | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés |
| 🔊 Blahopřeji! | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Dobrý den. Jak se máš? | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
| 🔊 Dobrý den. Dobře. Děkuji | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
| 🔊 Mluvíš řecky? | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
| 🔊 Ne, nemluvím řecky | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
| 🔊 Jen trochu | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
| 🔊 Odkud jsi? | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
| 🔊 Jaké jsi národnosti? | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
| 🔊 Jsem Češka | 🔊 Είμαι Τσέχα | íme Tséha |
| 🔊 A ty žiješ tady? | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
| 🔊 Ano, žiji tady | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
| 🔊 Jmenuji se Sarah a ty? | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
| 🔊 Co zde děláš? | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
| 🔊 Jsem na dovolené | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
| 🔊 Jsme na dovolené | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
| 🔊 Jsem na služební cestě | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
| 🔊 Pracuji zde | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
| 🔊 Pracujeme zde | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
| 🔊 Kde se dá dobře najíst? | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
| 🔊 Je tu poblíž nějaké muzeum? | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
| 🔊 Můžu se připojit na Internet? | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Chceš se naučit pár slov? | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
| 🔊 Ano, souhlasím! | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
| 🔊 Jak se to jmenuje? | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
| 🔊 To je stůl | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
| 🔊 Stůl, rozumíš? | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
| 🔊 Opakuj, prosím | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
| 🔊 Můžeš mluvit trochu pomaleji, prosím? | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
| 🔊 Můžeš to napsat, prosím? | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
| 🔊 Nerozumím | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 🔊 Rozuměl jsem | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Líbí se mi barva tohoto stolu | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
| 🔊 Je to červená | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino |
| 🔊 Modrá | 🔊 Μπλε | ble |
| 🔊 Žlutá | 🔊 Κίτρινο | kítrino |
| 🔊 Bílá | 🔊 Άσπρο | áspro |
| 🔊 Černá | 🔊 Μαύρο | mávro |
| 🔊 Zelená | 🔊 Πράσινο | prásino |
| 🔊 Oranžová | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí |
| 🔊 Fialová | 🔊 Μοβ | mov |
| 🔊 Šedá | 🔊 Γκρίζο | gkrízo |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Nula | 🔊 Μηδέν | midén |
| 🔊 Jedna | 🔊 Ένα | éna |
| 🔊 Dva | 🔊 Δύο | dío |
| 🔊 Tři | 🔊 Τρία | tría |
| 🔊 Čtyři | 🔊 Τέσσερα | téssera |
| 🔊 Pět | 🔊 Πέντε | péde |
| 🔊 Šest | 🔊 Έξι | éxi |
| 🔊 Sedm | 🔊 Εφτά | eftá |
| 🔊 Osm | 🔊 Οκτώ | ohtó |
| 🔊 Devět | 🔊 Εννέα | enéa |
| 🔊 Deset | 🔊 Δέκα | déka |
| 🔊 Jedenáct | 🔊 Έντεκα | édeka |
| 🔊 Dvanáct | 🔊 Δώδεκα | dódeka |
| 🔊 Třináct | 🔊 Δεκατρία | dekatría |
| 🔊 Čtrnáct | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera |
| 🔊 Patnáct | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde |
| 🔊 Šestnáct | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi |
| 🔊 Sedmnáct | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá |
| 🔊 Osmnáct | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó |
| 🔊 Devatenáct | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa |
| 🔊 Dvacet | 🔊 Είκοσι | íkosi |
| 🔊 Dvacet jedna | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna |
| 🔊 Dvacet dva | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío |
| 🔊 Dvacet tři | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría |
| 🔊 Dvacet čtyři | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
| 🔊 Dvacet pět | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde |
| 🔊 Dvacet šest | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi |
| 🔊 Dvacet sedm | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá |
| 🔊 Dvacet osm | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
| 🔊 Dvacet devět | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa |
| 🔊 Třicet | 🔊 Τριάντα | triáda |
| 🔊 Třicet jedna | 🔊 Τριανταένα | triadaéna |
| 🔊 Třicet dva | 🔊 Τριανταδύο | triadadío |
| 🔊 Třicet tři | 🔊 Τριαντατρία | triadatría |
| 🔊 Třicet čtyři | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
| 🔊 Třicet pět | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte |
| 🔊 Třicet šest | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi |
| 🔊 Čtyřicet | 🔊 Σαράντα | saráda |
| 🔊 Padesát | 🔊 Πενήντα | penída |
| 🔊 Šedesát | 🔊 Εξήντα | exída |
| 🔊 Sedmdesát | 🔊 Εβδομήντα | evdomída |
| 🔊 Osmdesát | 🔊 Ογδόντα | ogdóda |
| 🔊 Devadesát | 🔊 Ενενήντα | enenída |
| 🔊 Sto | 🔊 εκατό | ekató |
| 🔊 Dvě stě | 🔊 διακόσια | diakósia |
| 🔊 Tři sta | 🔊 Τριακόσια | triakósia |
| 🔊 Čtyři sta | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia |
| 🔊 Tisíc | 🔊 Χίλια | hília |
| 🔊 Tisíc pět set | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
| 🔊 Dva tisíce | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
| 🔊 Deset tisíc | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Kdy jsi sem přijel? | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
| 🔊 Dnes | 🔊 Σήμερα | símera |
| 🔊 Včera | 🔊 Χθες | hthes |
| 🔊 Před dvěma dny | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
| 🔊 Jak dlouho tu zůstaneš? | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
| 🔊 Odjíždím zítra | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
| 🔊 Odjíždím pozítří | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
| 🔊 Odjíždím za tři dny | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
| 🔊 Pondělí | 🔊 Δευτέρα | deftéra |
| 🔊 Úterý | 🔊 Τρίτη | tríti |
| 🔊 Středa | 🔊 Τετάρτη | tetárti |
| 🔊 Čtvrtek | 🔊 Πέμπτη | pébti |
| 🔊 Pátek | 🔊 Παρασκευή | paraskeví |
| 🔊 Sobota | 🔊 Σάββατο | sávato |
| 🔊 Neděle | 🔊 Κυριακή | kiriakí |
| 🔊 Leden | 🔊 Ιανουάριος | ianouários |
| 🔊 Únor | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários |
| 🔊 Březen | 🔊 Μάρτιος | mártios |
| 🔊 Duben | 🔊 Απρίλιος | aprílios |
| 🔊 Květen | 🔊 Μάιος | máios |
| 🔊 Červen | 🔊 Ιούνιος | ioúnios |
| 🔊 Červenec | 🔊 Ιούλιος | ioúlios |
| 🔊 Srpen | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos |
| 🔊 Září | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios |
| 🔊 Říjen | 🔊 Οκτώβριος | októvrios |
| 🔊 Listopad | 🔊 Νοέμβριος | noévrios |
| 🔊 Prosinec | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios |
| 🔊 V kolik hodin odjíždíš? | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
| 🔊 V osm hodin ráno | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
| 🔊 Ve čtvrt na devět ráno | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
| 🔊 V půl deváté ráno | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
| 🔊 Ve tři čtvrtě na devět ráno | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
| 🔊 V šest večer | 🔊 Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
| 🔊 Mám zpoždění | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Taxi! | 🔊 Ταξί | taxi |
| 🔊 Kam chcete odvést? | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
| 🔊 Jedu na nádraží | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
| 🔊 Jedu do hotelu Den a Noc | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
| 🔊 Můžete mě odvést na letiště? | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
| 🔊 Můžete mi vzít zavazadla? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
| 🔊 Je to odsud daleko? | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
| 🔊 Ne, je to kousek | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
| 🔊 Ano, je to trochu dál | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
| 🔊 Kolik to bude stát? | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
| 🔊 Odvezte mě sem, prosím | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
| 🔊 Vpravo | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá |
| 🔊 Vlevo | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá |
| 🔊 Rovně | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne |
| 🔊 Jsme zde | 🔊 Είναι εδώ | íne edó |
| 🔊 Je to někde tady | 🔊 Από δω είναι | apó do íne |
| 🔊 Zastavte! | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
| 🔊 Nespěchejte | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
| 🔊 Můžete mi, prosím, vystavit účet? | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Máš zde rodinu? | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
| 🔊 Můj otec | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou |
| 🔊 Má matka | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou |
| 🔊 Můj syn | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou |
| 🔊 Má dcera | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou |
| 🔊 Bratr | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó |
| 🔊 Bratr | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
| 🔊 Sestra | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí |
| 🔊 Sestra | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
| 🔊 Přítel | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo |
| 🔊 Přítelkyně | 🔊 Μια φίλη | mia fíli |
| 🔊 Můj přítel | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou |
| 🔊 Má přítelkyně | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou |
| 🔊 Můj manžel | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou |
| 🔊 Má manželka | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Tvá země se mi moc líbí | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
| 🔊 Miluji Tě | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó |
| 🔊 Jsem šťastný | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
| 🔊 Jsem šťastná | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
| 🔊 Jsem smutný | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
| 🔊 Jsem smutná | 🔊 Είμαι λυπημένη | íme lipimeni |
| 🔊 Cítím se zde dobře | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
| 🔊 Je mi zima | 🔊 Κρυώνω | krióno |
| 🔊 Je mi teplo | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome |
| 🔊 Je to moc velké | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
| 🔊 Je to moc malé | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
| 🔊 Je to perfektní | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio |
| 🔊 Chceš dnes večer někam jít ? | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 Dnes večer bych rád někam šel. | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 To je dobrý nápad | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa |
| 🔊 Mám chuť se jít bavit | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
| 🔊 To není dobrý nápad | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
| 🔊 Dnes večer se mi nikam nechce | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 🔊 Chci odpočívat | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
| 🔊 Chceš jít sportovat? | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
| 🔊 Ano, potřebuji se unavit! | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
| 🔊 Hraji tenis | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis |
| 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
| 🔊 Ne, děkuji. Jsem příliš unavený | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Bar | 🔊 Το μπαρ | to bar |
| 🔊 Dáš si něco k pití? | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
| 🔊 Pít | 🔊 Πίνω | píno |
| 🔊 Sklenička | 🔊 Ποτήρι | potíri |
| 🔊 Rád | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos |
| 🔊 Co si dáš? | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
| 🔊 Co mají k pití? | 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
| 🔊 Vodu nebo ovocné džusy | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
| 🔊 Voda | 🔊 Νερό | neró |
| 🔊 Můžete mi přinést led, prosím? | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
| 🔊 Led | 🔊 Παγάκια | pagákia |
| 🔊 Čokoláda | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta |
| 🔊 Mléko | 🔊 Γάλα | gála |
| 🔊 Čaj | 🔊 Τσάι | tsái |
| 🔊 Káva | 🔊 Καφές | kafés |
| 🔊 S cukrem | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari |
| 🔊 Se smetanou | 🔊 Με κρέμα | me kréma |
| 🔊 Víno | 🔊 Κρασί | krasí |
| 🔊 Pivo | 🔊 Μπίρα | bíra |
| 🔊 Čaj, prosím | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
| 🔊 Pivo, prosím | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
| 🔊 Co si dáte k pití? | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
| 🔊 Dva čaje, prosím! | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
| 🔊 Dvě piva, prosím | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
| 🔊 Děkuji, nic | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
| 🔊 Na zdraví | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
| 🔊 Na zdraví! | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! |
| 🔊 Účet, prosím! | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
| 🔊 Kolik Vám dám, prosím? | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
| 🔊 Dvacet eur | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
| 🔊 Zvu Tě | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Restaurace | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório |
| 🔊 Dáš si něco k jídlu? | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
| 🔊 Ano, rád. | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
| 🔊 Jíst | 🔊 Τρώω | tróo |
| 🔊 Kde se můžeme najíst? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
| 🔊 Kde si můžeme dát oběd? | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
| 🔊 Večeře | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
| 🔊 Snídaně | 🔊 Πρωινό | proinó |
| 🔊 Prosím! | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
| 🔊 Jídelní lístek, prosím! | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
| 🔊 Tady máte jídelní lístek! | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
| 🔊 Co máš raději? Maso nebo ryby? | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
| 🔊 S rýží | 🔊 Με ρύζι | me rízi |
| 🔊 S těstovinami | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia |
| 🔊 Brambory | 🔊 Με πατάτες | me patátes |
| 🔊 Zelenina | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká |
| 🔊 Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
| 🔊 Pečivo | 🔊 Ψωμί | psomí |
| 🔊 Máslo | 🔊 Βούτυρο | voútiro |
| 🔊 Salát | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta |
| 🔊 Moučník | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
| 🔊 Ovoce | 🔊 Φρούτα | froúta |
| 🔊 Můžete mi přinést nůž, prosím? | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
| 🔊 Ano, hned Vám ho přinesu | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
| 🔊 Nůž | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
| 🔊 Vidlička | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni |
| 🔊 Lžíce | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli |
| 🔊 Je to teplé jídlo? | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
| 🔊 Ano a velmi pálivé! | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
| 🔊 Teplý | 🔊 Ζεστό | zestó |
| 🔊 Studený | 🔊 Κρύο | krío |
| 🔊 Pálivý | 🔊 Καυτερό | kafteró |
| 🔊 Dám si rybu! | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
| 🔊 Já také | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Už je pozdě! Musím jít! | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
| 🔊 Ještě se uvidíme? | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
| 🔊 Ano, ráda | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
| 🔊 Bydlím na této adrese | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
| 🔊 Dáš mi telefonní číslo? | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
| 🔊 Ano, tady je | 🔊 Ναι, να το | ne, na to |
| 🔊 Bylo mi s Tebou hezky | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
| 🔊 Mně také, ráda jsem Tě poznala | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
| 🔊 Brzy se opět sejdeme | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
| 🔊 Také doufám | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo |
| 🔊 Na shledanou! | 🔊 Αντίο! | adío! |
| 🔊 Ahoj zítra | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
| 🔊 Ahoj! | 🔊 Γειά σου! | giia sou! |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Prosím Vás! Hledám stanici autobusu | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
| 🔊 Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 🔊 Kam jede tento vlak, prosím? | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
| 🔊 Staví tento vlak ve Slunečním městě? | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
| 🔊 Kdy odjíždí vlak do Slunečního města? | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
| 🔊 Jeden lístek do Slunečního města, prosím | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 🔊 Máte vlakový jízdní řád? | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
| 🔊 Autobusový jízdní řád | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
| 🔊 Děkuji | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
| 🔊 Který vlak jede do Slunečního města, prosím? | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
| 🔊 Tento | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne |
| 🔊 Není zač. Šťastnou cestu! | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
| 🔊 Autoservis | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
| 🔊 Benzinka | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
| 🔊 Plnou nádrž, prosím | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
| 🔊 Kolo | 🔊 Ποδήλατο | podílato |
| 🔊 Centrum města | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
| 🔊 Předměstí | 🔊 Τα προάστια | ta proástia |
| 🔊 Je to velké město | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
| 🔊 Je to vesnice | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
| 🔊 Hory | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó |
| 🔊 Jezero | 🔊 Μία λίμνη | mia límni |
| 🔊 Venkov | 🔊 Η εξοχή | i eksohí |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Hotel | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
| 🔊 Byt | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma |
| 🔊 Vítejte! | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
| 🔊 Máte volný pokoj? | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
| 🔊 Je v pokoji koupelna? | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
| 🔊 Chcete raději dvě samostatné postele? | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
| 🔊 Přejete si dvoulůžkový pokoj? | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
| 🔊 Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
| 🔊 Pokoj se snídaní | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
| 🔊 Kolik stojí ubytování na jednu noc? | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
| 🔊 Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
| 🔊 Ano, samozřejmě! | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
| 🔊 Děkuji. Pokoj se mi líbí | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
| 🔊 Mohu rezervovat na dnes večer? | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
| 🔊 Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
| 🔊 Můžete mi odnést zavazadla, prosím? | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
| 🔊 Kde je můj pokoj, prosím? | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
| 🔊 V prvním patře | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
| 🔊 Je zde výtah? | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
| 🔊 Výtah je po Vaší levici | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
| 🔊 Výtah je po Vaší pravici | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
| 🔊 Kde je prádelna? | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
| 🔊 V přízemí | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio |
| 🔊 Přízemí | 🔊 Ισόγειο | isógio |
| 🔊 Pokoj | 🔊 Δωμάτιο | domátio |
| 🔊 Čistírna | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
| 🔊 Kadeřnictví | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio |
| 🔊 Parkoviště pro auta | 🔊 Πάρκιγκ | parking |
| 🔊 Jsme v zasedací místnosti? | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
| 🔊 Zasedací místnost | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
| 🔊 Bazén je vyhřívaný | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
| 🔊 Bazén | 🔊 Πισίνα | pisína |
| 🔊 Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
| 🔊 Klíč, prosím | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
| 🔊 Kartičku, prosím | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
| 🔊 Mám nějaké vzkazy? | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
| 🔊 Ano, tady jsou | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste |
| 🔊 Kde si můžu rozměnit peníze? | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
| 🔊 Můžete mi rozměnit peníze, prosím? | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
| 🔊 Můžeme. Kolik chcete rozměnit? | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Je tu Sarah, prosím? | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
| 🔊 Ano, je tady | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 🔊 Někam šla | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 🔊 Můžete jí zavolat na mobil | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
| 🔊 Víte, kde ji najdu? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
| 🔊 Je v práci | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
| 🔊 Je doma | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
| 🔊 Je tu Julien, prosím? | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
| 🔊 Ano, je tady | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 🔊 Někam šel | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 🔊 Víte, kde ho najdu? | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
| 🔊 Můžete mu zavolat na mobil | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
| 🔊 Je v práci | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
| 🔊 Je doma | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Pláž | 🔊 Η παραλία | i paralía |
| 🔊 Víte, kde se dá koupit míč? | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
| 🔊 Tímto směrem je obchod | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
| 🔊 Míč | 🔊 Μία μπάλα | mia bála |
| 🔊 Dalekohled | 🔊 Κιάλια | kiália |
| 🔊 Kšiltovka | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo |
| 🔊 Ručník | 🔊 Πετσέτα | petséta |
| 🔊 Sandály | 🔊 Σανδάλια | sandália |
| 🔊 Kyblíček | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki |
| 🔊 Opalovací krém | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
| 🔊 Koupací šortky | 🔊 Μαγιό | magió |
| 🔊 Sluneční brýle | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
| 🔊 Opalovat se | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
| 🔊 Slunný | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos |
| 🔊 Západ slunce | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
| 🔊 Slunečník | 🔊 Ομπρέλα | obréla |
| 🔊 Slunce | 🔊 Ήλιος | ílios |
| 🔊 Stín | 🔊 Σκιά | skiá |
| 🔊 Úžeh | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
| 🔊 Není zde plavání nebezpečné? | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
| 🔊 Ne, není nebezpečné | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
| 🔊 Ano, koupání je zde zakázáno | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
| 🔊 Plavat | 🔊 Κολυμπώ | kolibó |
| 🔊 Plavání | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi |
| 🔊 Vlna | 🔊 Κύμα | kíma |
| 🔊 Moře | 🔊 Θάλασσα | thálasa |
| 🔊 Duna | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos |
| 🔊 Písek | 🔊 Άμμος | ámos |
| 🔊 Jaké má být zítra počasí? | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
| 🔊 Bude změna počasí | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
| 🔊 Bude pršet | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi |
| 🔊 Bude svítit sluníčko | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
| 🔊 Bude foukat silný vítr | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
| 🔊 Plavky | 🔊 Μαγιό | magió |
| Čeština | Řečtina | Výslovnost |
|---|---|---|
| 🔊 Můžete mi, prosím, pomoci? | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
| 🔊 Zabloudil jsem | 🔊 Χάθηκα | háthika |
| 🔊 Co se stalo? | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi |
| 🔊 Kde seženu tlumočníka? | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
| 🔊 Kde je nebližší lékárna? | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
| 🔊 Můžete zavolat lékaře, prosím? | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
| 🔊 Jaké léky v současnosti užíváte? | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
| 🔊 Nemocnice | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
| 🔊 Lékárna | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
| 🔊 Lékař | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós |
| 🔊 Lékařská služba | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
| 🔊 Ztratil jsem doklady | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
| 🔊 Ukradli mi doklady | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
| 🔊 Ztráty a nálezy | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
| 🔊 Stanice první pomoci | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
| 🔊 Únikový východ | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
| 🔊 Policie | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía |
| 🔊 Doklady | 🔊 Χαρτιά | hartiá |
| 🔊 Peníze | 🔊 Χρήματα | hrímata |
| 🔊 Pas | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio |
| 🔊 Zavazadla | 🔊 Αποσκευές | aposkevés |
| 🔊 Ne, děkuji | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
| 🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
| 🔊 Nechtě mě být! | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
| 🔊 Běžte pryč! | 🔊 Φύγετε! | fígete! |