> البريتونية

1 - التعابير الأساسية
العربية البريتونية
🔊 صباح الخير 🔊 Demat
🔊 صباح الخير 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 مساء الخير 🔊 Noz vat
🔊 مساء الخير 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 إلى اللقاء 🔊 Kenavo
🔊 أراك لاحقا 🔊 Ken emberr
🔊 أراك لاحقا 🔊 A wech all
🔊 نعم 🔊 Ya
🔊 لا 🔊 Ket
🔊 لا 🔊 Tamm ebet
🔊 من فضلك ! 🔊 Mar plij ganeoc'h
🔊 شكرًا لك 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Trugarez vras
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Mann ebet !
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Netra ebet !
🔊 نعم 🔊 Mat eo
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 معذرة ! 🔊 Ma digarezit !
🔊 معذرة ! 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 لاأفهم 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 فهمت 🔊 Komprenet em eus
🔊 لا أعرف 🔊 N'ouzon ket
🔊 لا أعرف 🔊 N'ouian ket
🔊 ممنوع 🔊 Arabat
🔊 ممنوع 🔊 Difennet eo
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 عام سعيد ! 🔊 Bloavezh mat !
🔊 عام سعيد ! 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 Gouelioù laouen
🔊 مبارك 🔊 Gourc'hemennoù
2 - مناقشة
العربية البريتونية
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ?
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Demat, trugarez
🔊 هل تتكلمين البريتونية 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 لا ، أنا لا أتحدث اللغة البريتونية 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 فقط قليلا 🔊 Un tammig hepken
🔊 فقط قليلا 🔊 Un tammig hepken
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 أنا إنجليزي 🔊 Saoz on
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 جوليان 🔊 Juluan
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ?
🔊 أنا في عطلة 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 نحن في عطلة 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - التعلم
العربية البريتونية
🔊 لاأفهم 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 فهمت 🔊 Komprenet em eus
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 نعم أوافق ! 🔊 Ya, laouen !
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Petra 'vez graet deus se ?
🔊 انها طاولة 🔊 Un daol eo
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ?
4 - الألوان
العربية البريتونية
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 إنه أحمر 🔊 Ruz eo
🔊 أزرق 🔊 Glas
🔊 الأصفر 🔊 Melen
🔊 أبيض 🔊 Gwenn
🔊 أسود 🔊 Du
🔊 أخضر 🔊 Gwer
🔊 البرتقالي 🔊 Orañjez
🔊 بنفسجي 🔊 Mouk
🔊 رمادي 🔊 Louet
5 - الأعداد
العربية البريتونية
🔊 صفر 🔊 Mann
🔊 صفر 🔊 Mann
🔊 واحد 🔊 Unan
🔊 اثنان 🔊 Daou
🔊 ثلاثة 🔊 Tri
🔊 أربعة 🔊 Pevar
🔊 خمسة 🔊 Pemp
🔊 ستة 🔊 C'hwec'h
🔊 سبعة 🔊 Seizh
🔊 ثمانية 🔊 Eizh
🔊 تسع 🔊 Nav
🔊 عشرة 🔊 Dek
🔊 أحد عشر 🔊 Unnek
🔊 اثنا عشر 🔊 Daouzek
🔊 ثلاثة عشر 🔊 Trizek
🔊 أربعة عشر 🔊 Pevarzek
🔊 خمسة عشر 🔊 Pemzek
🔊 ستةَ عشر 🔊 C'hwezek
🔊 سبعة عشر 🔊 Seitek
🔊 ثمانية عشر 🔊 Triwec'h
🔊 تسعة عشر 🔊 Naontek
🔊 عشرون 🔊 Ugent
🔊 واحد و عشرون 🔊 Unan warn-ugent
🔊 إثنان و عشرون 🔊 Daou warn-ugent
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 Tri warn-ugent
🔊 اربعة و عشرون 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 خمسة و عشرون 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 ستة و عشرون 🔊 C'hwec'h warn-ugent
🔊 سبعة و عشرون 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 تسعة و عشرون 🔊 Nav warn-ugent
🔊 ثلاثون 🔊 Tregont
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 Unan ha tregont
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 Daou ha tregont
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 Tri ha tregont
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 Pevar ha tregont
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 Pemp ha tregont
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 C'hwec'h ha tregont
🔊 أربعون 🔊 Daou-ugent
🔊 خمسون 🔊 Hanter-kant
🔊 ستون 🔊 Tri-ugent
🔊 سبعون 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 ثمانون 🔊 Pevar-ugent
🔊 تسعون 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 مئة 🔊 Kant
🔊 مائة و خمسة 🔊 Kant pemp
🔊 مائتان 🔊 Daou c'hant
🔊 ثلاث مائة 🔊 Tri c'hant
🔊 أربعمائة 🔊 Pevar c'hant
🔊 ألف 🔊 Mil
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 Mil pemp kant
🔊 ألفان 🔊 Daou vil
🔊 عشرة الاف 🔊 Dek mil
6 - التوقيت الزمني
العربية البريتونية
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 اليوم 🔊 Hiziv
🔊 أمس 🔊 Dec'h
🔊 منذ يومين 🔊 Daou zevezh zo
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 سأعود غدا 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh
🔊 أغادر بعد غد 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 الاثنين 🔊 Dilun
🔊 الثلاثاء 🔊 Dimeurzh
🔊 الأربعاء 🔊 Dimerc'her
🔊 الخميس 🔊 Diriaou
🔊 الجمعة 🔊 Digwener
🔊 السبت 🔊 Disadorn
🔊 الأحد 🔊 Disul
🔊 يناير 🔊 Genver
🔊 فبراير 🔊 C'hwevrer
🔊 مارس 🔊 Meurzh
🔊 أبريل 🔊 Ebrel
🔊 مايو 🔊 Mae
🔊 يونيو 🔊 Mezheven
🔊 يوليو 🔊 Gouere
🔊 أغسطس 🔊 Eost
🔊 سبتمبر 🔊 Gwengolo
🔊 اكتوبر 🔊 Here
🔊 نوفمبر 🔊 Du
🔊 ديسمبر 🔊 Kerzu
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur
🔊 أنا متأخر 🔊 Diwezhat emaon
7 - طاكسي
العربية البريتونية
🔊 سيارة اجره! 🔊 Taksi !
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ?
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ?
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 D'an ti-gar
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ?
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij
🔊 على اليمين 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 انه على اليسار 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 War-eeun emañ
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 War-eeun emañ
🔊 إنه هنا 🔊 Amañ emañ
🔊 إنه هناك 🔊 War an tu-se emañ
🔊 قف! 🔊 A-sav !
🔊 قف! 🔊 Chom ho sav !
🔊 خذ وقتك 🔊 Kemerit hoc'h amzer
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - العائلة
العربية البريتونية
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 Familh 'peus dre amañ ?
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 أبي 🔊 Ma zad
🔊 أمي 🔊 Ma mamm
🔊 إبني 🔊 Ma mab
🔊 إبني 🔊 Ma mab
🔊 ابنتي 🔊 Ma merc'h
🔊 أخ 🔊 Ur breur din
🔊 اخت 🔊 Ur c'hoar din
🔊 صديق 🔊 Ur mignon din
🔊 صديقه 🔊 Ur vignonez din
🔊 صديقي 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 صديقتي 🔊 Ma dousig
🔊 زوجي 🔊 Ma gwaz
🔊 زوجتي 🔊 Ma gwreg
9 - المشاعر
العربية البريتونية
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 أحبك 🔊 Da garout a ran
🔊 أنا سعيد 🔊 Laouen on
🔊 أنا حزين 🔊 Trist on
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 Brav eo din amañ
🔊 أحس بالبرد 🔊 Riv 'm eus
🔊 أحس بالبرد 🔊 Riv 'm eus
🔊 انا حران 🔊 Tomm eo din
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Re vras eo
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Re vihan eo
🔊 هذا مثالي 🔊 Disteñget !
🔊 هذا مثالي 🔊 Disteñget !
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ?
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 Plijout a rafe din
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 N'eo ket ur soñj mat
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ
🔊 العب التنس 🔊 C'hoari a ran tennis
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - حانة
العربية البريتونية
🔊 الحانة 🔊 An ostaleri
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Ur banne 'po ?
🔊 يشرب 🔊 Evañ
🔊 يشرب 🔊 Evañ
🔊 كأس 🔊 Gwerenn
🔊 بكل سرور 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 Petra 'po ?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Petra zo da evo
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 ماء 🔊 Dour
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Skornennoù
🔊 شوكولاتة 🔊 Chokolad
🔊 حليب 🔊 Laezh
🔊 الشاي 🔊 Te
🔊 بعض القهوة 🔊 Kafe
🔊 مع سكر 🔊 Gant sukr
🔊 مع كريمة 🔊 Gant laezh
🔊 نبيذ 🔊 Gwin
🔊 بعض البيرة 🔊 Bier
🔊 شاي من فضلك 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 جعة من فضلك 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Petra 'po d'evañ ?
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Petra 'po d'evo ?
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 جعتان من فضلك 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 لاشيء شكرا 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 في صحتكَ 🔊 Yec'hed mat
🔊 صحة 🔊 Yec'hed mat !
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ?
🔊 عشرون يورو 🔊 Ugent euro
🔊 ادعوك 🔊 Paeañ a ran
11 - مطعم
العربية البريتونية
🔊 المطعم 🔊 Ar preti
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 Naon 'peus ?
🔊 نعم اريد 🔊 Ya, naon 'm eus
🔊 يَأكُلُ 🔊 Debriñ
🔊 اين نأكل؟ 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 عشاء 🔊 Koan
🔊 الفطور 🔊 An dijuniñ
🔊 الفطور 🔊 An dijuniñ
🔊 من فضلك ! 🔊 Mar plij !
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 ها هي القائمة! 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 مع الأرز 🔊 Gant riz
🔊 مع المكرونة 🔊 Gant toazennoù
🔊 بطاطا 🔊 Avaloù-douar
🔊 خضروات 🔊 Legumaj
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 خبز 🔊 Bara
🔊 زبدة 🔊 Amann
🔊 سلطة 🔊 Ur saladenn
🔊 حلوى 🔊 Un dibenn-pred
🔊 فواكه 🔊 Frouezh
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ?
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 سكين 🔊 Ur gontell
🔊 شوكة 🔊 Ur fourchetez
🔊 ملعقة 🔊 Ul loa
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 دافئ 🔊 Tomm
🔊 البرد 🔊 Yen
🔊 حار 🔊 Spiset
🔊 سآخذ السمك! 🔊 Pesked am bo !
🔊 أنا أيضا 🔊 Me ivez
12 - القراق
العربية البريتونية
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Ya, laouen
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Ya, laouen
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 Setu ma chomlec'h
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ?
🔊 نعم ، ها هو 🔊 Ya, setu-hi
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 Kenavo !
🔊 إلى الغد 🔊 Ken warc'hoazh
🔊 سلام ! 🔊 Salud !
🔊 سلام ! 🔊 Salud !
13 - المواصلات
العربية البريتونية
🔊 شكرًا لك 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 إنها هذه 🔊 Hennezh eo
🔊 إنها هذه 🔊 Hennezh eo
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Ar c'harrdi
🔊 محطة وقود 🔊 Ar stal esañs
🔊 املأها من فضلك 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 املأها من فضلك 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 دراجة هوائية 🔊 Marc'h-houarn
🔊 وسط المدينة 🔊 Kreiz-kêr
🔊 ضاحية 🔊 Ar vannlev
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 هذه قرية 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 هذه قرية 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 جبل 🔊 Ur menez
🔊 بحيرة 🔊 Ul lenn
🔊 الريف 🔊 Ar maezioù
14 - فندق
العربية البريتونية
🔊 الفندق 🔊 Al leti
🔊 الفندق 🔊 Al leti
🔊 شقة 🔊 Ranndi
🔊 مرحبا ! 🔊 Donemat
🔊 مرحبا ! 🔊 Donemat
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ?
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ?
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 المصعد على يسارك 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 المصعد على يمينك 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ?
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 الطابق الأرضي 🔊 Rez-an-douar
🔊 غرفة 🔊 Kambr
🔊 إلحاحا 🔊 Naeterezh
🔊 صالون حلاقة 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 مواقف للسيارات 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 Ar sal-emvod
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 المسبح 🔊 Ar poull-neuial
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 An alc'hwez, mar plij
🔊 الممر من فضلك 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Ya, setu-int
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Ya, setu-int
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ?
15 - البحث عن شخص ما
العربية البريتونية
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 نعم هي هنا 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 خرجت 🔊 Aet eo er-maez
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ?
🔊 هي في العمل 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 انها في المنزل 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 نعم هو هنا 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 خرج 🔊 Aet eo er-maez
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ?
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 إنه في العمل 🔊 War e labour emañ
🔊 انه في بيته 🔊 Er gêr emañ
16 - بحر
العربية البريتونية
🔊 الشاطئ 🔊 An draezhenn
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 كرة 🔊 Ur volotenn
🔊 توأمان 🔊 Gevellunedennoù
🔊 قبعة 🔊 Ur gasketenn
🔊 منشفة 🔊 Serviedenn
🔊 صنادل 🔊 Sandalennoù
🔊 دلو 🔊 Sailh
🔊 مرهم شمسي 🔊 Dienn heol
🔊 بدلة السباحة 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 نظارات شمسية 🔊 Lunedoù-heol
🔊 قشريات 🔊 Kresteneg
🔊 قشريات 🔊 Kresteneg
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 مشمس 🔊 Heoliet
🔊 غروب الشمس 🔊 Kuzh-heol
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 Disheolier
🔊 شمس 🔊 Heol
🔊 ظل 🔊 Disheol
🔊 ضربة شمس 🔊 Taol-heol
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 N'eo ket dañjerus
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 السباحة 🔊 Neuial
🔊 سباحة 🔊 Neuierezh
🔊 موج 🔊 Gwagenn
🔊 بحر 🔊 Mor
🔊 كثبان 🔊 Tevenn
🔊 رمل 🔊 Traezh
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ?
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 انها ستمطر 🔊 Glav a ray
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 Heol a vo
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 Avelaj a vo
🔊 لباس السباحة 🔊 Dilhad-kouronkañ
17 - في حالة قلق
العربية البريتونية
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ?
🔊 أنا تائهٌ 🔊 Kollet on
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ?
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 مستشفى 🔊 Un ospital
🔊 صيدلية 🔊 Un apotikerezh
🔊 طبيب 🔊 Ur mezeg
🔊 طبيب 🔊 Ur mezeg
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Servij mezegiezh
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 مكتب المفقودات 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 مركز المساعدة 🔊 Post-sikour
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 Dor-dec'hel
🔊 شرطة 🔊 Ar Polis
🔊 أوراق 🔊 Paperioù
🔊 مال 🔊 Arc'hant
🔊 جواز سفر 🔊 Paseporzh
🔊 أمتعة 🔊 Malizennoù
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Roit peoc'h !
🔊 اذهب! 🔊 Kerzhit kuit !