Your browser does not support JavaScript! למד ברטונית מקוון - בחינם ברטונית שיעורים - לדבר

למד ברטונית

1

15 נושאים
15 נושאים

ביטוים עיקריים

ביטוים עיקריים
שלום
Devezh mat deoc'h !
ערב טוב
Nozezh vat deoc'h !
להתראות
Kenavo
נתראה יותר מאוחר
A wech all
כן
Ya
לא
Tamm ebet
סליחה, בבקשה
Mar plij ganeoc’h
תודה
Trugarez deoc’h
תודה רבה
Trugarez vras
תודה על העזרה
Trugarez deoc’h evit ho sikour
בבקשה
Netra ebet !
בסדר
Mat eo
?מה המחיר בבקשה
Pegement eo, mar plij ?
סליחה
Digarezit ac'hanon !
אני לא מבין
Ne gomprenan ket
הבנתי
Komprenet em eus
אני לא יודעת
N'ouian ket
אסור
Difennet eo
?סליחה, איפה השרותים
Pelec’h emañ ar privezioù mar plij ?
שנה טובה!
Bloavezh mat deoc'h !
יום-הולדת שמח!
Deiz-ha-bloaz laouen !
חג שמח!
Gouelioù laouen
כל הכבוד!
Gourc’hemennoù



שיחה

שיחה
?שלום, מה שלומך
Demat. Penaos ’mañ kont ?
שלום, מה שלומך?
Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
שלום, טוב, תודה
Demat, trugarez
?אתה מדבר ברטונית
Komz a rez brezhoneg?
לא, אני לא מדבר ברטונית
Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
רק קצת
just un tammig
?מאיזו מדינה אתה
Eus peseurt bro out ?
?מה האזרחות שלך
Eus peseurt broad out ?
אני ברטוני
Breizhad on
?ואת, את גרה כאן
Ha te, amañ emaout o chom ?
ואת, את גרה כאן?
Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
כן, אני גרה כאן
Ya, amañ emaon o chom
?קוראים לי שרה, ולך
Ma anv zo Sarah, ha te ?
קוראים לי שרה, ולך?
Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
ג'וליאן
Juluan
?מה אתה עושה כאן
Petra emaout oc’h ober amañ ?
אני בחופשה
E vakañsoù emaon
אנחנו בחופשה
E vakañsoù emaomp
אני בנסיעת עסקים
Evit ma labour emaon o veajiñ
אני עובד כאן
Amañ emaon o labourat
אנחנו עובדים כאן
Amañ emaomp o labourat
?מה הם המקומות הטובים לאכול
Pelec’h e vez debret mat ?
מה הם המקומות הטובים לאכול?
Pelec'h zo un ostaleri vat ?
?יש מוזיאון קרוב לכאן
Bez’ ez eus ur mirdi nepell ac’hann ?
יש מוזיאון קרוב לכאן?
Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
?איפה אני יכול להתחבר לרשת
Pelec’h e c’hallin kevreañ ouzh Internet ?



למידה

למידה
?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
כן, בסדר!
Ya, laouen !
איך זה נקרא
Petra ’vez graet deus se ?
זה שולחן
Un daol eo
?שולחן, אתה מבין
Un daol, kompren a rez ?
אני לא מבין
Ne gomprenan ket
?את יכולה לומר שוב בבקשה
Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
את יכולה לומר שוב בבקשה?
Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
את יכולה לדבר מעט לאט יותר
Gall’ a rez komz goustatoc’h ?
את יכולה לדבר מעט לאט יותר?
Gall’ a rez prezeg difonnoc'h ?
?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
Gall’ a rafes skrivañ, mar plij ?
הבנתי
Komprenet em eus



צבעים

צבעים
הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
Liv an daol-mañ a blij din
זה אדום
Ruz eo
כחול
Glas
צהוב
Melen
לבן
Gwenn
שחור
Du
ירוק
Gwer
כתום
Orañjez
סגול
Mouk
אפור
Louet



מספרים

מספרים
אפס
Netra e-bet
אחת
Unan
שתים
Daou
שלוש
Tri
ארבע
Pevar
חמש
Pemp
שש
C’hwec’h
שבע
Seizh
שמונה
Eizh
תשע
Nav
עשר
Dek
אחת-עשרה
Unnek
שתים-עשרה
Daouzek
שלוש-עשרה
Trizek
ארבע-עשרה
Pevarzek
חמש-עשרה
Pemzek
שש-עשרה
C’hwezek
שבע-עשרה
Seitek
שמונה-עשרה
Triwec’h
תשע-עשרה
Naontek
עשרים
Ugent
עשרים ואחת
Unan warn-ugent
עשרים ושתים
Daou warn-ugent
עשרים ושלוש
Tri warn-ugent
עשרים וארבע
Pevar warn-ugent
עשרים וחמש
Pemp warn-ugent
עשרים ושש
C’hwec’h warn-ugent
עשרים ושבע
Seizh warn-ugent
עשרים ושמונה
Eizh warn-ugent
עשרים ותשע
Nav warn-ugent
שלושים
Tregont
שלושים ואחת
Unan ha tregont
שלושים ושתים
Daou ha tregont
שלושים ושלוש
Tri ha tregont
שלושים וארבע
Pevar ha tregont
שלושים חמש
Pemp ha tregont
שלושים ושש
C’hwec’h ha tregont
ארבעים
Daou-ugent
חמשים
Hanter-kant
ששים
Tri-ugent
שבעים
Dek ha tri-ugent
שמונים
Pevar-ugent
תשעים
Dek ha pevar-ugent
מאה
Kant
מאה וחמש
Kant pemp
מאתים
Daou c’hant
שלוש מאות
Tri c’hant
ארבע מאות
Pevar c’hant
אלף
Mil
אלף חמש מאות
Mil pemp kant
אלפיים
Daou vil
עשרת אלפים
Dek mil



ביטויי זמן

ביטויי זמן
?מתי הגעת לכאן
Pegoulz out erruet amañ ?
מתי הגעת לכאן?
Pevare out erruet amañ ?
היום
Hiziv
אתמול
Dec’h
לפני יומיים
Daou zevezh zo
?כמה זמן אתה נשאר
Pegeit e chomi ?
אני נוסע שוב מחר
Mont a rin kuit warc’hoazh
אני נוסע שוב מחרתים
Mont a rin kuit an deiz goude warc’hoazh
אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
Mont a rin kuit a-benn tri devezh
יום שני
Dilun
יום שלישי
Dimeurzh
יום רביעי
Dimerc’her
יום חמישי
Diriaou
יום שישי
Digwener
שבת
Disadorn
יום ראשון
Disul
ינואר
Genver
פברואר
C’hwevrer
מרץ
Meurzh
אפריל
Ebrel
מאי
Mae
יוני
Mezheven
יולי
Gouere
אוגוסט
Eost
ספטמבר
Gwengolo
אוקטובר
Here
נובמבר
Du
דצמבר
Kerzu
?מתי אתה נוסע
Da bet eur ez i kuit ?
בשמונה בבוקר
Da vintin, da seiz eur
בשמונה ורבע בבוקר
Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
בשמונה וחצי בבוקר
Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
ברבע לתשע בבוקר
Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
בשש בערב
Da noz, da c’hwec’h eur
אני מאחר
Diwezhat emaon



מונית

מונית
מונית!
Taksi !
?לאן אתה רוצה לנסוע
Pelec’h e fell deoc’h mont ?
לאן אתה רוצה לנסוע?
Pelec’h e faot deoc’h mont ?
אני נוסע לתחנה
D’an ti-gar
אני נוסע למלון ג'ור ונויי
D'an ostaleri noz ha deiz
?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
Gallout a rafec’h kas ac’hanon d’an aerborzh ?
?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
Gall’ a rit kemer ma malizennoù ?
?זה רחוק מכאן
Pell ac’hann emañ ?
זה רחוק מכאן?
Pell deus amañ ?
לא, זה קרוב
N’emañ ket, e-kichen emañ.
כן, זה מעט רחוק יותר
Ya, un tamm pelloc’h emañ
?כמה זה יעלה
Pegement e kousto din ?
קח אותי לכאן בבקשה
Kasit ac’hanon betek du-se, mar plij
זה ימינה
War an tu dehoù emañ
זה שמאלה
War an tu kleiz emañ
זה ישר
War an eeun ema
זה כאן
Amañ emañ
זה משם
War an tu-se emañ
עצור!
Chom ho sav !
קח את הזמן
Kemerit hoc’h amzer
?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
Gall’ a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?



הרגשות

הרגשות
אני אוהב מאד את המדינה שלך
Da vro a blij din kalz
אני אוהבת אותך
Da garout a ran
אני שמח
Laouen on
אני עצובה
Trist on
אני מרגיש טוב כאן
Brav eo din amañ
קר לי
Anoued meus
חם לי
Tomm eo din
זה גדול מדי
Re vras eo
זה קטן מדי
Re vihan eo
זה מושלם
Dispar ema !
?אתה רוצה לצאת הערב
C’hoant ’peus da sortial fenoz ?
אני אשמח לצאת הערב
Plijout a rafe din
זה רעיון טוב
Ur soñj mat eo
יש לי חשק לעשות חיים
C’hoant ’m eus da ebatal
זה לא רעיון טוב
N’eo ket ur soñj mat
אין לי חשק לצאת הערב
Ne’m eus ket c’hoant da sortial fenoz
יש לי חשק לנוח
Diskuizo a faot din
אתה רוצה לעשות ספורט
Fellout a ra dit ober sport ?
כן, אני צריך להתפרק!
Ya, ezhomm am eus d’en em zivoustrañ
אני משחק טניס
C’hoari a ran tennis
לא, תודה, אני די עיף
Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ



משפחה

משפחה
?יש לך כאן משפחה
Familh ’peus dre amañ ?
יש לך כאן משפחה?
Tud nes peus dre amañ ?
אבא שלי
Ma zad
אמא שלי
Ma mamm
הבן שלי
Ma faotr
הבת שלי
Ma merc’h
אח
Ur breur din
אחות
Ur c’hoar din
חבר
Ur mignon din
ידידה
Ur vignonez din
חבר שלי
Ma muiañ-karet
ידידה שלי
Ma dousig
בעלי
Ma gwaz
אשתי
Ma gwreg



בר

בר
בר
An ostaleri
?אתה רוצה לשתות משהו
Ur banne ’po ?
לשתות
Evo
כוס
Gwerenn
בשמחה
Ya, gant plijadur
?מה אתה שותה
Petra ’po ?
?מה יש לשתות
Petra zo da evañ ?
מה יש לשתות?
Petra zo da evo
יש מים או מיץ
Dour pe chug-frouezh zo
מים
Dour
?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
Gall’ a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
קוביות קרח
Skornennoù
שוקו
Chokolad
חלב
Laezh
תה
Te
קפה
Kafe
עם סוכר
Gant sukr
עם קצפת
Gant laezh
יין
Gwin
בירה
Bier
תה בבקשה
Ur banne te mar plij
בירה בבקשה
Ur banne bier mar plij
?מה תרצה לשתות
Petra ’po d’evañ ?
מה תרצה לשתות?
Petra ’po d’evo ?
פעמיים תה בבקשה
Daou vanne te, mar plij !
פעמיים בירה בבקשה
Daou vanne bier, mar plij !
כלום, תודה
Mann ebet, mat eo
לחייך
Yec’hed mat
לחיים!
Yec’hed mat !
חשבון בבקשה!
Ar gont mar plij !
סליחה ,כמה אני חייב לך
Pegement e tlean deoc’h mar plij ?
עשרים יורו
Ugent euro
אני מזמינה אותך
Paeañ a ran



מסעדה

מסעדה
המסעדה
Ar preti
?אתה רוצה לאכול
Naon ’peus ?
כן, אני אשמח
Ya, naon ’m eus
לאכול
Debriñ
?איפה אנחנו יכולים לאכול
Pelec’h e c’hallomp debriñ ?
?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
Pelec’h e c’hallomp debriñ hor merenn ?
ארוחת-ערב
Koan
ארחתת-בוקר
Al lein
סליחה, בבקשה
Mar plij !
תפריט, בבקשה!
Ar roll-meuzioù, mar plij !
הנה התפריט!
Setu ar roll-meuzioù !
?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
Petra zo gwelloc’h ganit ? Kig pe pesked ?
עם אורז
Gant riz
עם אטריות
Gant toazennoù
תפוחי-אדמה
Avaloù-douar
ירקות
Legumaj
ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
Vioù mesket - fritet - poazh tanav
לחם
Bara
חמאה
Amann
סלט
Ur saladenn
קינוח
Un dibenn-pred
פרות
Frouezh
?סליחה, יש לך סכין
Ur gontell a c’hallan kaout, mar plij ?
כן, אני תיכף מביא לך אותו
Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc’h diouzhtu
סכין
Ur gontell
מזלג
Ur fourchetez
כף
Ul loa
?זו מנה חמה
Ur meuz tomm eo ?
כן, וגם מאד מתובלת
Ya, ha spiset mat ivez !
חם
Tomm
קר
Yen
מתובל
Spiset
אני אקח דגים!
Pesked am bo !
גם אני
Me ivez



פרידה לשלום

פרידה לשלום
מאוחר! אני חייבת ללכת!
Diwezhat eo ! Dav din mont !
?נוכל להפגש
Gall’ a rafemp en em adwelet ?
נוכל להפגש?
Gall’ a rafemp en em welo en-dro?
כן, בשמחה
Ya, gant plijadur
אני גרה בכתובת הזו
Setu ma chomlec’h
?יש לך מספר טלפון
Un niverenn bellgomz ’peus ?
כן, הנה
Ya, setu-hi
היה לי נחמד איתך
Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
גם לי, נעים להכיר אותך
Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
נתראה בקרוב
Ni 'n em welo a-raok pell
אני גם מקוה
Fiziañs am eus ivez
להתראות!
Kenavo !
נפגש מחר
Ken warc’hoazh
ביי!
Salut deoc'h !



נסיעות

נסיעות
סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
Mar plij ! Pelech harp ar bus
?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
Da belec’h ez a an tren-mañ, mar plij ?
סליחה, לאן נוסעת הרכבת?
Da belec’h ez ya an tren, mar plij ?
?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
כרטיס לעיר השמש בבקשה
Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
Ganeoc’h emañ eurioù an trenioù ?
לוח-הזמנים של האוטובוס
Eurioù ar busoù
?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
הרכבת הזאת
Hennezh an hini ema
תודה
Trugarez deoc’h
על לא דבר, נסיעה טובה!
Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
מוסך תקונים
Ar c’harrdi
תחנת-דלק
Ar stal esañs
לתדלק בבקשה
Leunit anezhañ, mar plij !
אופנים
Marc’h-houarn
מרכז העיר
Kreiz-kêr
פרבר
Ar vannlev
זו עיר גדולה
Ur gêr vras ema
זה כפר
Ur gêr vihan ema
הר
Ur menez
אגם
Ul lenn
כפר
Ar maezioù



לחפש מישהו

לחפש מישהו
?סליחה, שרה נמצאת
Amañ emañ Sarah mar plij ?
כן, היא נמצאת כאן
Ya, amañ emañ
היא יצאה
Aet eo er-maez
אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
Gall’ a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhi ?
היא בעבודה שלה
War he labour emañ-hi
היא בבית שלה
Er gêr emañ-hi
?סליחה, ג'וליאן נמצא
Amañ emañ Juluan, mar plij ?
כן, הוא נמצא כאן
Ya, amañ emañ
הוא יצא
Aet eo er-maez
?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhañ ?
את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
Gall’ a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
הוא בעבודה שלו
War e labour emañ
הוא בבית שלו
Er gêr emañ



מלון

מלון
המלון
An ostaleri
דירה
Ranndi
ברוכים הבאים!
Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
?יש לכם חדר פנוי
Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
?יש חדר-אמבטיה בחדר
Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
Gwell eo ganeoc’h pep a wele ?
?אתה מעונינים בחדר כפול
Ur gambr doubl a fell deoc’h kaout ?
חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
חדר עם ארוחת-בוקר
Ar gambr ha lein
?מה המחיר ללילה
Pegement e koust an nozvezh ?
הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
כן, בודאי!
Ya, e-gist-just !
תודה, החדר הוא טוב מאד
Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
Mat eo, gall’ a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
Un tammig re ger ema evidon
את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
Gall’ a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
Pelec’h emañ ma c’hambr, mar plij ?
הוא בקומה הראשונה
En estaj kentañ emañ
?יש מעלית
Ur bignerez zo ?
המעלית היא משמאל
War an tu kleiz emañ ar bignerez
המעלית היא מימין
War an tu dehou emañ ar bignerez
?איפה נמצאת המכבסה
Pelec’h emañ ar c’hanndi ?
היא בקומת הקרקע
Rez-an-douar emañ
קומת קרקע
Rez-an-douar
חדר
Kambr
מכבסה
Naeterezh
מספרה
Ficherezh-vlev
חניה למכוניות
Parklec’h evit ar c’hirri-tan
נפגשים באולם האספות
En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
אולם האספות
Ar sal-emvod
הבריכה מחוממת
Tommet eo ar poull-neuial
הבריכה
Ar poull-neuial
העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
Dihunit ac’hanon da 7 eur, mar plij
את המפתח בבקשה
An alc’hwez, mar plij
את הדרכון בבקשה
Ar pass, mar plij
?יש הודעות בשבילי
Kemennadennoù zo evidon ?
כן, הנה הן
setu, amañ emaint
?איפה אני יכול לפרוט כסף
Pelec’h e c’hallan dispenn ur bilhed ?
איפה אני יכול לפרוט כסף?
Pelec’h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
Gall’ a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
Gall’ a reomp en ober. Pegement a fell deoc’h eskemm ?



חוף ים

חוף ים
החוף
An draezhenn
?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
Gouzout a rit pelec’h e c’hallan prenañ ur volotenn ?
יש חנות בכיוון הזה
Ur stal zo war an tu-se
כדור
Ur volotenn
משקפת
Gevellunedennoù
כובע מצחיה
Ur gasketenn
מגבת
Serviedenn
סנדלים
Sandalennoù
דלי
Sailh
קרם שיזוף
Dienn heol
בגד-ים
Dilhad-kouronkañ
משקפי-שמש
Lunedoù-heol
סרטן
Boued-mor
להשתזף
Grit kof rouz
מחומם
Heoliet
שקיעת השמש
Kuzh-heol
שמשיה
Disheolier
שמש
Heol
מכת-שמש
Taol-heol
?מסוכן לשחות כאן
Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
לא, זה לא מסוכן
N’eo ket dañjerus
כן, אסור להתרחץ כאן
Ya, difennet eo kouronkañ amañ
לשחות
Neuial
שחיה
Neuierezh
גל
Gwagenn
ים
Mor
דיונה
Tevenn
חול
Traezh
?מה תחזית מזג-האויר למחר
Petra zo rakwelet evit an amzer warc’hoazh ?
מזג האויר ישתנה
Cheñch a ray an amzer
ירד גשם
Glav a ray
תהיה שמש
Heol a vo
תהיה רוח חזקה
Avelaj a vo
צל
Disheol



למקרה חרום

למקרה חרום
?את יכולה לעזור לי בבקשה
Gall’ a rit sikour ac’hanon, mar plij ?
הלכתי לאבוד
Kollet on
מה את רוצה
Petra a fell deoc’h kaout ?
מה את רוצה?
Petra faot deoc'h kaout ?
?מה קרה
Petra zo degouezhet ?
?איפה אני יכול למצוא מתרגם
Pelec’h e c’hallan kavout ur jubenner ?
איפה אני יכול למצוא מתרגם?
Pelec’h e c’hallan kavout un den a droefe  ?
?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
Pelec’h emañ an apotikerezh tostañ ?
?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
Gall’ a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
את יכולה להתקשר לרופא בבקשה?
Gall’ a rit gelver ur medisin, mar plij ?
?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
איזה טיפול אתה עובר עכשיו?
Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
בית-חולים
Un ospital
בית-מרקחת
Un apotikerezh
רופא
Ur milchin
שרות רפואי
Servij mezegiezh
איבדתי את התעודות שלי
Kollet eo ma faperioù ganin
גנבו לי את התעודות
Laeret eo bet ma faperioù diganin
משרד לאבידות ולמציאות
Burev an traoù kavet
תחנת עזרה ראשונה
Post-sikour
יציאת-חרום
Dor-dec’hel
המשטרה
Ar Polis
תעודות
Paperioù
כסף
Arc’hant
דרכון
Paseporzh
מטען
Malizennoù
זה בסדר, לא תודה
Mat eo, trugarez
עזוב אותי בשקט!
Roit peoc’h !
הסתלק!
Kerzhit kuit !