Kinesisk kurs
| Norsk | Kinesisk | |||
|---|---|---|---|---|
| Hei! | 你好 | |||
| God kveld | 晚上好 | |||
| Ha det | 再见 | |||
| Vi ses senere | 回头见 | |||
| Ja | 是 | |||
| Nei | 不是 | |||
| Unnskyld meg! | 不好意思 | |||
| Takk! | 谢谢 | |||
| Tusen takk! | 非常感谢! | |||
| Takk for hjelpen | 谢谢您的帮助 | |||
| Vær så god | 没关系 | |||
| OK | 好 | |||
| Hva koster det? | 多少钱? | |||
| Unnskyld! | 对不起! | |||
| Jeg forstår ikke | 我不懂 | |||
| Jeg har forstått | 我懂了 | |||
| Jeg vet ikke | 我不知道 | |||
| Forbudt | 禁止 | |||
| Unnskyld, hvor er toalettet? | 请问洗手间在哪里? | |||
| Godt nyttår! | 新年好! | |||
| Gratulerer med dagen! | 生日快乐! | |||
| God Jul - God påske | 节日快乐! | |||
| Gratulerer! | 祝贺您! |
Målsettinger Ønsker du å lære det grunnleggende i kinesisk for å håndtere de vanligste hverdagslige situasjonene i Kina, Taiwan eller Singapore? Loecsen tilbyr et strukturert kinesisk kurs for nybegynnere, fokusert på mandarin og tilpasset ferdighetene som kreves på CEFR A1-nivå. Ordforråd og setninger er valgt for å matche virkelige situasjoner, som å introdusere deg selv, stille enkle spørsmål, forstå korte svar, og samhandle høflig i hverdagslige sammenhenger, med en klar og progressiv læringsvei. Her er det ingen abstrakte metoder eller unødvendig teori: du fokuserer på det som virkelig betyr noe, med komplette setninger, grammatikk forklart gjennom bruk, presist arbeid med toner og uttale, og moderne verktøy for langsiktig memorisering. Resultatet er at du bare etter noen få uker, med 5 til 15 minutter om dagen, når ditt første A1-språkmål og oppnår praktisk selvstendighet fra de aller første interaksjonene dine på kinesisk.
Lær kinesisk online: et gratis kurs for nybegynnere
Kinesisk blir ofte beskrevet som "umulig" for nybegynnere, hovedsakelig på grunn av tegn og toner. I virkeligheten blir kinesisk mer tilgjengelig så snart du lærer det på riktig måte: gjennom reelle hverdagsuttrykk, gjentatt til de føles naturlige. Loecsen kinesisk kurs er et gratis online kinesisk kurs for nybegynnere, designet for de som starter fra null, med ett klart mål: å hjelpe deg med å begynne å forstå og bruke mandarin kinesisk fra de aller første leksjonene.
Opprinnelsen til kinesisk og hvorfor skriftsystemet er viktig
Kinesisk har en av de eldste skrifttradisjonene som fortsatt er i bruk i dag. Moderne muntlig mandarin er et levende språk, brukt daglig av hundrevis av millioner mennesker, mens skriftsystemet har bevart sterk kontinuitet gjennom århundrene. I motsetning til alfabetiske systemer, skriver ikke kinesisk lyder bokstav for bokstav. Det bruker tegn som representerer mening og vanligvis tilsvarer én talt stavelse. Dette gjør kinesisk visuelt forskjellig, men ikke tilfeldig.
Kinesisk skrift: forstå tegn uten frykt
Skriftsystemet er den største psykologiske barrieren for mange elever. For å fjerne den frykten, trenger du en klar mental modell.
Dette betyr ikke at tegn er "mystiske bilder". De fleste hverdagstegn er bygget med et system: de kombinerer ofte en meningsindikasjon (en kategorikomponent) og en lydindikasjon (en uttalekomponent). Når du lærer tegn gjennom gjentakende deler og reelle setninger, blir memorisering mye enklere.
Hva et tegn består av: komponenter du kan gjenkjenne
Mange tegn inneholder et kjerneelement som indikerer en bred meningskategori. Dette elementet kalles ofte en radikal. En veldig vanlig nybegynnerradikal er relatert til mennesker:
Når denne "person" idéen dukker opp inne i andre tegn, skrives den ofte i en sideform:
Fra 人 til reelle tegn du faktisk bruker (med en visuell ledetråd)
En vanlig nybegynnerforvirring er: "Jeg ser ikke 人 inne i ordet lenger." Trikset er at komponenten endrer form, men funksjonen forblir. Her er to ekstremt vanlige tegn forklart på en nybegynnervennlig måte:
- 亻 → signaliserer “person / menneske”
- 也 → gir en uttaleindikasjon (lydfamiliehint)
- 亻 → signaliserer “person / menneske”
- 尔 → gir en uttaleindikasjon (lydfamiliehint)
Hvilke tegn brukes i dette kurset og hvordan lære dem
Ditt A1 Loecsen-korpus inneholder 339 unike tegn. Det høres ut som mye—helt til du lærer dem på riktig måte. Du lærer ikke 339 separate tegninger. Du lærer en liten kjerne av svært hyppige tegn først, og møter resten naturlig gjennom repetisjon i reelle setninger.
Nedenfor er et praktisk “kernesett” av de mest gjenbrukbare tegnene som stadig dukker opp i kurset ditt. Hvert vises med pinyin og en klar engelsk betydning, pluss eksempler hentet direkte fra korpuset ditt. Måltegnet er uthevet i rødt hver gang for å trene automatisk gjenkjenning.
Hvordan bruke denne miniguiden: plukk ett tegn per dag. Lytt til eksemplene, gjenta høyt, så kom tilbake i morgen. Målet ditt er ikke “skriving fra minnet” på dag 1: det er øyeblikkelig gjenkjenning + riktig lyd (tone).
- 我不懂wǒ bù dǒngJeg forstår ikke.
- 我很好,谢谢wǒ hěn hǎo, xièxieJeg har det veldig bra, takk.
- 我在这里工作wǒ zài zhèlǐ gōngzuòJeg jobber her.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Snakker du kinesisk?
- 你来自哪个国家?nǐ láizì nǎge guójiā?Hvilket land kommer du fra?
- 你也住在这里吗?nǐ yě zhù zài zhèlǐ ma?Bor du også her?
- 我不懂wǒ bù dǒngJeg forstår ikke.
- 不是bú shìNei / Det er ikke.
- 不,我不会说中文bù, wǒ bú huì shuō ZhōngwénNei, jeg snakker ikke kinesisk.
- 是shìJa. / Det stemmer.
- 不是bú shìNei. / Det er ikke.
- 对,是duì, shìJa, det stemmer.
- 我在休假wǒ zài xiūjiàJeg er på ferie.
- 我在出差wǒ zài chūchāiJeg er på forretningsreise.
- 我在这里工作wǒ zài zhèlǐ gōngzuòJeg jobber her.
- 附近有博物馆吗?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Er det et museum i nærheten?
- 有,在这里yǒu, zài zhèlǐJa, her er det.
- 这个怎么称呼?zhège zěnme chēnghu?Hva kaller du dette?
- 这是一张桌子zhè shì yì zhāng zhuōziDette er et bord.
- 我要这个wǒ yào zhègeJeg vil ha dette.
- 好hǎoOK. / Bra.
- 好的,谢谢hǎo de, xièxieOK, takk.
- 非常好fēicháng hǎoVeldig bra.
- 请问洗手间在哪里?qǐngwèn xǐshǒujiān zài nǎlǐ?Unnskyld meg, hvor er toalettet?
- 请你重复一遍,好吗?qǐng nǐ chóngfù yí biàn, hǎo ma?Kan du gjenta en gang til, OK?
- 请给我一杯茶qǐng gěi wǒ yì bēi cháVennligst gi meg en kopp te.
- 谢谢xièxieTakk.
- 非常感谢fēicháng gǎnxièMange takk.
- 谢谢您的帮助xièxie nín de bāngzhùTakk for hjelpen din.
- 对,我 bor herduì, wǒ zhù zài zhèlǐJa, jeg bor her.
- 对不起duìbuqǐBeklager.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Snakker du kinesisk?
- 附近有博物馆吗?fùjìn yǒu bówùguǎn ma?Er det et museum i nærheten?
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Snakker du kinesisk?
- 我不会说中文wǒ bú huì shuō ZhōngwénJeg snakker ikke kinesisk.
- 你会说中文吗?nǐ huì shuō Zhōngwén ma?Snakker du kinesisk?
- 请你说得慢一点吗?qǐng nǐ shuō de màn yìdiǎn ma?Kan du snakke litt langsommere?
- 我去火车站wǒ qù huǒchēzhànJeg går til jernbanestasjonen.
- 你到哪里去?nǐ dào nǎlǐ qù?Hvor skal du?
- 我要去日夜旅馆wǒ yào qù rìyè lǚguǎnJeg skal til Day & Night Hotel.
- 你来自哪个国家?nǐ láizì nǎge guójiā?Hvilket land kommer du fra?
- 我们在休假wǒmen zài xiūjiàVi er på ferie.
- 我们在这里工作wǒmen zài zhèlǐ gōngzuòVi jobber her.
- 谢谢您的帮助xièxie nín de bāngzhùTakk for hjelpen din.
- 我很喜欢这张桌子的颜色wǒ hěn xǐhuan zhè zhāng zhuōzi de yánsèJeg liker virkelig fargen på dette bordet.
- 我懂了wǒ dǒng leJeg forstår nå.
- 一百yì bǎiHundre.
- 一月yī yuèJanuar.
- 一共多少钱yígòng duōshǎo qiánHvor mye koster det totalt?
Hvor mange kinesiske tegn trenger du i det virkelige liv — og hvor mange er i dette kurset?
En av de største misoppfatningene om kinesisk er ideen om at du må lære “tusenvis av tegn” før du kan gjøre noe nyttig. Virkeligheten er mye mer praktisk.
Dette betyr at hvis du kan gjenkjenne og uttale disse 339 tegnene i kontekst, kan du allerede lese og skrive et meningsfullt sett med reelle hverdagssetninger fra kurset.
Nå, hva med “ekte livs kinesisk” utenfor et nybegynnerkurs?
I daglig moderne mandarin, avhenger antall tegn en person trenger av hva “bruk” betyr:
- 300–500 tegn → overlevelseskinesisk (reise, grunnleggende interaksjon, skilt, menyer)
- 1,000–1,500 tegn → komfortabel daglig lesing og meldingstjenester
- 2,500+ tegn → flytende lesing (nyheter, bøker, profesjonelt innhold)
Det er akkurat derfor ditt Loecsen-kurs er kraftig: de 339 tegnene er ikke tilfeldige. De er tegnene som dukker opp i høyfrekvente overlevelsessetninger (hilsener, spørsmål, reise, retninger, mat, tid, nødsituasjoner og daglig interaksjon).
Hvordan lære de 339 tegnene effektivt (uten utbrenthet)
Det viktigste punktet er dette: tegn blir ikke memorert som tegninger. De læres som talte enheter inne i setninger, med pinyin + tone, gjentatt til gjenkjennelse blir automatisk.
(1) lytte → (2) gjenta høyt → (3) finne det uthevede tegnet → (4) gjenbruk det i flere setninger → (5) gjennomgå det senere gjennom tidsbestemt repetisjon.
- Lyd først: knytt alltid pinyin + tone til tegnet (eksempel: wǒ, nǐ, bù).
- Betydning i kontekst: lær hva hele setningen betyr, ikke det isolerte tegnet.
- Visuell gjenkjenning: tegnet må bli “øyeblikkelig” (du gjenkjenner det som en logo, ikke som et puslespill).
- Komponentbevissthet: merk gjentakende deler (som 亻, 口, 女, 木) for å redusere innsats og forbedre tilbakekalling.
Toner i kinesisk: hvordan uttale virkelig fungerer (og hvorfor det betyr noe)
Toner er en av de viktigste aspektene ved mandarin kinesisk, og også en av de mest misforståtte av nybegynnere. På kinesisk er tonen en del av ordet. Å endre tonen endrer ikke aksenten — det endrer meningen.
Mandarin kinesisk bruker fire hovedtoner, pluss en nøytral tone. Hver stavelse uttales med en av disse tonene:
- 1. tone: høy og flat (jevn tonehøyde)
- 2. tone: stigende (som et spørsmål på engelsk)
- 3. tone: fallende deretter stigende
- 4. tone: skarp fallende (sterk, avgjørende)
- Nøytral tone: lett og ustresset
Dette betyr at selv om to ord ser identiske ut i pinyin, kan de bety helt forskjellige ting avhengig av tonen.
Hvorfor toner endrer betydning: et konkret eksempel
En klassisk illustrasjon bruker stavelsen ma. Stavemåten forblir den samme, men meningen endres helt:
- mā (1. tone) – mor (妈)
- má (2. tone) – hamp (麻)
- mǎ (3. tone) – hest (马)
- mà (4. tone) – skjelle ut (骂)
Toner i virkelige Loecsen A1 setninger
Toner læres ikke i isolasjon i Loecsen-metoden. De læres alltid inne i reelle, komplette setninger fra A1-korpuset.
Her er tonen på 不 avgjørende. Merk noe viktig:
- 不 uttales normalt bù (4. tone)
- Men før et 4. tone-verb, endres det til bú (2. tone)
Ordet 好 (hǎo – bra) bruker 3. tone. Hvis tonen er feil, kan ordet bli vanskelig å gjenkjenne eller feiltolkes.
Hvorfor toner må læres tidlig (og hvordan Loecsen gjør det)
Å prøve å “legge til toner senere” er en av de vanligste feilene nybegynnere gjør. På kinesisk er ikke toner pynt — de er en del av ordet i seg selv.
Dette er grunnen til at Loecsen-kurset:
- Alltid presenterer ord med lyd, aldri som stille tekst.
- Introduserer toner inne i fullstendige setninger, ikke isolerte stavelser.
- Bruker repetisjon til tone + stavelse blir en enhet.
- Inkluderer taleregistrering for å hjelpe elever med å justere tonene sine.
Over tid slutter elever å tenke på toner bevisst. Akkurat som melodi i musikk, blir toner automatiske mønstre gjenkjent av øret.
Med regelmessig eksponering for reelle setninger fra Loecsen-korpuset, opplever de fleste elever at toner blir langt mindre skremmende enn forventet — og ofte en av de mest tilfredsstillende aspektene ved å snakke kinesisk.
Kinesiske setninger: læring av grammatikk gjennom reell bruk
Mandarin kinesisk grammatikk oppfattes ofte som vanskelig, men for nybegynnere er det faktisk et av de mest tilgjengelige grammatiske systemene. Kinesisk bruker ikke verbbøyninger, grammatisk kjønn eller flertallsendelser på samme måte som mange europeiske språk gjør. I stedet uttrykkes mening gjennom stabil ordfølge, svært hyppige partikler og gjenbrukbare setningsmønstre.
La oss starte med noen av de mest hyppige setningene fra Loecsen A1-korpuset:
Med bare disse eksemplene blir flere viktige aspekter ved kinesisk grammatikk umiddelbart klare.
1. Ingen verbbøyning: verbet endres aldri
På kinesisk forblir verbformen den samme uavhengig av subjektet eller tidsreferansen. Verbet 懂 (dǒng – å forstå) ser helt likt ut i alle situasjoner.
Forskjellen mellom “jeg” og “du” bæres av pronomenet, ikke av verbet.
2. Negasjon er ekstremt regelmessig
Negasjon i daglig mandarin dannes vanligvis ved å plassere 不 (bù – ikke) direkte før verbet.
Denne strukturen vises dusiner av ganger i Loecsen-korpuset:
3. Ordfølge bærer grammatikk
Fordi det ikke er noen bøyning, er kinesisk avhengig av en svært stabil ordfølge. På A1-nivå følger de fleste setninger dette enkle mønsteret:
Subjekt + Verb + Objekt
Ordfølgen forblir forutsigbar, noe som gjør at nybegynnere trygt kan gjenbruke mønstre uten frykt for å “bryte” grammatikk.
4. Tid uttrykkes uten å endre verbet
Kinesisk endrer ikke verb for å uttrykke fortid eller fremtid. Tid indikeres gjennom tidsord, som ofte vises i kurset:
Verbet 走 (å dra) forblir det samme. Tidsordet bærer meningen.
5. Grammatikk oppstår gjennom repetisjon, ikke forklaring
Gjennom hele Loecsen A1-korpuset dukker de samme strukturene opp igjen og igjen:
- 我 + verb (Jeg gjør…)
- 不 + verb (gjør ikke…)
- 在 + sted / handling
- 要 + objekt
Ved å gjenta komplette setninger som:
elever absorberer grammatikk, uttale og tegn samtidig, akkurat som kinesisk brukes i det virkelige liv.
Dette er grunnen til at kinesisk grammatikk, når den læres gjennom reell bruk, ofte føles enklere enn forventet og lar nybegynnere kommunisere veldig tidlig.