> الكرواتية

1 - التعابير الأساسية
العربية الكرواتية نطق
🔊 صباح الخير 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 صباح الخير 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 مساء الخير 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊  🔊 
🔊 إلى اللقاء 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 أراك لاحقا 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊  🔊 
🔊 نعم 🔊 Da da
🔊 لا 🔊 Ne ne
🔊  🔊 
🔊 من فضلك ! 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 شكرًا لك 🔊 Hvala hvala
🔊  🔊 
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊  🔊 
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊  🔊 
🔊 نعم 🔊 U redu ou redou
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊  🔊 
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 معذرة ! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 معذرة ! 🔊 Pardon pardonne
🔊 لاأفهم 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 فهمت 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 فهمت 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 لا أعرف 🔊 Ne znam né znam
🔊 ممنوع 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 عام سعيد ! 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 مبارك 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - مناقشة
العربية الكرواتية نطق
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 هل تتكلمين الكرواتية 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li njematchki
🔊  🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim njematchki
🔊 فقط قليلا 🔊 Samo malo samo malo
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 أنا إنجليزي 🔊 Ja sam Englez ja sam englez
🔊 أنا انجليزية 🔊 Ja sam Engleskinja ja sam engleskinja
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 جوليان 🔊 Julien youlien
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 أنا في عطلة 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 نحن في عطلة 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - التعلم
العربية الكرواتية نطق
🔊 لاأفهم 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 فهمت 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 فهمت 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 نعم أوافق ! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 انها طاولة 🔊 To je stol to yé stol
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
4 - الألوان
العربية الكرواتية نطق
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 إنه أحمر 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 أزرق 🔊 Plavo plavo
🔊 الأصفر 🔊 Žuto jouto
🔊 أبيض 🔊 Bijelo biyélo
🔊 أسود 🔊 Crno tsrno
🔊 أخضر 🔊 Zeleno zeleno
🔊 البرتقالي 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 بنفسجي 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 رمادي 🔊 Sivo sivo
5 - الأعداد
العربية الكرواتية نطق
🔊 صفر 🔊 Nula noula
🔊 واحد 🔊 Jedan yedan
🔊 اثنان 🔊 Dva dva
🔊 ثلاثة 🔊 Tri tri
🔊 أربعة 🔊 Četiri tchètiri
🔊 خمسة 🔊 Pet pet
🔊 ستة 🔊 Šest chèstt
🔊 سبعة 🔊 Sedam sedamm
🔊 ثمانية 🔊 Osam osamm
🔊 تسع 🔊 Devet devet
🔊 عشرة 🔊 Deset deset
🔊 أحد عشر 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 اثنا عشر 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 ثلاثة عشر 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 أربعة عشر 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 خمسة عشر 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 ستةَ عشر 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 سبعة عشر 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 ثمانية عشر 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 تسعة عشر 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 عشرون 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 واحد و عشرون 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 إثنان و عشرون 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 اربعة و عشرون 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 خمسة و عشرون 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 ستة و عشرون 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 سبعة و عشرون 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 تسعة و عشرون 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 ثلاثون 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 أربعون 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 خمسون 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 ستون 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 سبعون 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 ثمانون 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 تسعون 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 مئة 🔊 Sto sto
🔊 مائة و خمسة 🔊 Sto pet sto pet
🔊 مائتان 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 ثلاث مائة 🔊 Tristo tristo
🔊 أربعمائة 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 ألف 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 ألفان 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 عشرة الاف 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - التوقيت الزمني
العربية الكرواتية نطق
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 اليوم 🔊 Danas danas
🔊 أمس 🔊 Jučer youtcher
🔊 منذ يومين 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 منذ يومين 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 سأعود غدا 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 أغادر بعد غد 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 الاثنين 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 الثلاثاء 🔊 Utorak outorak
🔊 الأربعاء 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 الخميس 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 الجمعة 🔊 Petak petak
🔊 السبت 🔊 Subota soubota
🔊 الأحد 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 يناير 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 فبراير 🔊 Veljača velyatcha
🔊 مارس 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 أبريل 🔊 Travanj travagn
🔊 مايو 🔊 Svibanj svibagn
🔊 يونيو 🔊 Lipanj lipagn
🔊 يوليو 🔊 Srpanj srpagn
🔊 أغسطس 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 سبتمبر 🔊 Rujan rouyan
🔊 اكتوبر 🔊 Listopad listopad
🔊 نوفمبر 🔊 Studeni stoudeni
🔊 ديسمبر 🔊 Prosinac prosinats
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 أنا متأخر 🔊 Kasnim kasnim
7 - طاكسي
العربية الكرواتية نطق
🔊 سيارة اجره! 🔊 Taxi! taxi
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 على اليمين 🔊 Na desno na desno
🔊 انه على اليسار 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 إنه هنا 🔊 Tu je tou ye
🔊 إنه هناك 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 قف! 🔊 Stop! stop
🔊 خذ وقتك 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - العائلة
العربية الكرواتية نطق
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 أبي 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 أمي 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 إبني 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 ابنتي 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 أخ 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 اخت 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 صديق 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 صديقه 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 صديقي 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 صديقتي 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 زوجي 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 زوجتي 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - المشاعر
العربية الكرواتية نطق
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 أحبك 🔊 Volim te volim te
🔊 أنا سعيد 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 أنا سعيدة 🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 أنا حزين 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 أنا حزين 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 أحس بالبرد 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 انا حران 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 هذا مثالي 🔊 Taman je taman yé
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 العب التنس 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊 لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا 🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - حانة
العربية الكرواتية نطق
🔊 الحانة 🔊 Bar bar
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 يشرب 🔊 Piti piti
🔊 كأس 🔊 Čaša tchacha
🔊 بكل سرور 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 ماء 🔊 Voda voda
🔊 ماء 🔊 Voda voda
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 شوكولاتة 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 حليب 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 الشاي 🔊 Čaja tchaya
🔊 بعض القهوة 🔊 Kave kave
🔊 مع سكر 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 مع كريمة 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 نبيذ 🔊 Vina vina
🔊 مع كريمة 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 بعض البيرة 🔊 Piva piva
🔊 شاي من فضلك 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 جعة من فضلك 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 جعتان من فضلك 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 لاشيء شكرا 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 في صحتكَ 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 صحة 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 في صحتكَ 🔊 Živio! na jivio
🔊 صحة 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 عشرون يورو 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 ادعوك 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - مطعم
العربية الكرواتية نطق
🔊 المطعم 🔊 Restoran restorann
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 نعم اريد 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 يَأكُلُ 🔊 Jesti yesti
🔊 اين نأكل؟ 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 عشاء 🔊 Večera vetchera
🔊 الفطور 🔊 Doručak doroutchak
🔊 من فضلك ! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 ها هي القائمة! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 مع الأرز 🔊 S rižom s rijom
🔊 مع المكرونة 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 بطاطا 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 بطاطا 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 خضروات 🔊 Povrće povrtche
🔊 خضروات 🔊 Povrće povrtche
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 خبز 🔊 Kruh krouh
🔊 زبدة 🔊 Maslac maslats
🔊 زبدة 🔊 Maslac maslats
🔊 سلطة 🔊 Salata salata
🔊 حلوى 🔊 Desert desert
🔊 فواكه 🔊 Voće votche
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 سكين 🔊 Nož noj
🔊 شوكة 🔊 Vilica vilitsa
🔊 ملعقة 🔊 Žlica jlitsa
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 دافئ 🔊 Toplo toplo
🔊 دافئ 🔊 Toplo toplo
🔊 البرد 🔊 Hladno hladno
🔊 حار 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 حار 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 سآخذ السمك! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 أنا أيضا 🔊 I ja i ya
12 - القراق
العربية الكرواتية نطق
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 نعم ، ها هو 🔊 Da, evo da, évo
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 Nadam se nadam se
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 إلى الغد 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 سلام ! 🔊 Bok bok
13 - المواصلات
العربية الكرواتية نطق
🔊 شكرًا لك 🔊 Hvala hvala
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 إنها هذه 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 محطة وقود 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 محطة وقود 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 املأها من فضلك 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 دراجة هوائية 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 وسط المدينة 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 ضاحية 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 هذه قرية 🔊 To je selo to yé selo
🔊 جبل 🔊 Planina planina
🔊 بحيرة 🔊 Jezero yézéro
🔊 الريف 🔊 Selo sélo
🔊 الريف 🔊 Selo sélo
14 - فندق
العربية الكرواتية نطق
🔊 الفندق 🔊 Hotel hotel
🔊 شقة 🔊 Apartman apartmann
🔊 شقة 🔊 Apartman apartmann
🔊 مرحبا ! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 المصعد على يسارك 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 المصعد على يمينك 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 الطابق الأرضي 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 غرفة 🔊 Soba soba
🔊 إلحاحا 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 صالون حلاقة 🔊 Frizer frizer
🔊 مواقف للسيارات 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 المسبح 🔊 Bazen bazènn
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 الممر من فضلك 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - البحث عن شخص ما
العربية الكرواتية نطق
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 نعم هي هنا 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 خرجت 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 خرجت 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 هي في العمل 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 انها في المنزل 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 نعم هو هنا 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 خرج 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 خرج 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 إنه في العمل 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 انه في بيته 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - بحر
العربية الكرواتية نطق
🔊 الشاطئ 🔊 Plaža plaja
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 كرة 🔊 Lopta lopta
🔊 توأمان 🔊 Dvogled dvogled
🔊 توأمان 🔊 Dvogled dvogled
🔊 قبعة 🔊 Kačket katchkètt
🔊 منشفة 🔊 Ručnik routchnik
🔊 صنادل 🔊 Sandale sandalé
🔊 دلو 🔊 Kantica kantitsa
🔊 دلو 🔊 Kantica kantitsa
🔊 مرهم شمسي 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 بدلة السباحة 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 نظارات شمسية 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 قشريات 🔊 Rakovi rakovi
🔊 قشريات 🔊 Rakovi rakovi
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 مشمس 🔊 Sunčano sountchano
🔊 غروب الشمس 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 شمس 🔊 Sunce sountsé
🔊 ظل 🔊 Hladovina hladovina
🔊 ضربة شمس 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 السباحة 🔊 Plivati plivati
🔊 سباحة 🔊 Plivanje plivagné
🔊 موج 🔊 Val val
🔊 موج 🔊 Val val
🔊 بحر 🔊 More moré
🔊 كثبان 🔊 Duna nasip douna
🔊 كثبان 🔊 Duna nasip douna
🔊 رمل 🔊 Pijesak piyésak
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 انها ستمطر 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 لباس السباحة 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - في حالة قلق
العربية الكرواتية نطق
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 أنا تائهٌ 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 أنا تائهٌ 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 مستشفى 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 صيدلية 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 طبيب 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 طبيب 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 مكتب المفقودات 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 مركز المساعدة 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 شرطة 🔊 Policija politsiya
🔊 أوراق 🔊 Isprave isprave
🔊 مال 🔊 Novac novats
🔊 جواز سفر 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 أمتعة 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 اذهب! 🔊 Maknite se! maknité se