مفردات اللغة العبرية للمبتدئين والمسافرين
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 مرحبا | 🔊 שלום | shalom | 
| 🔊 مساء الخير | 🔊 ערב טוב | erev tov | 
| 🔊 إلى اللقاء | 🔊 להתראות | le'itraot | 
| 🔊 أراك لاحقا | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar | 
| 🔊 نعم | 🔊 כן | ken | 
| 🔊 لا | 🔊 לא | lo | 
| 🔊 من فضلك ! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha | 
| 🔊 شكرًا لك | 🔊 תודה | toda | 
| 🔊 شكرا جزيلا ! | 🔊 תודה רבה | toda raba | 
| 🔊 شكرا على مساعدتك | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra | 
| 🔊 على الرحب والسعة | 🔊 בבקשה | bevakasha | 
| 🔊 على الرحب والسعة | 🔊 על לא דבר | al lo davar | 
| 🔊 نعم | 🔊 בסדר | beseder | 
| 🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? | 
| 🔊 معذرة ! | 🔊 סליחה | slyha | 
| 🔊 لاأفهم | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn | 
| 🔊 فهمت | 🔊 הבנתי | hevanty | 
| 🔊 لا أعرف | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at | 
| 🔊 ممنوع | 🔊 אסור | asur | 
| 🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? | 
| 🔊 عام سعيد ! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! | 
| 🔊 عيد ميلاد سعيد ! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! | 
| 🔊 أعياد سعيدة ! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! | 
| 🔊 مبارك | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! | 
| 🔊 مبارك | 🔊 ברכות! | brahot! | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? | 
| 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda | 
| 🔊 هل تتكلمين العبرية | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? | 
| 🔊 | 🔊 ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? | 
| 🔊 لا ، أنا لا أتحدث العبرية | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt | 
| 🔊 لا ، أنا لا أتحدث العبرية | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt | 
| 🔊 فقط قليلا | 🔊 רק קצת | rak ktsat | 
| 🔊 من أي دولة أتيت ؟ | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? | 
| 🔊 ما جنسيتك ؟ | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? | 
| 🔊 أنا انجليزية | 🔊 אני אנגליה | any anglyah | 
| 🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? | 
| 🔊 نعم، أنا أعيش هنا | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan | 
| 🔊 انا اسمي سارة وأنتَ | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? | 
| 🔊 ماذا تفعل هنا ؟ | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? | 
| 🔊 أنا في عطلة | 🔊 אני בחופשה | any behufsha | 
| 🔊 نحن في عطلة | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha | 
| 🔊 أنا في رحلة عمل | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym | 
| 🔊 أنا أعمل هنا | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan | 
| 🔊 نحن نعمل هنا | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan | 
| 🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? | 
| 🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? | 
| 🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? | 
| 🔊 نعم أوافق ! | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! | 
| 🔊 كيف تسمينَ هذا؟ | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? | 
| 🔊 انها طاولة | 🔊 זה שולחן | ze shulhan | 
| 🔊 طاولة ، هل تفهم؟ | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? | 
| 🔊 كرري من فضلكِ | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? | 
| 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? | 
| 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? | 
| 🔊 لاأفهم | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn | 
| 🔊 فهمت | 🔊 הבנתי | hevanty | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay | 
| 🔊 إنه أحمر | 🔊 זה אדום | ze adom | 
| 🔊 أزرق | 🔊 כחול | kahol | 
| 🔊 الأصفر | 🔊 צהוב | tsaov | 
| 🔊 أبيض | 🔊 לבן | lavan | 
| 🔊 أسود | 🔊 שחור | shahor | 
| 🔊 أخضر | 🔊 ירוק | yarok | 
| 🔊 البرتقالي | 🔊 כתום | katom | 
| 🔊 بنفسجي | 🔊 סגול | sagol | 
| 🔊 رمادي | 🔊 אפור | afor | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 صفر | 🔊 אפס | efes | 
| 🔊 واحد | 🔊 אחת | ahat | 
| 🔊 واحد | 🔊 אחד | ehad | 
| 🔊 اثنان | 🔊 שתים | shtaym | 
| 🔊 اثنان | 🔊 שנים | shnaym | 
| 🔊 ثلاثة | 🔊 שלוש | shalosh | 
| 🔊 ثلاثة | 🔊 שלושה | shlosha | 
| 🔊 أربعة | 🔊 ארבע | arba | 
| 🔊 أربعة | 🔊 ארבעה | arba'a | 
| 🔊 خمسة | 🔊 חמש | hamesh | 
| 🔊 خمسة | 🔊 חמישה | hamysha | 
| 🔊 ستة | 🔊 שש | shesh | 
| 🔊 ستة | 🔊 ששה | shysha | 
| 🔊 سبعة | 🔊 שבע | sheva | 
| 🔊 سبعة | 🔊 שבעה | shyva | 
| 🔊 ثمانية | 🔊 שמונה | shmone | 
| 🔊 ثمانية | 🔊 שמונה | shmona | 
| 🔊 تسع | 🔊 תשע | tesha | 
| 🔊 تسع | 🔊 תשעה | tysha | 
| 🔊 عشرة | 🔊 עשר | eser | 
| 🔊 عشرة | 🔊 עשרה | asara | 
| 🔊 أحد عشر | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre | 
| 🔊 أحد عشر | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar | 
| 🔊 اثنا عشر | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre | 
| 🔊 اثنا عشر | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar | 
| 🔊 ثلاثة عشر | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre | 
| 🔊 ثلاثة عشر | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar | 
| 🔊 أربعة عشر | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre | 
| 🔊 أربعة عشر | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar | 
| 🔊 خمسة عشر | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre | 
| 🔊 خمسة عشر | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar | 
| 🔊 ستةَ عشر | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre | 
| 🔊 ستةَ عشر | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar | 
| 🔊 سبعة عشر | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre | 
| 🔊 سبعة عشر | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar | 
| 🔊 ثمانية عشر | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre | 
| 🔊 ثمانية عشر | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar | 
| 🔊 تسعة عشر | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre | 
| 🔊 تسعة عشر | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar | 
| 🔊 عشرون | 🔊 עשרים | esrym | 
| 🔊 واحد و عشرون | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat | 
| 🔊 واحد و عشرون | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad | 
| 🔊 إثنان و عشرون | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym | 
| 🔊 إثنان و عشرون | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym | 
| 🔊 ثلاثة و عشرون | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh | 
| 🔊 ثلاثة و عشرون | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha | 
| 🔊 اربعة و عشرون | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba | 
| 🔊 اربعة و عشرون | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa | 
| 🔊 خمسة و عشرون | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh | 
| 🔊 خمسة و عشرون | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha | 
| 🔊 ستة و عشرون | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh | 
| 🔊 ستة و عشرون | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha | 
| 🔊 سبعة و عشرون | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva | 
| 🔊 سبعة و عشرون | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva | 
| 🔊 ثمانية و عشرون | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone | 
| 🔊 ثمانية و عشرون | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona | 
| 🔊 تسعة و عشرون | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha | 
| 🔊 تسعة و عشرون | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha | 
| 🔊 ثلاثون | 🔊 שלושים | shloshym | 
| 🔊 واحد و ثلاثون | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat | 
| 🔊 واحد و ثلاثون | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad | 
| 🔊 اثنان و ثلاثون | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym | 
| 🔊 اثنان و ثلاثون | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym | 
| 🔊 ثلاث و ثلاثون | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh | 
| 🔊 ثلاث و ثلاثون | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha | 
| 🔊 اربعة و ثلاثون | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba | 
| 🔊 اربعة و ثلاثون | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa | 
| 🔊 خمسة و ثلاثون | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh | 
| 🔊 خمسة و ثلاثون | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha | 
| 🔊 ستة و ثلاثون | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh | 
| 🔊 ستة و ثلاثون | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha | 
| 🔊 أربعون | 🔊 ארבעים | arbaym | 
| 🔊 خمسون | 🔊 חמשים | hamyshym | 
| 🔊 ستون | 🔊 ששים | shyshym | 
| 🔊 سبعون | 🔊 שבעים | shyv'eym | 
| 🔊 ثمانون | 🔊 שמונים | shmonym | 
| 🔊 تسعون | 🔊 תשעים | tysh'eym | 
| 🔊 مئة | 🔊 מאה | mea | 
| 🔊 مائة و خمسة | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh | 
| 🔊 مائة و خمسة | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha | 
| 🔊 مائتان | 🔊 מאתים | mataym | 
| 🔊 ثلاث مائة | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot | 
| 🔊 أربعمائة | 🔊 ארבע מאות | arba meot | 
| 🔊 ألف | 🔊 אלף | elef | 
| 🔊 ألف و خمس مئة | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot | 
| 🔊 ألفان | 🔊 אלפיים | alpaym | 
| 🔊 عشرة الاف | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 متى جئت الى هنا؟ | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? | 
| 🔊 اليوم | 🔊 היום | hayom | 
| 🔊 أمس | 🔊 אתמול | etmol | 
| 🔊 منذ يومين | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym | 
| 🔊 منذ يومين | 🔊 שלשום | shylshom | 
| 🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? | 
| 🔊 سأغادر غدا | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar | 
| 🔊 أغادر بعد غد | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym | 
| 🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym | 
| 🔊 الاثنين | 🔊 יום שני | yom sheny | 
| 🔊 الثلاثاء | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy | 
| 🔊 الأربعاء | 🔊 יום רביעי | yom revy'y | 
| 🔊 الخميس | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy | 
| 🔊 الجمعة | 🔊 יום שישי | yom shyshy | 
| 🔊 السبت | 🔊 שבת | shabat | 
| 🔊 الأحد | 🔊 יום ראשון | yom rishon | 
| 🔊 يناير | 🔊 ינואר | yanuar | 
| 🔊 فبراير | 🔊 פברואר | fevbruar | 
| 🔊 مارس | 🔊 מרץ | merts | 
| 🔊 أبريل | 🔊 אפריל | apryl | 
| 🔊 مايو | 🔊 מאי | may | 
| 🔊 يونيو | 🔊 יוני | yuny | 
| 🔊 يوليو | 🔊 יולי | yuly | 
| 🔊 أغسطس | 🔊 אוגוסט | ogust | 
| 🔊 سبتمبر | 🔊 ספטמבר | september | 
| 🔊 اكتوبر | 🔊 אוקטובר | oktober | 
| 🔊 نوفمبر | 🔊 נובמבר | november | 
| 🔊 ديسمبر | 🔊 דצמבר | detsember | 
| 🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? | 
| 🔊 في الساعة الثامنة صباحا | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker | 
| 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker | 
| 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker | 
| 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker | 
| 🔊 في المساء الساعة السادسة | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev | 
| 🔊 أنا متأخر | 🔊 אני מאחר | any meaher | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 سيارة اجره! | 🔊 מונית! | taxi | 
| 🔊 أين تريد أن تذهب ؟ | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? | 
| 🔊 أذهب إلى المحطة | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana | 
| 🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy | 
| 🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? | 
| 🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? | 
| 🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? | 
| 🔊 لا ، إنه المجاور | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov | 
| 🔊 نعم هو أبعد قليلا | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter | 
| 🔊 كم ستكون التكلفة؟ | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? | 
| 🔊 من فضلك أحضرني هنا | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha | 
| 🔊 على اليمين | 🔊 זה ימינה | ze yamyna | 
| 🔊 انه على اليسار | 🔊 זה שמאלה | za smola | 
| 🔊 إنه للأمام مباشرة | 🔊 זה ישר | ze yashar | 
| 🔊 إنه هنا | 🔊 זה כאן | ze kan | 
| 🔊 إنه هناك | 🔊 זה משם | ze mysham | 
| 🔊 قف! | 🔊 עצור! | atsor! | 
| 🔊 خذ وقتك | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman | 
| 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? | 
| 🔊 أبي | 🔊 אבא שלי | aba shely | 
| 🔊 أمي | 🔊 אמא שלי | yma shely | 
| 🔊 إبني | 🔊 הבן שלי | haben shely | 
| 🔊 ابنتي | 🔊 הבת שלי | habat shely | 
| 🔊 أخ | 🔊 אח | ah | 
| 🔊 اخت | 🔊 אחות | ahot | 
| 🔊 صديق | 🔊 חבר | haver | 
| 🔊 صديقه | 🔊 ידידה | yedyda | 
| 🔊 صديقي | 🔊 חבר שלי | haver shely | 
| 🔊 حبيبتي | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely | 
| 🔊 زوجي | 🔊 בעלי | ba'aly | 
| 🔊 زوجتي | 🔊 אשתי | ishty | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 أنا حقا أحب بلدك | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha | 
| 🔊 أحبك | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha | 
| 🔊 أنا سعيد | 🔊 אני שמח | any sameh | 
| 🔊 أنا حزين | 🔊 אני עצובה | any atsuva | 
| 🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan | 
| 🔊 أحس بالبرد | 🔊 קר לי | kar ly | 
| 🔊 انا حران | 🔊 חם לי | ham ly | 
| 🔊 انه ضخم جدا | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday | 
| 🔊 إنه صغير جدًا | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday | 
| 🔊 هذا مثالي | 🔊 זה מושלם | ze mushlam | 
| 🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? | 
| 🔊 أود الخروج الليلة | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev | 
| 🔊 انها فكرة جيدة | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov | 
| 🔊 اريد الاستمتاع | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym | 
| 🔊 انها ليست فكرة جيدة | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov | 
| 🔊 لا أريد الخروج الليلة | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev | 
| 🔊 اريد ان ارتاح | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah | 
| 🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? | 
| 🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! | 
| 🔊 العب التنس | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys | 
| 🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 الحانة | 🔊 בר | bar | 
| 🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? | 
| 🔊 يشرب | 🔊 לשתות | lishtot | 
| 🔊 كأس | 🔊 כוס | kos | 
| 🔊 بكل سرور | 🔊 בשמחה | besimha | 
| 🔊 بكل سرور | 🔊 בכיף | bekeyf | 
| 🔊 ماذا تأخذ ؟ | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? | 
| 🔊 ماذا تشربينَ؟ | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? | 
| 🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts | 
| 🔊 ماء | 🔊 מים | maym | 
| 🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? | 
| 🔊 مكعبات ثلج | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah | 
| 🔊 شوكولاتة | 🔊 שוקו | shoko | 
| 🔊 حليب | 🔊 חלב | halav | 
| 🔊 الشاي | 🔊 תה | te | 
| 🔊 بعض القهوة | 🔊 קפה | kafe | 
| 🔊 مع سكر | 🔊 עם סוכר | im sukar | 
| 🔊 مع كريمة | 🔊 עם קצפת | im katsefet | 
| 🔊 نبيذ | 🔊 יין | yayn | 
| 🔊 بعض البيرة | 🔊 בירה | byra | 
| 🔊 شاي من فضلك | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha | 
| 🔊 جعة من فضلك | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha | 
| 🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? | 
| 🔊 اثنان من الشاي من فضلك! | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha | 
| 🔊 جعتان من فضلك | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha | 
| 🔊 لاشيء شكرا | 🔊 כלום, תודה | klum, toda | 
| 🔊 في صحتكَ | 🔊 לחייך | lehayeha | 
| 🔊 صحة | 🔊 לחיים! | lehaym! | 
| 🔊 الفاتورة من فضلك ! | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! | 
| 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? | 
| 🔊 عشرون يورو | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru | 
| 🔊 ادعوك | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 المطعم | 🔊 המסעדה | hamis'eada | 
| 🔊 هل تريد أن تأكل ؟ | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? | 
| 🔊 نعم اريد | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah | 
| 🔊 يَأكُلُ | 🔊 לאכול | lehol | 
| 🔊 اين نأكل؟ | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? | 
| 🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? | 
| 🔊 عشاء | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev | 
| 🔊 الفطور | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker | 
| 🔊 من فضلك ! | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha | 
| 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! | 
| 🔊 ها هي القائمة! | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! | 
| 🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? | 
| 🔊 مع الأرز | 🔊 עם אורז | im orez | 
| 🔊 مع المكرونة | 🔊 עם אטריות | im itryot | 
| 🔊 بطاطا | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah | 
| 🔊 خضروات | 🔊 ירקות | yeraquot | 
| 🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot | 
| 🔊 خبز | 🔊 לחם | lehem | 
| 🔊 زبدة | 🔊 חמאה | hemah | 
| 🔊 سلطة | 🔊 סלט | salat | 
| 🔊 حلوى | 🔊 קינוח | kynuah | 
| 🔊 فواكه | 🔊 פרות | perot | 
| 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? | 
| 🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto | 
| 🔊 سكين | 🔊 סכין | sakyn | 
| 🔊 شوكة | 🔊 מזלג | mazleg | 
| 🔊 ملعقة | 🔊 כף | kaf | 
| 🔊 هل هو طبق ساخن؟ | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? | 
| 🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet | 
| 🔊 دافئ | 🔊 חם | ham | 
| 🔊 البرد | 🔊 קר | kar | 
| 🔊 حار | 🔊 מתובל | metubal | 
| 🔊 سآخذ السمك! | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! | 
| 🔊 أنا أيضا | 🔊 גם אני | gam any | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! | 
| 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? | 
| 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? | 
| 🔊 نعم بكل سرور | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha | 
| 🔊 نعم بكل سرور | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif | 
| 🔊 أنا أعيش في هذا العنوان | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo | 
| 🔊 هل لديك رقم هاتف؟ | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? | 
| 🔊 نعم ، ها هو | 🔊 כן, הנה | ken, yne | 
| 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah | 
| 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha | 
| 🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov | 
| 🔊 آمل ذلك أيضا | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave | 
| 🔊 إلى اللقاء ! | 🔊 להתראות! | lehytraot! | 
| 🔊 إلى الغد | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar | 
| 🔊 سلام ! | 🔊 ביי! | bay! | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus | 
| 🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? | 
| 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? | 
| 🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? | 
| 🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? | 
| 🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? | 
| 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha | 
| 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? | 
| 🔊 شكرًا لك | 🔊 תודה | toda | 
| 🔊 الجدول الزمني للحافلات | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus | 
| 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? | 
| 🔊 إنها هذه | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot | 
| 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! | 
| 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! | 
| 🔊 مرآب الإصلاح | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym | 
| 🔊 محطة وقود | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek | 
| 🔊 املأها من فضلك | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha | 
| 🔊 دراجة هوائية | 🔊 אופנים | ofnaym | 
| 🔊 وسط المدينة | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr | 
| 🔊 ضاحية | 🔊 פרבר | parvar | 
| 🔊 انها مدينة كبيرة | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola | 
| 🔊 هذه قرية | 🔊 זה כפר | ze kfar | 
| 🔊 جبل | 🔊 הר | ar | 
| 🔊 بحيرة | 🔊 אגם | agam | 
| 🔊 الريف | 🔊 כפר | kfar | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 الفندق | 🔊 המלון | amalon | 
| 🔊 شقة | 🔊 דירה | dyra | 
| 🔊 مرحبا ! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! | 
| 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? | 
| 🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? | 
| 🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? | 
| 🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? | 
| 🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat | 
| 🔊 غرفة مع الإفطار | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker | 
| 🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? | 
| 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! | 
| 🔊 نعم بالتأكيد ! | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! | 
| 🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod | 
| 🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? | 
| 🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda | 
| 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? | 
| 🔊 اين غرفتي من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? | 
| 🔊 هي في الطابق الأول | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona | 
| 🔊 هل يوجد مصعد؟ | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? | 
| 🔊 المصعد على يسارك | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol | 
| 🔊 المصعد على يمينك | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn | 
| 🔊 أين يقع الغسيل؟ | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? | 
| 🔊 هي في الطابق الأرضي | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka | 
| 🔊 الطابق الأرضي | 🔊 קומת קרקע | komat karka | 
| 🔊 غرفة | 🔊 חדר | heder | 
| 🔊 إلحاحا | 🔊 מכבסה | mahbesa | 
| 🔊 صالون حلاقة | 🔊 מספרה | myspara | 
| 🔊 مواقف للسيارات | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot | 
| 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot | 
| 🔊 غرفة الاجتماعات | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot | 
| 🔊 حمام السباحة مُدفأ | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet | 
| 🔊 المسبح | 🔊 הבריכה | abryha | 
| 🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha | 
| 🔊 المفتاح من فضلك | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha | 
| 🔊 الممر من فضلك | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha | 
| 🔊 هل هناك رسائل لي؟ | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? | 
| 🔊 نعم ، ها هم | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en | 
| 🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? | 
| 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? | 
| 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? | 
| 🔊 نعم هي هنا | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan | 
| 🔊 خرجت | 🔊 היא יצאה | y yatsa | 
| 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary | 
| 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? | 
| 🔊 هي في العمل | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela | 
| 🔊 انها في المنزل | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela | 
| 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? | 
| 🔊 نعم هو هنا | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan | 
| 🔊 خرج | 🔊 הוא יצא | u yatsa | 
| 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? | 
| 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary | 
| 🔊 إنه في العمل | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo | 
| 🔊 انه في بيته | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 الشاطئ | 🔊 החוף | ahof | 
| 🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? | 
| 🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze | 
| 🔊 كرة | 🔊 כדור | kadur | 
| 🔊 منظار | 🔊 משקפת | myshkefet | 
| 🔊 قبعة | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya | 
| 🔊 منشفة | 🔊 מגבת | magevet | 
| 🔊 صنادل | 🔊 סנדלים | sandalym | 
| 🔊 دلو | 🔊 דלי | dly | 
| 🔊 مرهم شمسي | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf | 
| 🔊 بدلة السباحة | 🔊 בגד-ים | beged-yam | 
| 🔊 نظارات شمسية | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh | 
| 🔊 يأخذ حمام شمش | 🔊 להשתזף | leyshtazef | 
| 🔊 مشمس | 🔊 מחומם | mehumam | 
| 🔊 غروب الشمس | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh | 
| 🔊 مظلة الشاطئ | 🔊 שמשיה | shymshya | 
| 🔊 شمس | 🔊 שמש | shemesh | 
| 🔊 ظل | 🔊 צל | tsel | 
| 🔊 ضربة شمس | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh | 
| 🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? | 
| 🔊 لا ، هذا ليس خطيرا | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan | 
| 🔊 نعم ممنوع السباحة هنا | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan | 
| 🔊 السباحة | 🔊 לשחות | lysh'hot | 
| 🔊 سباحة | 🔊 שחיה | shhya | 
| 🔊 موج | 🔊 גל | gal | 
| 🔊 بحر | 🔊 ים | yam | 
| 🔊 كثبان | 🔊 דיונה | dyuna | 
| 🔊 رمل | 🔊 חול | hol | 
| 🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? | 
| 🔊 سوف يتغير الطقس | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane | 
| 🔊 انها ستمطر | 🔊 ירד גשם | yered geshem | 
| 🔊 ستكون هناك شمس | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh | 
| 🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka | 
| 🔊 لباس السباحة | 🔊 בגד-ים | beged-yam | 
| العربية | العبرية | النطق | 
|---|---|---|
| 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? | 
| 🔊 أنا تائهٌ | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud | 
| 🔊 ماذا حدث ؟ | 🔊 ?מה קרה | ma kara? | 
| 🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? | 
| 🔊 أين أقرب صيدلية ؟ | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? | 
| 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? | 
| 🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? | 
| 🔊 مستشفى | 🔊 בית-חולים | beyt-holym | 
| 🔊 صيدلية | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat | 
| 🔊 طبيب | 🔊 רופא | rofe | 
| 🔊 الخدمة الطبية | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy | 
| 🔊 لقد فقدت أوراقي | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely | 
| 🔊 لقد سُرقت أوراقي | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut | 
| 🔊 مكتب المفقودات | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot | 
| 🔊 مركز المساعدة | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona | 
| 🔊 مخرج الطوارئ | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum | 
| 🔊 شرطة | 🔊 המשטרה | hamishtara | 
| 🔊 أوراق | 🔊 תעודות | teudot | 
| 🔊 أوراق | 🔊 מסמכים | mysmahym | 
| 🔊 مال | 🔊 כסף | kesef | 
| 🔊 جواز سفر | 🔊 דרכון | darkon | 
| 🔊 أمتعة | 🔊 מטען | mytan | 
| 🔊 أمتعة | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot | 
| 🔊 لا بأس ، لا شكرًا | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda | 
| 🔊 دعني وشأني ! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! | 
| 🔊 اذهب! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |