> الآيسلندية

1 - التعابير الأساسية
العربية الآيسلندية
🔊 صباح الخير 🔊 Halló
🔊 صباح الخير 🔊 Góða kvöldið
🔊 مساء الخير 🔊 Góða kvöldið
🔊 مساء الخير 🔊 Gott kvöld
🔊  🔊 
🔊 إلى اللقاء 🔊 Bless
🔊 أراك لاحقا 🔊 Sjáumst seinna
🔊 نعم 🔊 Já
🔊  🔊 
🔊 لا 🔊 Nei
🔊 من فضلك ! 🔊 Afsakið!
🔊 من فضلك ! 🔊 Vinsamlegast!
🔊 شكرًا لك 🔊 Takk
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Kærar þakkir
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Þakka þér kærlega fyrir
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 Takk fyrir hjálpina
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Minnstu ekki á það
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Ekki málið / Ekkert mál
🔊  🔊 
🔊 نعم 🔊 Allt í lagi
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Hvað kostar þetta?
🔊  🔊 
🔊 معذرة ! 🔊 Því miður!
🔊 لاأفهم 🔊 Ég skil ekki
🔊  🔊 
🔊 فهمت 🔊 Ég skil
🔊 لا أعرف 🔊 Ég veit ekki
🔊 ممنوع 🔊 Bannað
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin?
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin?
🔊 عام سعيد ! 🔊 Gleðilegt nýtt ár!
🔊  🔊 
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 Til hamingju með afmælið!
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 Gleðilega hátíð!
🔊 مبارك 🔊 Til hamingju!
🔊  🔊 
2 - مناقشة
العربية الآيسلندية
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það?
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir
🔊 فقط قليلا 🔊 Bara smá
🔊 فقط قليلا 🔊 Bara smá
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Hvaðan kemur þú?
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Hvaðan kemur þú?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Hvert er þjóðerni þitt?
🔊 أنا إنجليزي 🔊 ég er enskur
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 En þú, býrð þú hér?
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Já, ég bý hér
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Já, ég bý hér
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú?
🔊 جوليان 🔊 Júlían
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Hvað ertu að gera hér?
🔊 أنا في عطلة 🔊 Ég er í fríi
🔊 نحن في عطلة 🔊 Við erum í fríi
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Ég er í viðskiptaferð
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 Ég vinn hér
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 Við vinnum hér
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Er safn í hverfinu?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu?
3 - التعلم
العربية الآيسلندية
🔊 لاأفهم 🔊 Ég skil ekki
🔊 فهمت 🔊 Ég skil
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 Viltu læra nokkur orð?
🔊 نعم أوافق ! 🔊 Já endilega!
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Hvað heitir þetta?
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Hvað kallast þetta?
🔊 انها طاولة 🔊 Það er borð
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Borð. Skilur þú?
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Borð. Skilurðu?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður?
4 - الألوان
العربية الآيسلندية
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn
🔊 إنه أحمر 🔊 Það er rautt
🔊 أزرق 🔊 Blár
🔊 الأصفر 🔊 Gulur
🔊 أبيض 🔊 Hvítur
🔊 أسود 🔊 Svartur
🔊 أخضر 🔊 Grænn
🔊 البرتقالي 🔊 Appelsínugulur
🔊 بنفسجي 🔊 Fjólublár
🔊 رمادي 🔊 Grár
5 - الأعداد
العربية الآيسلندية
🔊 صفر 🔊 Núll
🔊 واحد 🔊 Einn
🔊 اثنان 🔊 Tveir
🔊 ثلاثة 🔊 Þrír
🔊 أربعة 🔊 Fjórir
🔊 خمسة 🔊 Fimm
🔊 ستة 🔊 Sex
🔊 سبعة 🔊 Sjö
🔊 ثمانية 🔊 Átta
🔊 تسع 🔊 Níu
🔊 عشرة 🔊 Tíu
🔊 أحد عشر 🔊 Ellefu
🔊 اثنا عشر 🔊 Tólf
🔊 ثلاثة عشر 🔊 Þrettán
🔊 أربعة عشر 🔊 Fjórtán
🔊 خمسة عشر 🔊 Fimmtán
🔊 ستةَ عشر 🔊 Sextán
🔊 سبعة عشر 🔊 Sautján
🔊 ثمانية عشر 🔊 Átján
🔊 تسعة عشر 🔊 Nítján
🔊 عشرون 🔊 Tuttugu
🔊 واحد و عشرون 🔊 Tuttugu og einn
🔊 إثنان و عشرون 🔊 Tuttugu og tveir
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 Tuttugu og þrír
🔊 اربعة و عشرون 🔊 Tuttugu og fjórir
🔊 خمسة و عشرون 🔊 Tuttugu og fimm
🔊 ستة و عشرون 🔊 Tuttugu og sex
🔊 سبعة و عشرون 🔊 Tuttugu og sjö
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 Tuttugu og átta
🔊 تسعة و عشرون 🔊 Tuttugu og níu
🔊 ثلاثون 🔊 Þrjátíu
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 Þrjátíu og einn
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 Þrjátíu og tveir
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 Þrjátíu og þrír
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 Þrjátíu og fjórir
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 Þrjátíu og fimm
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 Þrjátíuogsex
🔊 أربعون 🔊 Fjörutíu
🔊 خمسون 🔊 Fimmtíu
🔊 ستون 🔊 Sextíu
🔊 سبعون 🔊 Sjötíu
🔊 ثمانون 🔊 Áttatíu
🔊 تسعون 🔊 Níutíu
🔊 مئة 🔊 Eitt hundrað
🔊 مائة و خمسة 🔊 Hundrað og fimm
🔊 مائتان 🔊 Tvö hundruð
🔊 ثلاث مائة 🔊 Þrjú hundruð
🔊 أربعمائة 🔊 Fjögur hundruð
🔊 ألف 🔊 Þúsund
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 Þúsund og fimm hundruð
🔊 ألفان 🔊 Tvö þúsund
🔊 عشرة الاف 🔊 Tíu þúsund
6 - التوقيت الزمني
العربية الآيسلندية
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Hvenær komst þú hingað?
🔊 اليوم 🔊 Í dag
🔊 أمس 🔊 Í gær
🔊 منذ يومين 🔊 Fyrir tveimur dögum
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi?
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi?
🔊 سأعود غدا 🔊 Ég fer á morgun
🔊 أغادر بعد غد 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 Ég fer eftir þrjá daga
🔊 الاثنين 🔊 Mánudagur
🔊 الثلاثاء 🔊 þriðjudagur
🔊 الأربعاء 🔊 miðvikudagur
🔊 الخميس 🔊 fimmtudagur
🔊 الجمعة 🔊 föstudagur
🔊 السبت 🔊 laugardagur
🔊 الأحد 🔊 sunnudagur
🔊 يناير 🔊 janúar
🔊 فبراير 🔊 febrúar
🔊 مارس 🔊 mars
🔊 أبريل 🔊 apríl
🔊 مايو 🔊 maí
🔊 يونيو 🔊 júní
🔊 يوليو 🔊 júlí
🔊 أغسطس 🔊 ágúst
🔊 سبتمبر 🔊 september
🔊 اكتوبر 🔊 október
🔊 نوفمبر 🔊 nóvember
🔊 ديسمبر 🔊 desember
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 Klukkan hvað ferðu?
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 Klukkan átta um morgun
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Klukkan hálfníu um morgun
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Klukkan korter í níu um morgun
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 Klukkan 18 um kvöldið
🔊 أنا متأخر 🔊 ég er seinn
7 - طاكسي
العربية الآيسلندية
🔊 سيارة اجره! 🔊 Leigubíll!
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Hvert viltu fara?
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn?
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn?
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Er það langt héðan?
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 Nei það er nálægt
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 Hvað mun það kosta?
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 Farðu með mig þangað, takk
🔊 على اليمين 🔊 Þú ferð til hægri
🔊 انه على اليسار 🔊 Þú ferð til vinstri
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 Það er beint áfram
🔊 إنه هنا 🔊 Það er hérna
🔊 إنه هناك 🔊 Það er í þessa átt
🔊 قف! 🔊 Hættu!
🔊 خذ وقتك 🔊 Taktu þinn tíma
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun?
8 - العائلة
العربية الآيسلندية
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 Áttu fjölskyldu hér?
🔊 أبي 🔊 Faðir minn
🔊 أمي 🔊 Móðir mín
🔊 إبني 🔊 Sonur minn
🔊 ابنتي 🔊 Dóttir mín
🔊 أخ 🔊 Bróðir
🔊 اخت 🔊 systir
🔊 صديق 🔊 vinur
🔊 صديقه 🔊 vinur
🔊 صديقي 🔊 Kærastinn minn
🔊 صديقتي 🔊 Kærastan mín
🔊 زوجي 🔊 Eiginmaðurinn minn
🔊 زوجي 🔊 Eiginmaðurinn minn
🔊 زوجتي 🔊 Konan mín
9 - المشاعر
العربية الآيسلندية
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt
🔊 أحبك 🔊 ég elska þig
🔊 أنا سعيد 🔊 ég er glaður
🔊 أنا حزين 🔊 ég er leiður
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 Mér líður frábærlega hérna
🔊 أحس بالبرد 🔊 mér er kalt
🔊 انا حران 🔊 Mér er heitt
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Það er of stórt
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Það er of lítið
🔊 هذا مثالي 🔊 það er fullkomið
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 Viltu fara út í kvöld?
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 Mig langar að fara út í kvöld
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 Það er góð hugmynd
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 Ég vil skemmta mér
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 Það er ekki góð hugmynd
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Ég vil hvíla mig
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt?
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 Já, ég þarf að slaka á
🔊 العب التنس 🔊 ég spila tennis
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur
10 - حانة
العربية الآيسلندية
🔊 الحانة 🔊 Barinn
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Viltu drykk?
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Má bjóða þér drykk?
🔊 يشرب 🔊 Að drekka
🔊 كأس 🔊 Glas
🔊 بكل سرور 🔊 Með ánægju
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 Hvað vilt þú?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Hvað er í boði?
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa
🔊 ماء 🔊 Vatn
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 Get ég fengið klaka takk?
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Klakar
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Klakar
🔊 شوكولاتة 🔊 Súkkulaði
🔊 حليب 🔊 Mjólk
🔊 الشاي 🔊 Te
🔊 بعض القهوة 🔊 Kaffi
🔊 مع سكر 🔊 Með sykri
🔊 مع كريمة 🔊 Með mjólk
🔊 نبيذ 🔊 Vín
🔊 بعض البيرة 🔊 Bjór
🔊 شاي من فضلك 🔊 Te takk
🔊 جعة من فضلك 🔊 Bjór takk
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka?
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 Tvö te takk!
🔊 جعتان من فضلك 🔊 Tvo bjóra takk!
🔊 لاشيء شكرا 🔊 Ekkert, takk
🔊 في صحتكَ 🔊 Skál!
🔊 صحة 🔊 Skál!
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn?
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga?
🔊 عشرون يورو 🔊 Tuttugu Krónur
🔊 ادعوك 🔊 Ég borga
🔊 ادعوك 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða
11 - مطعم
العربية الآيسلندية
🔊 المطعم 🔊 Veitingastaðurinn
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 Viltu borða?
🔊 نعم اريد 🔊 Já (með ánægju)
🔊 يَأكُلُ 🔊 Að borða
🔊 اين نأكل؟ 🔊 Hvar getum við borðað?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat?
🔊 عشاء 🔊 Kvöldmatur
🔊 الفطور 🔊 Morgunmatur
🔊 من فضلك ! 🔊 Afsakið!
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 Matseðillinn, takk
🔊 ها هي القائمة! 🔊 Hér er matseðillinn
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk?
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk?
🔊 مع الأرز 🔊 Með hrísgrjónum
🔊 مع المكرونة 🔊 Með pasta
🔊 بطاطا 🔊 Kartöflur
🔊 خضروات 🔊 Grænmeti
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg
🔊 خبز 🔊 Brauð
🔊 زبدة 🔊 Smjör
🔊 سلطة 🔊 Salat
🔊 حلوى 🔊 Eftirréttur
🔊 فواكه 🔊 Ávöxtur
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif?
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax
🔊 سكين 🔊 hnífur
🔊 شوكة 🔊 gaffall
🔊 ملعقة 🔊 skeið
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 Er þetta heitur réttur?
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 Já, mjög heitt líka!
🔊 دافئ 🔊 Hlýtt
🔊 البرد 🔊 Kalt
🔊 حار 🔊 Heitt
🔊 سآخذ السمك! 🔊 Ég ætla að fá fisk
🔊 أنا أيضا 🔊 Ég líka
12 - القراق
العربية الآيسلندية
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara!
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna?
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Já með ánægju
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 Ertu með símanúmer?
🔊 نعم ، ها هو 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Ég átti góðan dag
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 Við sjáumst seinna
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 ég vona það líka
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 Bless
🔊 إلى الغد 🔊 Sjáumst á morgun
🔊 سلام ! 🔊 Bæ!
13 - المواصلات
العربية الآيسلندية
🔊 شكرًا لك 🔊 Takk
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Hvað kostar miði til Sun City?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Hvert fer þessi lest?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City?
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 Miða til Sun City, takk
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina?
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 Rútuáætlun
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City?
🔊 إنها هذه 🔊 Þessi
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Ekkert mál, góða ferð!
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Bílskúrinn
🔊 محطة وقود 🔊 Bensínstöðin
🔊 املأها من فضلك 🔊 Fylla hann takk!
🔊 املأها من فضلك 🔊 Fullann tank takk!
🔊 دراجة هوائية 🔊 Hjól
🔊 دراجة هوائية 🔊 Hjól
🔊 وسط المدينة 🔊 Miðbær
🔊 ضاحية 🔊 Úthverfi
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 Það er borg
🔊 هذه قرية 🔊 Það er þorp
🔊 جبل 🔊 Fjall
🔊 بحيرة 🔊 vatn
🔊 بحيرة 🔊 vatn
🔊 الريف 🔊 Sveitin
14 - فندق
العربية الآيسلندية
🔊 الفندق 🔊 Hótelið
🔊 شقة 🔊 Íbúð
🔊 مرحبا ! 🔊 Velkominn!
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 Eruð þið með laus herbergi?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 Er baðherbergi í herberginu?
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 Viltu tveggja manna herbergi?
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Gistiheimili með morgunverði
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 Hvað kostar nóttin?
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Já auðvitað
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Já auðvitað
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið?
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 Hvar er herbergið mitt?
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 Það er á fyrstu hæð
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 Er lyfta?
🔊 المصعد على يسارك 🔊 Lyftan er til vinstri
🔊 المصعد على يسارك 🔊 Lyftan er á vinstri hönd
🔊 المصعد على يمينك 🔊 Lyftan er til hægri
🔊 المصعد على يمينك 🔊 Lyftan er á hægri hönd
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 Hvar er þvottahúsið?
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 Það er á jarðhæð
🔊 الطابق الأرضي 🔊 Jarðhæð
🔊 غرفة 🔊 Svefnherbergi
🔊 إلحاحا 🔊 Þvottastöð
🔊 صالون حلاقة 🔊 Hárgreiðslustofa
🔊 مواقف للسيارات 🔊 Bílastæði
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 Hittumst í fundarherberginu?
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 Hittumst í fundarherberginu?
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 Fundarherbergi
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 Sundlaugin er upphituð
🔊 المسبح 🔊 Sundlaug
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni.
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 Lykilinn, takk
🔊 الممر من فضلك 🔊 Passann, takk
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig?
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Já gjörðu svo vel
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 Nei, við fengum engin skilaboð handa þér
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt?
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja?
15 - البحث عن شخص ما
العربية الآيسلندية
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 Afsakið, er Sarah hér?
🔊 نعم هي هنا 🔊 Já, hún er hér
🔊 نعم هي هنا 🔊 Já, hún er hér
🔊 خرجت 🔊 Hún er úti
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana?
🔊 هي في العمل 🔊 Hún er í vinnunni
🔊 انها في المنزل 🔊 Hún er heima
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 Afsakið, er Julien hér?
🔊 نعم هو هنا 🔊 Já, hann er hér
🔊 نعم هو هنا 🔊 Já, hann er hér
🔊 خرج 🔊 Hann er úti
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann?
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans
🔊 إنه في العمل 🔊 Hann er í vinnunni
🔊 انه في بيته 🔊 Hann er heima
16 - بحر
العربية الآيسلندية
🔊 الشاطئ 🔊 Ströndin
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta?
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 Það er verslun í þessa átt
🔊 كرة 🔊 bolti
🔊 توأمان 🔊 Sjónauki
🔊 قبعة 🔊 Derhúfa
🔊 منشفة 🔊 handklæði
🔊 صنادل 🔊 Sandalar
🔊 دلو 🔊 fata
🔊 مرهم شمسي 🔊 Sólaráburður
🔊 بدلة السباحة 🔊 Sundskýla
🔊 نظارات شمسية 🔊 Sólgleraugu
🔊 قشريات 🔊 Skelfiskur
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Í sólbaði
🔊 مشمس 🔊 Sólríkt
🔊 غروب الشمس 🔊 Sólsetur
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 Sólhlíf
🔊 شمس 🔊 Sól
🔊 ظل 🔊 Sólskyggni
🔊 ضربة شمس 🔊 Sólstingur
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 Er hættulegt að synda hérna?
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 Nei, það er ekki hættulegt
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 Já, það er bannað að synda hérna
🔊 السباحة 🔊 Synda
🔊 سباحة 🔊 Að synda
🔊 موج 🔊 Bylgja
🔊 بحر 🔊 Sjór
🔊 كثبان 🔊 Sandhóll
🔊 رمل 🔊 Sandur
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn?
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 Veðrið á eftir að breytast
🔊 انها ستمطر 🔊 Það er að fara að rigna
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 Það verður sólskin
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 Það verður mjög hvasst
🔊 لباس السباحة 🔊 Sundföt
17 - في حالة قلق
العربية الآيسلندية
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér?
🔊 أنا تائهٌ 🔊 ég er týndur
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Hvað viltu?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Hvað gerðist?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 Hvar er næsta apótek?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu?
🔊 مستشفى 🔊 sjúkrahús
🔊 صيدلية 🔊 Lyfjafræðingur
🔊 طبيب 🔊 læknir
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Læknadeild
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Ég týndi pappírunum mínum
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 Pappírunum mínum var stolið
🔊 مكتب المفقودات 🔊 Óskilamunir
🔊 مركز المساعدة 🔊 Skyndihjálparstöð
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 Neyðarútgangur
🔊 شرطة 🔊 Lögreglan
🔊 أوراق 🔊 Pappírarnir
🔊 مال 🔊 Peningar
🔊 جواز سفر 🔊 Vegabréf
🔊 أمتعة 🔊 Farangur
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Ég er í lagi, takk
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Ég er í lagi, takk
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Láttu mig vera!
🔊 اذهب! 🔊 Farðu burt!
🔊 اذهب! 🔊 Farðu!