Навіщо та як вивчати індонезійську лексику за допомогою аудіо?

Якщо ви хочете здійснити коротку подорож на найбільший у світі архіпелаг, будьте готові побачити більше різноманітності, ніж ви можете собі уявити! Але індонезійська також є другою, мабуть, найпоширенішою мовою у В’єтнамі і може бути дуже корисною, якщо ви там. Це також дуже популярна мова в Австралії.

Що стосується їжі, то вам сподобаються жаб'ячі лапки (kaki katak), які є найбільш імпортованим продуктом у Францію, Бельгію та Сполучені Штати Америки. Але не соромтеся спробувати і решту страв (Apakah kamu mau makan? : "Чи хочете ви їсти?")!

Відкрийте для себе багатство індонезійської лексики за допомогою наших словникових таблиць та добірки романів, фільмів, серіалів та музики!

Добірка матеріалів для занурення в індонезійську культуру

Романи:

Фільми:

Серіали:

http://www.kompas.tv/live/ to see more series and TV shows online.

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу індонезійською мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Індонезійську
🔊 Добрий день 🔊 Selamat pagi
🔊 Добрий вечір 🔊 Selamat malam
🔊 До побачення 🔊 Sampai jumpa 
🔊 Побачимось 🔊 Sampai nanti
🔊 Так 🔊 Ya
🔊 Ні 🔊 Tidak
🔊 Дякую 🔊 Terimah kasih
🔊 Дуже дякую! 🔊 Terima kasih banyak
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Terima kasih atas bantuan anda
🔊 Будь ласка 🔊 Kembali kasih
🔊 Гаразд 🔊 Setuju
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Boleh saya tahu berapa harganya
🔊 Пробачте! 🔊 Maaf
🔊 Я не розумію 🔊 Saya tidak mengerti
🔊 Зрозуміло 🔊 Saya mengerti
🔊 Я не знаю 🔊 Saya tidak tahu
🔊 Заборонено 🔊 Dilarang
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil
🔊 З Новим Роком! 🔊 Selamat tahun baru
🔊 З Днем народження! 🔊 Selamat ulang tahun
🔊 Зі святом! 🔊 Selamat pesta
🔊 Вітаю! 🔊 Selamat
2 - Бесіда
Українську Індонезійську
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Selamat pagi, apa kabar ?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih
🔊 Лише трохи 🔊 Cuma sedikit aja
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Kamu datang dari negara yang mana
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Apakah warga negara kamu
🔊 Я українець 🔊 Saya orang Ukrania
🔊 А ти живеш тут? 🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Ya saya tinggal disini
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Nama saya sarah, dan kamu ?
🔊 Жульєн 🔊 Julien
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Kamu bikin apa disini ?
🔊 Я на канікулах 🔊 Saya sedang berlibur
🔊 Ми на канікулах 🔊 Kita sedang berlibur 
🔊 Я у відрядженні 🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan 
🔊 Я тут працюю 🔊 Saya bekerja disini
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Kita bekerja disini
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Apakah ada musium di dekat sini ?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet?
3 - Вивчати
Українську Індонезійську
🔊 Зрозуміло 🔊 Saya mengerti
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata
🔊 Так, звичайно! 🔊 Ya, dengan senang hati
🔊 Як це називається? 🔊 Apa namanya itu ?
🔊 Це стіл 🔊 Itu meja
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Meja, apakah kamu mengerti?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Mohon diulang?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu?
4 - Кольори
Українську Індонезійську
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Saya suka warna meja ini
🔊 Це червоний 🔊 Itu merah
🔊 Блакитний 🔊 Biru
🔊 Жовтий 🔊 Kuning
🔊 Білий 🔊 Putih
🔊 Чорний 🔊 Hitam
🔊 Зелений 🔊 Hijau
🔊 Помаранчевий 🔊 Oranye
🔊 Фіолетовий 🔊 Ungu
🔊 Сірий 🔊 Abu abu
5 - Транспорт
Українську Індонезійську
🔊 Нуль 🔊 Enol
🔊 Один 🔊 Satu
🔊 Два 🔊 Dua
🔊 Три 🔊 Tiga
🔊 Чотири 🔊 Empat
🔊 П'ять 🔊 Lima
🔊 Шість 🔊 Enam
🔊 Сім 🔊 Tujuh
🔊 Вісім 🔊 Delapan
🔊 Дев'ять 🔊 Sembilan
🔊 Десять 🔊 Sepuluh
🔊 Одинадцять 🔊 Sebelas
🔊 Дванадцять 🔊 Dua belas
🔊 Тринадцять 🔊 Tiga belas
🔊 Чотирнадцять 🔊 Empat belas
🔊 П'ятнадцять 🔊 Lima belas
🔊 Шістнадцять 🔊 Enam belas
🔊 Сімнадцять 🔊 Tujuh belas
🔊 Вісімнадцять 🔊 Delapan belas
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Sembilan belas
🔊 Двадцять 🔊 Dua puluh
🔊 Двадцять один 🔊 Dua puluh satu
🔊 Двадцять два 🔊 Dua puluh dua
🔊 Двадцять три 🔊 Dua puluh tiga
🔊 Двадцять чотири 🔊 Dua puluh empat
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Dua puluh lima
🔊 Двадцять шість 🔊 Dua puluh enam
🔊 Двадцять сім 🔊 Dua puluh tujuh
🔊 Двадцять вісім 🔊 Dua puluh delapan
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Dua pulu sembilan
🔊 Тридцять 🔊 Tiga puluh
🔊 Тридцять один 🔊 Tiga puluh satu
🔊 Тридцять два 🔊 Tiga puluh dua
🔊 Тридцять три 🔊 Tiga puluh tiga
🔊 Тридцять чотири 🔊 Tiga puluh empat
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Tiga puluh lima
🔊 Тридцять шість 🔊 Tigu puluh enam
🔊 Сорок 🔊 Empat pulu
🔊 П'ятдесят 🔊 Lima puluh
🔊 Шістдесят 🔊 Enam puluh
🔊 Сімдесят 🔊 Tujuh puluh
🔊 Вісімдесят 🔊 Delapan puluh
🔊 Дев'яносто 🔊 Sembilan puluh
🔊 Сто 🔊 Seratus
🔊 Сто п'ять 🔊 Seratu lima
🔊 Двісті 🔊 Dua ratus
🔊 Триста 🔊 Tiga ratus
🔊 Чотириста 🔊 Empat ratus
🔊 Тисяча 🔊 Seribu
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Seribu lima ratus
🔊 Дві тисячі 🔊 Dua ribu
🔊 Десять тисяч 🔊 Sepuluh ribu
6 - Відлік часу
Українську Індонезійську
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kapan kamu tiba disini
🔊 Сьогодні 🔊 Hari ini
🔊 Учора 🔊 Kemarin
🔊 Два дні тому 🔊 Dua hari yang lalu
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Berapa lama kamu tinggal disini
🔊 Я їду завтра 🔊 Saya akan pergi lagi besok
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa
🔊 Я їду за три дні 🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi
🔊 Понеділок 🔊 Senin
🔊 Вівторок 🔊 Selasa
🔊 Середа 🔊 Rabu
🔊 Четвер 🔊 Kamis
🔊 П'ятниця 🔊 Jum'at
🔊 Субота 🔊 Sabtu
🔊 Неділя 🔊 Minggu
🔊 Січень 🔊 Januari
🔊 Лютий 🔊 Februari
🔊 Березень 🔊 Maret
🔊 Квітень 🔊 April
🔊 Травень 🔊 Mei
🔊 Червень 🔊 Juni
🔊 Липень 🔊 Juli
🔊 Серпень 🔊 Agustus
🔊 Вересень 🔊 September
🔊 Жовтень 🔊 Oktober
🔊 Листопад 🔊 November
🔊 Грудень 🔊 Desember
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Kamu pergi jam berapa ?
🔊 О восьмій ранку 🔊 Jam delapan pagi
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 Jam delapan seperempat pagi
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 Jam setengah sembilan pagi
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 Jam enam malam
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Saya terlambat
7 - Таксі
Українську Індонезійську
🔊 Таксі! 🔊 Taksi
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Anda mau kemana
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Saya mau pergi ke stasiun
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam »
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Apakah jauh dari sini
🔊 Ні, це поруч 🔊 Tidak, dekat dari sini
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Ya sedikit lebih jauh
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Berapa kira-kira biayanya?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Mohon antar saya dialamat ini
🔊 Це справа 🔊 Disebelah kanan
🔊 Це зліва 🔊 Disebelah kiri
🔊 Прямо 🔊 Lurus
🔊 Це тут 🔊 Disini
🔊 По цій дорозі 🔊 Disana
🔊 Стоп! 🔊 Berhenti
🔊 Не поспішайте 🔊 Jangan buru-buru
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Mohon minta kwitansi
8 - Сім'я
Українську Індонезійську
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Kamu ada keluarga disini
🔊 Мій батько 🔊 Ayah saya
🔊 Моя мати 🔊 Ibu saya
🔊 Мій син 🔊 Putra saya
🔊 Моя донька 🔊 Putri saya
🔊 Брат 🔊 Kakak laki laki
🔊 Сестра 🔊 Kakak perempuan
🔊 Друг 🔊 Teman
🔊 Подруга 🔊 Teman
🔊 Мій хлопець 🔊 Teman saya
🔊 Моя дівчина 🔊 Teman saya
🔊 Мій чоловік 🔊 Suami saya
🔊 Моя дружина 🔊 Istri saya
9 - Почуття
Українську Індонезійську
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Aku senang sekali negara kamu
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Saya cinta kamu
🔊 Я щасливий 🔊 Saya bahagia
🔊 Мені сумно 🔊 Saya sedih
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Saya betah disini
🔊 Мені холодно 🔊 Saya kedinginan
🔊 Мені гаряуе 🔊 Saya kepanasan
🔊 Великувато 🔊 Terlalu besar
🔊 Замало 🔊 Terlalu kecil
🔊 Чудово 🔊 Sempurna
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Kamu mau keluar nanti malam ?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Saya ingin keluar nanti malam
🔊 Чудова ідея 🔊 Ide yang bagus
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Saya ingin bersenang senang
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 Itu bukan ide yang bagus
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Saya mau istirahat
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Kamu mau olah raga
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Ya saya perlu bergerak
🔊 Я граю в теніс 🔊 Saya main tenis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah
10 - Бар
Українську Індонезійську
🔊 Бар 🔊 Bar
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Apakah kamu mau pesan minum ?
🔊 Пити 🔊 Minum
🔊 Склянка 🔊 Gelas
🔊 Із задоволенням! 🔊 Dengan senang hati
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Kamu mau pesan apa ?
🔊 Що є випити? 🔊 Ada minuman apa ?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Ada air atau jus buah
🔊 Вода 🔊 Air
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ?
🔊 Кубики льоду 🔊 Es batu
🔊 Шоколад 🔊 Coklat
🔊 Молоко 🔊 Susu
🔊 Чай 🔊 Teh
🔊 Кава 🔊 Kopi
🔊 З цукром 🔊 Pakai gula
🔊 З вершками 🔊 Pakai susu crem
🔊 Вино 🔊 Anggur merah
🔊 Пиво 🔊 Bir
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Boleh saya pesan satu teh
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Boleh saya pesan satu bir
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Mau minum apa kalian ?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Boleh saya minta dua teh
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Boleh saya minta dua bir
🔊 Дякую, нічого 🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih
🔊 Будьмо! 🔊 Cheers
🔊 Будьмо! 🔊 Cheers
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 Apakah saya boleh minta bon?
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Berapa saya harus bayar anda?
🔊 Двадцять євро 🔊 Dua puluh euro
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Saya yang undang
11 - Ресторан
Українську Індонезійську
🔊 Ресторан 🔊 Restoran
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Apakah kamu mau makan?
🔊 Так, хочу 🔊 Ya saya mau makan
🔊 Їсти 🔊 Makan
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Dimana kita bisa makan ?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Dimana kita bisa makan siang
🔊 Вечеря 🔊 Makan malam
🔊 Сніданок 🔊 Makan pagi
🔊 Будь ласка! 🔊 Maaf,
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 Boleh saya minta menu
🔊 Ось меню! 🔊 Ini menunya
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan
🔊 З рисом 🔊 Pakai nasi
🔊 З макаронами 🔊 Pakai pasta
🔊 З картоплею 🔊 Kentang
🔊 З овочами 🔊 Sayur
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus
🔊 Хліб 🔊 Roti
🔊 Вершкове масло 🔊 Mentega
🔊 Салат 🔊 Selada
🔊 Десерт 🔊 Pencuci mulut
🔊 Фрукти 🔊 Buah buahan
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Boleh saya minta satu pisau
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya
🔊 Ніж 🔊 Pisau
🔊 Виделка 🔊 Garpu
🔊 Ложка 🔊 Sendok
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Apakah itu hidangan panas
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Ya, dan sangat pedas juga
🔊 Гаряча страва 🔊 Panas
🔊 Холодна страва 🔊 Dingin
🔊 Гостра страва 🔊 Pedas
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Saya akan pesan ikan
🔊 Я також 🔊 Saya juga sama
12 - Прощатися
Українську Індонезійську
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Sudah malam, saya harus pergi
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Ya dengan senang hati
🔊 Ось моя адреса 🔊 Saya tinggal di alamat ini
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Kamu punya nomor telepon ?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Ya ini nomornya
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Saya harap juga
🔊 До побачення! 🔊 Sampai jumpa
🔊 До завтра! 🔊 Sampai besok
🔊 Бувай! 🔊 Halo
13 - Транспорт
Українську Індонезійську
🔊 Дякую 🔊 Terimah kasih
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari »
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Kereta ini pergi kearah mana?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari »
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »?
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Apakah anda punya jadwal kereta?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 Jadwal bis
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari
🔊 Ось цей 🔊 Kereta yang ini
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Sama sama.Selamat Jalan
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Garasi reparasi
🔊 Заправка 🔊 Pompa bensin
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Penuh
🔊 Велосипед 🔊 Sepeda
🔊 Центр міста 🔊 Pusat kota
🔊 Передмістя 🔊 Daerah pinggiran kota
🔊 Це велике місто 🔊 Itu kota yang besar
🔊 Це село 🔊 Itu desa
🔊 Гора 🔊 Gunung
🔊 Озеро 🔊 Danau
🔊 Сільска місцевість 🔊 Pedesaan
14 - Готель
Українську Індонезійську
🔊 Готель 🔊 Hotel
🔊 Квартира 🔊 Apartemen
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Selamat datang
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Apakah ada kamar kosong?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower
🔊 Номер із сніданком 🔊 Kamar dan termasuk makan pagi
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Berapa harganya untuk satu malam ?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu
🔊 Так, звичайно 🔊 Ya tentu saja
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Dimana kamar saya?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 Kamarnya di lantai pertama
🔊 А ліфт є? 🔊 Disini ada lift ?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 Lift ada disebelah kanan anda
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 Lift ada disebelah kiri anda
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Dimana laundry
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Laundry ada dilantai dasar
🔊 Перший поверх 🔊 Lantai dasar
🔊 Номер 🔊 Kamar
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Laundry
🔊 Перукарня 🔊 Salon rambut
🔊 Автостоянка 🔊 Parking mobil
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Kita ketemu di ruang rapat?
🔊 Конференц-зал 🔊 Ruang rapat
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Kolam renang dipanaskan
🔊 Басейн 🔊 Kolam renang
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 Mohon kuncinya
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 Mohon passnya
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Apakah ada pesan buat saya
🔊 Так, ось вони 🔊 Ya, ini
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Dimana saya bisa tukar uang?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Ya, berapa anda ingin tukar?
15 - Шукати особу
Українську Індонезійську
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Apakah sara ada disini
🔊 Так, вона тут 🔊 Ya dia disini
🔊 Вона вийшла 🔊 Dia keluar
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia
🔊 Вона на роботі 🔊 Dia sedang di kantor
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Dia sedang di rumahnya
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Apakah julien ada disini
🔊 Так, він тут 🔊 Ya dia disini
🔊 Він вийшов 🔊 Dia keluar
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya
🔊 Він на роботі 🔊 Dia sedang di kantor
🔊 Він у себе вдома 🔊 Dia sedang di rumahnya
16 - Пляж
Українську Індонезійську
🔊 Пляж 🔊 Pantai
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Ada toko di jalan ini
🔊 М'яч 🔊 Balon
🔊 Бінокль 🔊 Teropong
🔊 Кепка 🔊 Topi
🔊 Рушник 🔊 Handuk
🔊 Сандалі 🔊 Sandal
🔊 Відро 🔊 Ember
🔊 Крем від сонця 🔊 Creme pelindung matahari
🔊 Плавки 🔊 Celana renang
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Kaca mata hitam
🔊 Ракоподібні 🔊 Udang
🔊 Засмaтaяти 🔊 Menjemur di matahari
🔊 Сонячний 🔊 Cerah
🔊 Захід сонця 🔊 Matahari terbenam
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Parasol
🔊 Сонце 🔊 Matahari
🔊 Тінь 🔊 Bayangan
🔊 Сонячний удар 🔊 Sengatan matahari
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Tidak, disini tidak berbahaya
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Ya, dilarang berenang disini
🔊 Плавати 🔊 Renang
🔊 Плавання 🔊 Renang
🔊 Хвиля 🔊 Ombak
🔊 Море 🔊 Laut
🔊 Дюна 🔊 Bukit pasir
🔊 Пісок 🔊 Pasir
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Bagaimana cuacanya besok
🔊 Погода зміниться 🔊 Cuaca akan berubah
🔊 Піде дощ 🔊 Nanti akan turun hujan
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Nanti akan ada matahari
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Nanti akan ada banyak angin
🔊 Купальник 🔊 Baju renang
17 - У разі проблеми
Українську Індонезійську
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Apakah anda bisa membantu saya?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Saya tersesat
🔊 Що ви хочете? 🔊 Anda mau apa ?
🔊 Що трапилося? 🔊 Apa yang terjadi
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Dimana apotik yang paling dekat
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Apakah anda bisa telpon dokter
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini
🔊 Лікарня 🔊 Rumah sakit
🔊 Аптека 🔊 Apotik
🔊 Лікар 🔊 Dokter
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Service kedokteran
🔊 Я загубив документи 🔊 Saya kehilangan surat surat penting
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Surat surat penting saya dicopet
🔊 Бюро знахідок 🔊 Pos untuk barang hilang
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Pos darurat
🔊 Запасний вихід 🔊 Pintu keluar
🔊 Міліція 🔊 Polisi
🔊 Папери 🔊 Surat-surat
🔊 Гроші 🔊 Uang
🔊 Паспорт 🔊 Paspor
🔊 Багаж 🔊 Koper
🔊 Дякую, все добре 🔊 Tidah usah,terima kasih
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Maaf, jangan diganggu
🔊 Залиште мене! 🔊 Pergi