> اليونانية

1 - التعابير الأساسية
العربية اليونانية نطق
🔊 صباح الخير 🔊 Καλημέρα kaliméra
🔊 مساء الخير 🔊 Καλησπέρα kalispéra
🔊  🔊 
🔊 إلى اللقاء 🔊 Αντίο adío
🔊 أراك لاحقا 🔊 Τα λέμε αργότερα ta léme argótera
🔊 نعم 🔊 Ναι ne
🔊 لا 🔊 Όχι óhi
🔊 من فضلك ! 🔊 Παρακαλώ parakaló
🔊 شكرًا لك 🔊 Ευχαριστώ efharistó
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí!
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
🔊  🔊 
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Σας παρακαλώ sas parakaló
🔊 نعم 🔊 Σύμφωνη símfoni
🔊 نعم 🔊 Σύμφωνος símfonos
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Πόσο κάνει; póso káni
🔊 معذرة ! 🔊 Συγγνώμη signómi
🔊 لاأفهم 🔊 Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
🔊 فهمت 🔊 Κατάλαβα katálava
🔊 لا أعرف 🔊 Δεν ξέρω den xéro
🔊 ممنوع 🔊 Απαγορεύεται apagorévete
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló
🔊 عام سعيد ! 🔊 Καλή χρονιά! kalí hroniá
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 Χρόνια πολλά! hrónia polá
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 Καλές γιορτές! kalés giortés
🔊 مبارك 🔊 Συγχαρητήρια! sigharitíria
🔊  🔊 
🔊  🔊 
2 - مناقشة
العربية اليونانية نطق
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó
🔊  🔊 Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká
🔊 لا ، أنا لا أتحدث اليونانية 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká
🔊 فقط قليلا 🔊 Μόνο λιγάκι móno ligáki
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou
🔊 أنا إنجليزي 🔊 Είμαι Άγγλος íme ágglos
🔊 أنا انجليزية 🔊 Είμαι Άγγλίδα íme agglída
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Ναι, εδώ μένω ne, edó méno
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne
🔊 جوليان 🔊 Ιουλιανό ioulianó
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó
🔊 أنا في عطلة 🔊 Είμαι σε διακοπές íme se diakopés
🔊 نحن في عطلة 🔊 Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 Εδώ δουλεύω edó doulévo
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét
3 - التعلم
العربية اليونانية نطق
🔊 فهمت 🔊 Κατάλαβα katálava
🔊 لاأفهم 🔊 Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
🔊 نعم أوافق ! 🔊 Ναι, εντάξει! ne, edáxi!
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto
🔊 انها طاولة 🔊 Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló
4 - الألوان
العربية اليونانية نطق
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
🔊 إنه أحمر 🔊 Είναι κόκκινο íne kókino
🔊 أزرق 🔊 Μπλε ble
🔊 الأصفر 🔊 Κίτρινο kítrino
🔊 أبيض 🔊 Άσπρο áspro
🔊 أسود 🔊 Μαύρο mávro
🔊 أخضر 🔊 Πράσινο prásino
🔊 البرتقالي 🔊 Πορτοκαλί portokalí
🔊 بنفسجي 🔊 Μοβ mov
🔊 رمادي 🔊 Γκρίζο gkrízo
5 - الأعداد
العربية اليونانية نطق
🔊 صفر 🔊 Μηδέν midén
🔊 واحد 🔊 Ένα éna
🔊 اثنان 🔊 Δύο dío
🔊 ثلاثة 🔊 Τρία tría
🔊 أربعة 🔊 Τέσσερα téssera
🔊 خمسة 🔊 Πέντε péde
🔊 ستة 🔊 Έξι éxi
🔊 سبعة 🔊 Εφτά eftá
🔊 ثمانية 🔊 Οκτώ ohtó
🔊 تسع 🔊 Εννέα enéa
🔊 عشرة 🔊 Δέκα déka
🔊 أحد عشر 🔊 Έντεκα édeka
🔊 اثنا عشر 🔊 Δώδεκα dódeka
🔊 ثلاثة عشر 🔊 Δεκατρία dekatría
🔊 أربعة عشر 🔊 Δεκατέσσερα dekatéssera
🔊 خمسة عشر 🔊 Δεκαπέντε dekapéde
🔊 ستةَ عشر 🔊 Δεκαέξι dekaéxi
🔊 سبعة عشر 🔊 Δεκαεφτά dekaeftá
🔊 ثمانية عشر 🔊 Δεκαοκτώ dekaohtó
🔊 تسعة عشر 🔊 Δεκαεννέα dekaenéa
🔊 عشرون 🔊 Είκοσι íkosi
🔊 واحد و عشرون 🔊 Εικοσιένα ikosiéna
🔊 إثنان و عشرون 🔊 Είκοσιδύο ikosidío
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 Είκοσιτρία ikositría
🔊 اربعة و عشرون 🔊 Είκοσιτέσσερα ikositéssera
🔊 خمسة و عشرون 🔊 Είκοσιπέντε ikosipéde
🔊 ستة و عشرون 🔊 Είκοσιέξι ikosiéxi
🔊 سبعة و عشرون 🔊 Είκοσιεφτά ikosieftá
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 Είκοσιοκτώ ikosiohtó
🔊 تسعة و عشرون 🔊 Είκοσιεννέα ikosienéa
🔊 ثلاثون 🔊 Τριάντα triáda
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 Τριανταένα triadaéna
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 Τριανταδύο triadadío
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 Τριαντατρία triadatría
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 Τριαντατέσσερα triadatéssera
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 Τριανταπέντε triadapénte
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 Τριανταέξι triadaéxi
🔊 أربعون 🔊 Σαράντα saráda
🔊 خمسون 🔊 Πενήντα penída
🔊 ستون 🔊 Εξήντα exída
🔊 سبعون 🔊 Εβδομήντα evdomída
🔊 ثمانون 🔊 Ογδόντα ogdóda
🔊 تسعون 🔊 Ενενήντα enenída
🔊 مئة 🔊 εκατό ekató
🔊 مائتان 🔊 διακόσια diakósia
🔊 ثلاث مائة 🔊 Τριακόσια triakósia
🔊 أربعمائة 🔊 Τετρακόσια tetrakósia
🔊 ألف 🔊 Χίλια hília
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 Χίλιαπεντακόσια hiliapedakósia
🔊 ألفان 🔊 Δυο χιλιάδες dío hiliádes
🔊 عشرة الاف 🔊 Δέκα χιλιάδες déka hiliádes
6 - التوقيت الزمني
العربية اليونانية نطق
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó
🔊 اليوم 🔊 Σήμερα símera
🔊 أمس 🔊 Χθες hthes
🔊 منذ يومين 🔊 Πριν δυο μέρες prin dío méres
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis
🔊 سأعود غدا 🔊 Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio
🔊 أغادر بعد غد 🔊 θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres
🔊 الاثنين 🔊 Δευτέρα deftéra
🔊 الثلاثاء 🔊 Τρίτη tríti
🔊 الأربعاء 🔊 Τετάρτη tetárti
🔊 الخميس 🔊 Πέμπτη pébti
🔊 الجمعة 🔊 Παρασκευή paraskeví
🔊 السبت 🔊 Σάββατο sávato
🔊 الأحد 🔊 Κυριακή kiriakí
🔊 يناير 🔊 Ιανουάριος ianouários
🔊 فبراير 🔊 Φεβρουάριος fevrouários
🔊 مارس 🔊 Μάρτιος mártios
🔊 أبريل 🔊 Απρίλιος aprílios
🔊 مايو 🔊 Μάιος máios
🔊 يونيو 🔊 Ιούνιος ioúnios
🔊 يوليو 🔊 Ιούλιος ioúlios
🔊 أغسطس 🔊 Αύγουστος ávgoustos
🔊 سبتمبر 🔊 Σεπτέμβριος septévrios
🔊 اكتوبر 🔊 Οκτώβριος októvrios
🔊 نوفمبر 🔊 Νοέμβριος noévrios
🔊 ديسمبر 🔊 Δεκέμβριος dekévrios
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 Το βράδυ, στις έξι to vrádi, stis éxi
🔊 أنا متأخر 🔊 Έχω αργήσει ého argísi
7 - طاكسي
العربية اليونانية نطق
🔊 سيارة اجره! 🔊 Ταξί taxi
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 Πάω στο σταθμό páo sto stathmó
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló
🔊 على اليمين 🔊 Είναι δεξιά íne dexiá
🔊 انه على اليسار 🔊 Είναι αριστερά íne aristerá
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 Ευθεία είναι efthía íne
🔊 إنه هنا 🔊 Είναι εδώ íne edó
🔊 إنه هناك 🔊 Από δω είναι apó do íne
🔊 قف! 🔊 Σταματήστε εδώ! stamatíste edó
🔊 خذ وقتك 🔊 Με την ησυχία σας me tin isihía sas
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló
8 - العائلة
العربية اليونانية نطق
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó
🔊 أبي 🔊 Ο πατέρας μου o patéras mou
🔊 أمي 🔊 Η μητέρα μου i mitéra mou
🔊 إبني 🔊 Ο γιος μου o gios mou
🔊 ابنتي 🔊 Η κόρη μου i kóri mou
🔊 أخ 🔊 Έναν αδελφό énan adelfó
🔊 أخ 🔊 Έναν αδελφό énan adelfó
🔊 اخت 🔊 Μία αδελφή mia adelfí
🔊 اخت 🔊 Μία αδελφή mia adelfí
🔊 صديق 🔊 Έναν φίλο énan fílo
🔊 صديقه 🔊 Μια φίλη mia fíli
🔊 صديقي 🔊 Ο φίλος μου o fílos mou
🔊 صديقتي 🔊 Η φίλη μου i fíli mou
🔊 زوجي 🔊 Ο άνδρας μου o ádras mou
🔊 زوجتي 🔊 Η γυναίκα μου i ginéka mou
9 - المشاعر
العربية اليونانية نطق
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas
🔊 أحبك 🔊 Σ' αγαπώ sagapó
🔊 أنا سعيد 🔊 Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos
🔊 أنا سعيد 🔊 Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni
🔊 أنا حزين 🔊 Είμαι λυπημένος íme lipiménos
🔊 أنا حزين 🔊 Είμαι λυπημένη
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó
🔊 أحس بالبرد 🔊 Κρυώνω krióno
🔊 انا حران 🔊 Ζεσταίνομαι zesténome
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Είναι πολύ μικρό íne polí mikró
🔊 هذا مثالي 🔊 Είναι τέλειο íne télio
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 Καλή ιδέα kalí idéa
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso
🔊 العب التنس 🔊 Παίζω τένις pézo ténis
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni
10 - حانة
العربية اليونانية نطق
🔊 الحانة 🔊 Το μπαρ to bar
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti
🔊 يشرب 🔊 Πίνω píno
🔊 كأس 🔊 Ποτήρι potíri
🔊 بكل سرور 🔊 Ευχαρίστως efharístos
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 Τι θα ήθελες; ti tha ítheles
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Τι ποτά υπάρχουν; ti potá ipárhoun
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton
🔊 ماء 🔊 Νερό neró
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Παγάκια pagákia
🔊 شوكولاتة 🔊 Σοκολάτα sokoláta
🔊 حليب 🔊 Γάλα gála
🔊 الشاي 🔊 Τσάι tsái
🔊 بعض القهوة 🔊 Καφές kafés
🔊 مع سكر 🔊 Με ζάχαρη me záhari
🔊 مع كريمة 🔊 Με κρέμα me kréma
🔊 نبيذ 🔊 Κρασί krasí
🔊 بعض البيرة 🔊 Μπίρα bíra
🔊 شاي من فضلك 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló
🔊 جعة من فضلك 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló!
🔊 جعتان من فضلك 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló
🔊 لاشيء شكرا 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó
🔊 في صحتكَ 🔊 Στην υγειά σου! stin igiiá sou!
🔊 صحة 🔊 Γεια μας! giiá mas!
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló!
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló
🔊 عشرون يورو 🔊 Είκοσι ευρώ íkosi evró
🔊 ادعوك 🔊 Σε προσκαλώ se proskaló
11 - مطعم
العربية اليونانية نطق
🔊 المطعم 🔊 Το εστιατόριο to estiatório
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas
🔊 نعم اريد 🔊 Ναι θα ήθελα ne tha íthela
🔊 يَأكُلُ 🔊 Τρώω tróo
🔊 اين نأكل؟ 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó
🔊 عشاء 🔊 Βραδινό γεύμα vradinó gévma
🔊 الفطور 🔊 Πρωινό proinó
🔊 من فضلك ! 🔊 Σας παρακαλώ! sas parakaló!
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló
🔊 ها هي القائمة! 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári?
🔊 مع الأرز 🔊 Με ρύζι me rízi
🔊 مع المكرونة 🔊 Με μακαρόνια me makarónia
🔊 بطاطا 🔊 Με πατάτες me patátes
🔊 خضروات 🔊 Με λαχανικά me lahaniká
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
🔊 خبز 🔊 Ψωμί psomí
🔊 زبدة 🔊 Βούτυρο voútiro
🔊 سلطة 🔊 Μια σαλάτα mia saláta
🔊 حلوى 🔊 Ένα επιδόρπιο éna epidórpio
🔊 فواكه 🔊 Φρούτα froúta
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos
🔊 سكين 🔊 Ένα μαχαίρι éna mahéri
🔊 شوكة 🔊 Ένα πιρούνι éna piroúni
🔊 ملعقة 🔊 Ένα κουτάλι éna koutáli
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis
🔊 دافئ 🔊 Ζεστό zestó
🔊 البرد 🔊 Κρύο krío
🔊 حار 🔊 Καυτερό kafteró
🔊 سآخذ السمك! 🔊 Θα πάρω ψάρι tha páro psári
🔊 أنا أيضا 🔊 Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio
12 - القراق
العربية اليونانية نطق
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno!
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Ναι, μετά χαράς ne, metá harás
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono
🔊 نعم ، ها هو 🔊 Ναι, να το ne, na to
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 Το ελπίζω to elpízo
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 Αντίο! adío!
🔊 إلى الغد 🔊 Τα λέμε αύριο ta léme ávrio
🔊 سلام ! 🔊 Γειά σου! giia sou!
13 - المواصلات
العربية اليونانية نطق
🔊 شكرًا لك 🔊 Ευχαριστώ efharistó
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
🔊 إنها هذه 🔊 Αυτό είναι aftó íne
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton
🔊 محطة وقود 🔊 Το βενζινάδικο to venzinádiko
🔊 املأها من فضلك 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló
🔊 دراجة هوائية 🔊 Ποδήλατο podílato
🔊 وسط المدينة 🔊 Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis
🔊 ضاحية 🔊 Τα προάστια ta proástia
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli
🔊 هذه قرية 🔊 Είναι ένα χωριό íne éna horió
🔊 جبل 🔊 Ένα βουνό éna vounó
🔊 بحيرة 🔊 Μία λίμνη mia límni
🔊 الريف 🔊 Η εξοχή i eksohí
14 - فندق
العربية اليونانية نطق
🔊 الفندق 🔊 Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío
🔊 شقة 🔊 Διαμέρισμα diamérisma
🔊 مرحبا ! 🔊 Καλωσορίσατε! kalosorísate
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Ναι, βεβαίως! ne, vevéos
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér
🔊 المصعد على يسارك 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra
🔊 المصعد على يمينك 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 Στο ισόγειο sto isógio
🔊 الطابق الأرضي 🔊 Ισόγειο isógio
🔊 غرفة 🔊 Δωμάτιο domátio
🔊 إلحاحا 🔊 Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon
🔊 صالون حلاقة 🔊 Κομμωτήριο komotírio
🔊 مواقف للسيارات 🔊 Πάρκιγκ parking
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni
🔊 المسبح 🔊 Πισίνα pisína
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló
🔊 الممر من فضلك 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Ναι, ορίστε ne oríste
🔊  🔊 Όχι, κανένα óhi kanéna
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete
15 - البحث عن شخص ما
العربية اليونانية نطق
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló
🔊 نعم هي هنا 🔊 Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
🔊 خرجت 🔊 Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro
🔊 هي في العمل 🔊 Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis
🔊 انها في المنزل 🔊 Είναι σπίτι της. íne spíti tis
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló
🔊 نعم هو هنا 🔊 Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
🔊 خرج 🔊 Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou
🔊 إنه في العمل 🔊 Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou
🔊 انه في بيته 🔊 Είναι σπίτι του íne spíti tou
16 - بحر
العربية اليونانية نطق
🔊 الشاطئ 🔊 Η παραλία i paralía
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
🔊 كرة 🔊 Μία μπάλα mia bála
🔊 توأمان 🔊 Κιάλια kiália
🔊 قبعة 🔊 Ένα καπέλο éna kapélo
🔊 منشفة 🔊 Πετσέτα petséta
🔊 صنادل 🔊 Σανδάλια sandália
🔊 دلو 🔊 Κουβαδάκι kouvadáki
🔊 مرهم شمسي 🔊 Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma
🔊 بدلة السباحة 🔊 Μαγιό magió
🔊 نظارات شمسية 🔊 Γυαλία ηλίου gialiá ilíou
🔊 قشريات 🔊 οστρακόδερμο ostrakóderma
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía
🔊 مشمس 🔊 Ηλιόλουστος ilióloustos
🔊 غروب الشمس 🔊 Ηλιοβασίλεμα iliovasílema
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 Ομπρέλα obréla
🔊 شمس 🔊 Ήλιος ílios
🔊 ظل 🔊 Σκιά skiá
🔊 ضربة شمس 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó
🔊 السباحة 🔊 Κολυμπώ kolibó
🔊 سباحة 🔊 Κολύμβηση kolíbisi
🔊 موج 🔊 Κύμα kíma
🔊 بحر 🔊 Θάλασσα thálasa
🔊 كثبان 🔊 Αμμόλοφος amólofos
🔊 رمل 🔊 Άμμος ámos
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi
🔊 انها ستمطر 🔊 Θα βρέξει tha vréxi
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 Θα έχει ήλιο tha éhi ílio
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 Θα φυσάει πολύ tha fisái polí
🔊 لباس السباحة 🔊 Μαγιό magió
17 - في حالة قلق
العربية اليونانية نطق
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló
🔊 أنا تائهٌ 🔊 Χάθηκα háthika
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Τι θα θέλατε; ti tha thélate
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Τι συνέβη; ti sinévi
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís
🔊 مستشفى 🔊 Ένα νοσοκομείο éna nosokomío
🔊 صيدلية 🔊 Ένα φαρμακείο éna farmakío
🔊 طبيب 🔊 Ένας γιατρός énas giatrós
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá
🔊 مكتب المفقودات 🔊 Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon
🔊 مركز المساعدة 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou
🔊 شرطة 🔊 Η αστυνομία i astinomía
🔊 أوراق 🔊 Χαρτιά hartiá
🔊 مال 🔊 Χρήματα hrímata
🔊 جواز سفر 🔊 Διαβατήριο diavatírio
🔊 أمتعة 🔊 Αποσκευές aposkevés
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi
🔊 اذهب! 🔊 Φύγετε! fígete!