Навіщо і як вивчати португальську лексику за допомогою аудіо?

Португалія – це нове місце мрії про сонячну відпустку. Лексика пляжу (A praia) стане для вас НЕОБХІДНОЮ для покупки кепки (Um boné), яка захищатиме вас від сонця весь день, та інших аксесуарів. Вивчіть ресторанну лексику (O restaurante), щоб не пропустити місцеві страви та сезонні фрукти (Fruta).

Португальська мова не є дуже складною для вивчення. Однак, як і з усіма мовами, її слід практикувати регулярно, щоб не забути. Ось список документів, які можуть допомогти вам у вивченні мови.

Добірка матеріалів для занурення в португаломовну культуру

Романи:

Emissions/Серіали:

Фільми:

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу португальською мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Португальську
🔊 Добрий день 🔊 Bom dia
🔊 Добрий вечір 🔊 Boa noite
🔊 Добрий вечір 🔊 Boa tarde
🔊 До побачення 🔊 Adeus
🔊 Побачимось 🔊 Até Logo
🔊 Так 🔊 Sim
🔊 Ні 🔊 Não
🔊 Вибачте 🔊 Por favor!
🔊 Перепрошую 🔊 Se faz favor
🔊 Дякую 🔊 Obrigado
🔊 Дякую 🔊 Obrigada
🔊 Дуже дякую! 🔊 Muito obrigada!
🔊 Дуже дякую! 🔊 Muito obrigado!
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Obrigado pela sua ajuda
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Obrigada pela sua ajuda
🔊 Будь ласка 🔊 De nada
🔊 Гаразд 🔊 Está bem !
🔊 Гаразд 🔊 De acordo !
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Quanto custa por favor? 
🔊 Пробачте! 🔊 Desculpe !
🔊 Я не розумію 🔊 Não compreendo
🔊 Зрозуміло 🔊 Compreendi
🔊 Я не знаю 🔊 Não sei
🔊 Заборонено 🔊 Proibido
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Onde é a casa de banho por favor?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Feliz ano novo!
🔊 З Днем народження! 🔊 Feliz aniversario!
🔊 Зі святом! 🔊 Boas festas!
🔊 Вітаю! 🔊 Felicidades!
🔊 Вітаю! 🔊 Parabéns
2 - Бесіда
Українську Португальську
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Bom dia. Como estás?
🔊 Вітаю! Як ся маєш 🔊 Bom dia. Tudo bem?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Bom dia Vou bem, obrigado
🔊 Ти говориш португальською? 🔊 Tu falas português?
🔊 Ні, я не говорю португальською 🔊 Não, não falo português
🔊 Лише трохи 🔊 Só um pouco
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Vens de que país ?
🔊 Звідки ти приїхав? 🔊 De onde és ?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Qual é a tua nacionalidade
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 És de que nacionalidade?
🔊 Я українець 🔊 Eu sou ucraniano
🔊 Я українка 🔊 Eu sou ucraniana
🔊 А ти живеш тут? 🔊 E tu, vives aqui?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Sim, moro aqui
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Chamo-me Sarah, e tu?
🔊 Жульєн 🔊 Juliano
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 O que fazes aqui?
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 O que é que fazes por aqui?
🔊 Я на канікулах 🔊 Estou de férias
🔊 Ми на канікулах 🔊 Nós estamos de férias
🔊 Я у відрядженні 🔊 Ando em viagem de negócios
🔊 Я тут працюю 🔊 Trabalho aqui
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Nós trabalhamos aqui
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Quais são os bons lugares para comer?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Há algum museu aqui perto?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Onde tenho acesso à internet?
3 - Вивчати
Українську Португальську
🔊 Зрозуміло 🔊 Compreendi
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Queres aprender un pouco de vocabulário?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Claro !
🔊 Так, звичайно! 🔊 Sim, de acordo!
🔊 Як це називається? 🔊 Como é que isto se chama?
🔊 Це стіл 🔊 É uma mesa
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Uma mesa, compreendes?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Podes repetir por favor?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Podes falar um pouco mais devagar?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Podes escrever por favor?
4 - Кольори
Українську Португальську
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Gosto imenso da cor desta mesa
🔊 Це червоний 🔊 É vermelho
🔊 Блакитний 🔊 Azul
🔊 Жовтий 🔊 Amarelo
🔊 Білий 🔊 Branco
🔊 Чорний 🔊 Preto
🔊 Зелений 🔊 Verde
🔊 Помаранчевий 🔊 Cor-de-laranja
🔊 Фіолетовий 🔊 Violeta
🔊 Сірий 🔊 Cinzento
5 - Транспорт
Українську Португальську
🔊 Нуль 🔊 Zero
🔊 Один 🔊 Um
🔊 Два 🔊 Dois
🔊 Три 🔊 Três
🔊 Чотири 🔊 Quatro
🔊 П'ять 🔊 Cinco
🔊 Шість 🔊 Seis
🔊 Сім 🔊 Sete
🔊 Вісім 🔊 Oito
🔊 Дев'ять 🔊 Nove
🔊 Десять 🔊 Dez
🔊 Одинадцять 🔊 Onze
🔊 Дванадцять 🔊 Doze
🔊 Тринадцять 🔊 Treze
🔊 Чотирнадцять 🔊 Catorze
🔊 П'ятнадцять 🔊 Quinze
🔊 Шістнадцять 🔊 Dezasseis
🔊 Сімнадцять 🔊 Dezassete
🔊 Вісімнадцять 🔊 Dezoito
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Dezanove
🔊 Двадцять 🔊 Vinte
🔊 Двадцять один 🔊 Vinte e um
🔊 Двадцять два 🔊 Vinte e dois
🔊 Двадцять три 🔊 Vinte e três
🔊 Двадцять чотири 🔊 Vinte e quatro
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Vinte e cinco
🔊 Двадцять шість 🔊 Vinte e seis
🔊 Двадцять сім 🔊 Vinte e sete
🔊 Двадцять вісім 🔊 Vinte e oito
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Vinte e nove
🔊 Тридцять 🔊 Trinta
🔊 Тридцять один 🔊 Trinta e um
🔊 Тридцять два 🔊 Trinta e dois
🔊 Тридцять три 🔊 Trinta e três
🔊 Тридцять чотири 🔊 Trinta e quatro
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Trinta e cinco
🔊 Тридцять шість 🔊 Trinta e seis
🔊 Сорок 🔊 Quarenta
🔊 П'ятдесят 🔊 Cinquenta
🔊 Шістдесят 🔊 Sessenta
🔊 Сімдесят 🔊 Setenta
🔊 Вісімдесят 🔊 Oitenta
🔊 Дев'яносто 🔊 Noventa
🔊 Сто 🔊 Cem
🔊 Сто п'ять 🔊 Cento e cinco
🔊 Двісті 🔊 Duzentos
🔊 Триста 🔊 Trezentos
🔊 Чотириста 🔊 Quatrocentos
🔊 Тисяча 🔊 Mil
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Mil e quinhentos
🔊 Дві тисячі 🔊 Dois mil
🔊 Десять тисяч 🔊 Dez mil
6 - Відлік часу
Українську Португальську
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Quando é que chegaste?
🔊 Сьогодні 🔊 Hoje
🔊 Учора 🔊 Ontem
🔊 Два дні тому 🔊 Há dois dias
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Ficas quanto tempo?
🔊 Я їду завтра 🔊 Regresso amanhâ
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Regresso depois de amanhâ
🔊 Я їду за три дні 🔊 Regresso amanhâ
🔊 Понеділок 🔊 Segunda-feira
🔊 Вівторок 🔊 Terça-feira
🔊 Середа 🔊 Quarta-feira
🔊 Четвер 🔊 Quinta-feira
🔊 П'ятниця 🔊 Sexta-feira
🔊 Субота 🔊 Sábado
🔊 Неділя 🔊 Domingo
🔊 Січень 🔊 Janeiro
🔊 Лютий 🔊 Fevereiro
🔊 Березень 🔊 Março
🔊 Квітень 🔊 Abril
🔊 Травень 🔊 Maio
🔊 Червень 🔊 Junho
🔊 Липень 🔊 Julho
🔊 Серпень 🔊 Agosto
🔊 Вересень 🔊 Setembro
🔊 Жовтень 🔊 Outubro
🔊 Листопад 🔊 Novembro
🔊 Грудень 🔊 Dezembro
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Partes à que horas?
🔊 О восьмій ранку 🔊 De manhã, às oito
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 De manhã, às oito e quinze
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 De manhã, às oito e trinta
🔊 О восьмій тридцять ранку 🔊 De manhã, às oito e meia
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 De manhã, às oito e quarenta e cinco
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 À noite, às dezoito horas
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Estou atrasado
7 - Таксі
Українську Португальську
🔊 Таксі! 🔊 Táxi!
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Onde deseja ir?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Vou para a estação
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Vou para o hotel Dia e Noite
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Podia levar-me ao aeroporto?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Pode levar a minha bagagem, se faz favor?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Fica longe daqui ?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Não, é mesmo aqui ao lado
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Sim é um pouco mais longe
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Quanto vai custar?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Leve-me aqui por favor
🔊 Це справа 🔊 É à direita
🔊 Це зліва 🔊 É à esquerda
🔊 Прямо 🔊 É sempre à direito
🔊 Це тут 🔊 É aqui
🔊 По цій дорозі 🔊 É por ali
🔊 Стоп! 🔊 Pare!
🔊 Не поспішайте 🔊 Não se apresse
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Pode-me fazer uma factura por favor?
8 - Сім'я
Українську Португальську
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Tens cá família?
🔊 Мій батько 🔊 O meu pai
🔊 Моя мати 🔊 A minha mãe
🔊 Мій син 🔊 O meu filho
🔊 Моя донька 🔊 A minha filha
🔊 Брат 🔊 Um irmão
🔊 Сестра 🔊 Uma irmã
🔊 Друг 🔊 Um amigo
🔊 Подруга 🔊 Uma amiga
🔊 Мій хлопець 🔊 O meu namorado
🔊 Моя дівчина 🔊 A minha namorada
🔊 Мій чоловік 🔊 O meu marido
🔊 Моя дружина 🔊 A minha mulher
🔊 Моя дружина 🔊 A minha esposa
9 - Почуття
Українську Португальську
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Gosto muito do teu país
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Amo-te
🔊 Я щасливий 🔊 Estou feliz
🔊 Мені сумно 🔊 Estou triste
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Sinto-me bem aqui
🔊 Мені холодно 🔊 Estou com frio
🔊 Мені холодно 🔊 Tenho frio
🔊 Мені гаряуе 🔊 Tenho calor
🔊 Великувато 🔊 É muito grande
🔊 Замало 🔊 É muito pequeno
🔊 Чудово 🔊 É óptimo !
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Queres sair esta noite?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Eu gostaria de sair esta noite
🔊 Чудова ідея 🔊 É uma boa idéia
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Tenho vontade de me divertir
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 Não é uma boa idéia
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Não tenho vontade de sair esta noite
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Tenho vontade de descansar
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Queres fazer desporto?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Sim, preciso de fazer éxercicio físico
🔊 Я граю в теніс 🔊 Eu jogo ténis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Não obrigado, estou muito cansado
10 - Бар
Українську Португальську
🔊 Бар 🔊 O bar
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Queres beber algo?
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Queres beber alguma coisa?
🔊 Пити 🔊 Beber
🔊 Склянка 🔊 Copo
🔊 Із задоволенням! 🔊 Com todo o gosto
🔊 Охоче! Залюбки! 🔊 Com prazer
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Bebes o quê?
🔊 Що ти замовиш? 🔊 O que bebes?
🔊 Що є випити? 🔊 O que há para beber?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Há água ou sumo de fruta
🔊 Вода 🔊 Água
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Pode pôr gelo por favor?
🔊 Кубики льоду 🔊 Gelo
🔊 Шоколад 🔊 Chocolate
🔊 Молоко 🔊 Leite
🔊 Чай 🔊 Chá
🔊 Кава 🔊 Café
🔊 З цукром 🔊 Com açúcar
🔊 З вершками 🔊 Com nata
🔊 Вино 🔊 Vinho
🔊 Пиво 🔊 Cerveja
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Um chá por favor
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Uma cerveja por favor
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 O que querem beber ?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Dois chás por favor!
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Duas cervejas por favor
🔊 Дякую, нічого 🔊 Nada, obrigado
🔊 Дякую, нічого 🔊 Nada, obrigada
🔊 Будьмо! 🔊 À tua saúde!
🔊 Будьмо! 🔊 Saúde!
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 A conta por favor!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Quanto devo por favor?
🔊 Двадцять євро 🔊 Vinte euros
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Sou eu que te convido
11 - Ресторан
Українську Португальську
🔊 Ресторан 🔊 O restaurante
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Queres comer alguma coisa?
🔊 Так, хочу 🔊 Sim, quero
🔊 Так, хочу 🔊 Quero, pois !
🔊 Їсти 🔊 Comer
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Onde podemos comer?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Onde podemos almoçar?
🔊 Вечеря 🔊 O jantar
🔊 Сніданок 🔊 O pequeno almoço
🔊 Будь ласка! 🔊 Por favor!
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 A ementa, se faz favor
🔊 Ось меню! 🔊 Aqui tem o menu
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 O que preferes comer? Carne ou peixe?
🔊 З рисом 🔊 Com arroz
🔊 З макаронами 🔊 Com massa
🔊 З картоплею 🔊 Batatas
🔊 З овочами 🔊 Legumes
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco
🔊 Хліб 🔊 Pão
🔊 Вершкове масло 🔊 Manteiga
🔊 Салат 🔊 Uma alface
🔊 Десерт 🔊 Uma sobremesa
🔊 Фрукти 🔊 Fruta
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Você tem uma faca por favor?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Sim, trago já
🔊 Ніж 🔊 Uma faca
🔊 Виделка 🔊 Um garfo
🔊 Ложка 🔊 Uma colher
🔊 Це гаряча страва? 🔊 É um prato quente?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Sim, e muito temperado também
🔊 Гаряча страва 🔊 Quente
🔊 Холодна страва 🔊 Frio
🔊 Гостра страва 🔊 Temperado com especiarias
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Vou escolher peixe!
🔊 Я також 🔊 Eu também
12 - Прощатися
Українську Португальську
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 É tarde, tenho que ir!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Podemos voltar a ver-nos?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Claro, com todo o gosto
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Sim, com prazer
🔊 Ось моя адреса 🔊 Vivo nesta morada
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Tens um número de telefone?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Tenho, toma lá!
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Passei um bom momento contigo
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado.
🔊 Я теж радuu нашому знайомству 🔊 Eu também. foi um prazer estar contigo
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Vamos voltar a ver-nos, muito em breve
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Espero bem!
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Assim o espero
🔊 До побачення! 🔊 Adeus!
🔊 До побачення! 🔊 Tchau!
🔊 До завтра! 🔊 Até amanhã
🔊 Бувай! 🔊 Olá!
13 - Транспорт
Українську Португальську
🔊 Дякую 🔊 Obrigada
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Por favor! Procuro a paragem de autocarros
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Por favor, para onde vai este comboio ?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Este comboio pára na cidade do Sol?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Quando parte o comboio para a cidade do Sol?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Quando chega o comboio da cidade do Sol?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Um bilhete para A cidade do Sol por favor
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Tem o horário dos comboios
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 O horario dos autocarnos
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor?
🔊 Ось цей 🔊 É este
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 De nada. Boa viagem!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 A oficina
🔊 Заправка 🔊 O posto de gasolina
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Pode atestar, se faz favor
🔊 Велосипед 🔊 Bicicleta
🔊 Центр міста 🔊 O centro da cidade
🔊 Передмістя 🔊 A periferia
🔊 Це велике місто 🔊 É uma grande cidade
🔊 Це село 🔊 É uma aldeia
🔊 Гора 🔊 Uma montanha
🔊 Озеро 🔊 Um lago
🔊 Сільска місцевість 🔊 O interior
🔊 Сільска місцевість 🔊 A campanha - O campo
14 - Готель
Українську Португальську
🔊 Готель 🔊 O hotel
🔊 Квартира 🔊 Apartamento
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Bem-vinda
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Você tem um quarto livre?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 O quarto tem casa de banho com chuveiro?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Prefere duas camas individuais
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Você deseja um quarto duplo?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 quarto com banheira- varanda- douche
🔊 Номер із сніданком 🔊 Quarto com pequeno almoço
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Qual é o preço de uma noite?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Eu gostaria de ver o quarto antes por favor!
🔊 Так, звичайно 🔊 Sim claro!
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Obrigado, o quarto é óptimo
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Está bem, eu posso reservar para esta noite?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 É um pouco caro para mim, obrigado
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 É um pouco caro para mim, obrigada
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Onde fica o meu quarto, por favor?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 É no primeiro andar
🔊 А ліфт є? 🔊 Tem elevador?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 O elevador fica à sua esquerda
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 O elevador fica à sua direita
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Onde é a lavandaria
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Fica no rez-de-châo
🔊 Перший поверх 🔊 Térreo
🔊 Номер 🔊 Quarto
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Lavandaria
🔊 Перукарня 🔊 Cabeleireiro
🔊 Автостоянка 🔊 Garagem
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Encontra-mo-nos na sala de reunião?
🔊 Конференц-зал 🔊 A sala de reunião
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 A piscina é aquecida ?
🔊 Басейн 🔊 A piscina
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Acorde-me às sete horas, por favor
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 A chave por favor
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 O passe por favor
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Há alguma mensagem para mim?
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Há algum recado para mim?
🔊 Так, ось вони 🔊 Sim, aqui tem
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Não, não tem nenhuma mensagem
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Onde é que eu posso trocar dinheiro?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Pode-me fazer o troco, se faz favor?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar?
15 - Шукати особу
Українську Португальську
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Olhe, a Sarah está, por favor?
🔊 Так, вона тут 🔊 Sim, ela está aqui
🔊 Вона вийшла 🔊 Ela saiu
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Pode ligar para o telemovél dela
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Sabe onde posso encontrá-la?
🔊 Вона на роботі 🔊 Ela está no trabalho dela
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Ela está em casa
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 O Juliano está, por favor?
🔊 Так, він тут 🔊 Sim, ele está aqui
🔊 Він вийшов 🔊 Ele saiu
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Sabe onde eu posso encontrá-lo
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Pode ligar para o telemovél dele
🔊 Він на роботі 🔊 Ele está no trabalho dele
🔊 Він у себе вдома 🔊 Ele está em casa
16 - Пляж
Українську Португальську
🔊 Пляж 🔊 A praia
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Sabe onde posso comprar uma bola?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Há alguma loja por qui?
🔊 М'яч 🔊 Uma bola
🔊 Бінокль 🔊 Binóculos
🔊 Кепка 🔊 Um boné
🔊 Рушник 🔊 Toalha
🔊 Сандалі 🔊 Sandálias
🔊 Відро 🔊 Balde
🔊 Крем від сонця 🔊 Protector solar
🔊 Плавки 🔊 Calções de banho
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Óculos de sol
🔊 Ракоподібні 🔊 Crustáceo
🔊 Засмaтaяти 🔊 Apanhar sol
🔊 Сонячний 🔊 Soalheiro
🔊 Захід сонця 🔊 Pôr-do-sol
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Guarda-sol
🔊 Сонце 🔊 Sol
🔊 Тінь 🔊 Sombra
🔊 Сонячний удар 🔊 Insolação
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 É perigoso nadar aqui?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Não, não é perigoso
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Sim, é perigoso tomar banho aqui
🔊 Плавати 🔊 Nadar
🔊 Плавання 🔊 Natação
🔊 Хвиля 🔊 Onda
🔊 Море 🔊 Mar
🔊 Дюна 🔊 Duna
🔊 Пісок 🔊 Areia
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Qual é a previsão do tempo para amanhã?
🔊 Погода зміниться 🔊 O tempo vai mudar
🔊 Піде дощ 🔊 Vai chover
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Vai haver sol
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Vai haver muito vento
🔊 Купальник 🔊 Fato-de-banho
17 - У разі проблеми
Українську Португальську
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Podes ajudar-me por favor?
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Pode dar-me uma ajuda ?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Estou perdido
🔊 Що ви хочете? 🔊 O que deseja?
🔊 Що ви хочете? 🔊 Posso ajudar?
🔊 Що трапилося? 🔊 O que é que aconteceu?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Onde posso encontrar um tradutor?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Onde é a farmácia mais próxima?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Pode chamar um médico por favor?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Que tratamento é que segue neste momento?
🔊 Лікарня 🔊 Um hóspital
🔊 Аптека 🔊 Uma farmácia
🔊 Лікар 🔊 Um médico
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Serviço médico
🔊 Я загубив документи 🔊 Perdi os meus documentos
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Roubaram-me os documentos
🔊 Бюро знахідок 🔊 Seviço de perdidos e achados
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Posto de socorro
🔊 Запасний вихід 🔊 Saida de emergência
🔊 Міліція 🔊 Polícia
🔊 Папери 🔊 Documentos
🔊 Гроші 🔊 Dinheiro
🔊 Паспорт 🔊 Passaporte
🔊 Багаж 🔊 Bagagens
🔊 Дякую, все добре 🔊 Esta bem, não obrigada
🔊 Дякую, все добре 🔊 Està tudo bem , nâo obrigado
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Deixe-me em paz!
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Deixem-me em paz!
🔊 Залиште мене! 🔊 Va-se embora!
🔊 Залиште мене! 🔊 Saia!