I. Asal Mula Kosakata
Bahasa Korsika Bahasa Korsika
adalah bahasa Roman yang digunakan terutama di Korsika, sebuah pulau di Laut Tengah yang merupakan bagian dari Prancis. Kosakata bahasa Korsika berasal dari bahasa Latin Vulgar, seperti halnya bahasa-bahasa Roman lainnya. Selama berabad-abad, bahasa Korsika telah menggabungkan elemen-elemen dari berbagai bahasa, termasuk bahasa Italia, Tuscan, dan Sardinia, karena berbagai pengaruh budaya dan politik yang menandai sejarah Korsika. Bahasa Korsika juga kaya akan istilah-istilah yang berhubungan dengan alam, pertanian, peternakan, dan budaya pulau Korsika yang unik.
II.
Bunyi yang
khas
Bahasa
Korsika memiliki fonologi yang berbeda, dengan bunyi-bunyi yang membedakannya dengan bahasa-bahasa Roman lainnya. Di antara keunikan bahasa Korsika adalah penggunaan "ghj" (Κ€) dan "chj" (Κ§), bunyi yang tidak ada dalam bahasa Prancis. Bahasa Korsika juga menggunakan diftong, yang merupakan kombinasi dua vokal yang diucapkan dalam satu suku kata. Aksen tonik dalam bahasa Korsika biasanya ditempatkan pada suku kata kedua dari belakang.
III. Situasi penggunaan umum
Bahasa Korsika
dituturkan oleh sekitar 200.000 orang, terutama di Korsika. Situasi penggunaan bahasa Korsika yang umum meliputi komunikasi sehari-hari, bisnis, pariwisata, sastra, puisi, musik, dan seni visual. Orang Korsika bangga dengan bahasa mereka dan menghargai upaya pengunjung untuk mempelajari beberapa kata dan frasa dalam bahasa Korsika.
IV. Menggunakan audio untuk mempelajari kosakata bahasa Korsika
Audio dapat membantu meningkatkan pelafalan dan pemahaman mendengarkan Anda. Mendengarkan penutur asli bahasa Korsika mengucapkan kata dan frasa dapat membantu Anda memahami bagaimana bunyi bahasa diproduksi dan bagaimana kata-kata dihubungkan bersama dalam ucapan alami. Selain itu, mempelajari kosakata bahasa Korsika dengan audio dapat membantu Anda mempelajari idiom dan frasa umum yang digunakan dalam konteks tertentu. Audio dapat digunakan sebagai cara yang nyaman untuk mempelajari kosakata bahasa Korsika saat bepergian.
V. Beberapa sumber daya yang bagus untuk membenamkan diri Anda dalam
budaya
KorsikaFilm
- Terraferma (2011) - Disutradarai oleh Emanuele Crialese.
- A Corsican Summer (2017) - Disutradarai oleh Pascal Tagnati.
Sastra
Sastra Korsika kaya dan beragam, mencerminkan sejarah, bahasa, dan identitas pulau ini. Anda akan menemukan banyak sumber daya menarik di situs ini:
Budaya Korsika.
Anda dapat membaca penulis klasik seperti Prosper MΓ©rimΓ©e, yang menulis cerita pendek terkenal Colomba (1840), yang bercerita tentang dendam seorang gadis muda Korsika terhadap pembunuh ayahnya. Anda juga dapat membaca penulis kontemporer seperti Jerome Ferrari, yang memenangkan Goncourt Prize pada tahun 2012 untuk novelnya Le Sermon sur la chute de Rome (2012), yang menggambarkan nasib dua teman yang mengambil alih sebuah bar di Korsika.
Anda juga dapat membaca penulis Korsika yang menulis dalam bahasa Korsika, seperti Ghjacumu Thiers, yang telah menerbitkan beberapa koleksi puisi dan cerita pendek
Musik
Musik Korsika terkenal dengan lagu-lagu polifoniknya, yang mengekspresikan kedalaman dan keanekaragaman jiwa Korsika. Anda dapat mendengarkan grup seperti I Muvrini, A Filetta atau Canta u Populu Corsu, yang memadukan tradisi dan modernitas dalam lagu-lagu mereka. Anda juga dapat menemukan artis yang lebih kontemporer seperti Diana di l'Alba, Petru Guelfucci atau Jean-Charles Papi, yang bernyanyi dalam bahasa Korsika atau Prancis dalam berbagai gaya seperti rock, folk atau pop
.VI. Berikut ini adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai
Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol kursus, Anda akan dibawa ke alat pembelajaran lengkap untuk konten ini.
Dengan mengklik tombol "pencetak", Anda akan dapat mencetak semua ekspresi dalam tema dan mengunduh suaranya.
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Selamat pagi |
π Bonghjornu |
π Selamat malam |
π Bonasera |
π Sampai jumpaΒ |
π Avvedeci |
π Sampai nanti |
π Γ dopu |
π Ya |
π IΓ¨ |
π Tidak |
π NΓ² |
π Tidak |
π InnΓ² |
π Terimah kasih |
π Γ ringraziavvi! |
π Terima kasih banyak |
π Ti ringraziu |
π Terima kasih banyak |
π Vi Ringraziu |
π Terima kasih atas bantuan anda |
π Γ ringraziatti per u to aiutu |
π Terima kasih atas bantuan anda |
π Γ ringraziavvi per u vostru aiutu |
π Kembali kasih |
π Di nunda |
π Setuju |
π SΓ² d'accunsentu |
π Boleh saya tahu berapa harganya |
π ChΓ¬ hΓ¨ u prezzu pΓ¨ piacΓ¨? |
π Maaf |
π Scusami! |
π Maaf |
π Scusatemi |
π Saya tidak mengerti |
π Γn capiscu micca |
π Saya mengerti |
π Aghju capitu |
π Saya tidak tahu |
π Γn sΓ² micca |
π Dilarang |
π Pruibitu |
π Boleh saya tahu dimana kamar kecil |
π Induve sΓ² i cabinetti pΓ¨ piacΓ¨? |
π Selamat tahun baru |
π Bon annu ! |
π Selamat ulang tahun |
π Felice anniversariu ! |
π Selamat pesta |
π Bone Feste ! |
π Selamat |
π Felicitazione ! |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Selamat pagi, apa kabarΒ ? |
π Bonghjornu. Cumu va ? |
π Selamat pagi, baik baik terima kasih |
π Bonghjornu. vΓ bΓ¨, grazie |
π Cuma sedikit aja |
π Appinuccia solu |
π Kamu datang dari negara yang mana |
π Da chΓ¬ paese veni? |
π Apakah warga negara kamu |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ a to naziunalitΓ ? |
π Saya orang Indonesia |
π |
π Dan kamu, apakah kamu tinggal disiniΒ ? |
π Γ tΓΉ, campi quΓ¬ ? |
π Ya saya tinggal disini |
π IΓ¨ stΓ² di casa quΓ¬ |
π Nama saya sarah, dan kamuΒ ? |
π Mi chjamu Sara, Γ¨ tΓΉ? |
π Julien |
π Ghjulianu |
π Kamu bikin apa disiniΒ ? |
π ChΓ¬ faci quΓ¬ ? |
π Saya sedang berlibur |
π SΓ² in vacanze |
π Kita sedang berliburΒ |
π Simu in vacanze |
π Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaanΒ |
π SΓ² in viaghju d'affari |
π Saya bekerja disini |
π Travagliu quΓ¬ |
π Kita bekerja disini |
π Travagliemu quΓ¬ |
π Dimana tempat yang enak untuk makan |
π ChΓ¬ sΓ² i belli lochi pΓ¨ manghjΓ ? |
π Apakah ada musium di dekat siniΒ ? |
π Ci hΓ¨ un museu accantu ? |
π Dimana saya bisa dapet saluran internet? |
π Induve mi puderia cunnette Γ Internet? |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Saya mengerti |
π Aghju capitu |
π Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata |
π Vulete amparΓ un pocu di vocabulariu ? |
π Ya, dengan senang hati |
π IΓ¨ d'accordu! |
π Apa namanya ituΒ ? |
π Cumu si chjama quΓ¨? |
π Itu meja |
π HΓ¨ un tavulinu |
π Meja, apakah kamu mengerti? |
π Un tavulinu, capisci? |
π Mohon diulang? |
π Un tavulinu, capite? |
π Mohon diulang? |
π Mi poi ripete pΓ¨ piacΓ¨? |
π Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? |
π Poi parlΓ un pocu piΓΉ pianu ? |
π Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? |
π Pudete parlΓ un pΓ² piΓΉ pianu? |
π Apa kamu bisa tulis kata itu? |
π Poi scrivelu, per piacΓ¨? |
π Apa kamu bisa tulis kata itu? |
π Pudete scrivelu pΓ¨ piacΓ¨? |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Saya suka warna meja ini |
π Mi piace u culore di sta tavola. |
π Itu merah |
π GhjΓ© rossu |
π Biru |
π Turchinu |
π Kuning |
π Giallu |
π Putih |
π Biancu |
π Hitam |
π Neru |
π Hijau |
π Verde |
π Oranye |
π Aranciu |
π Ungu |
π Viulettu |
π Abu abu |
π Grisgiu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Enol |
π Zeru |
π Satu |
π Unu |
π Dua |
π Dui |
π Dua |
π Duie |
π Tiga |
π TrΓ¨ |
π Empat |
π Quattru |
π Lima |
π Cinque |
π Enam |
π Sei |
π Tujuh |
π Sette |
π Delapan |
π Ottu |
π Sembilan |
π Nove |
π Sepuluh |
π Deci |
π Sebelas |
π Ondeci |
π Dua belas |
π Dodeci |
π Tiga belas |
π Tredeci |
π Empat belas |
π Quattordeci |
π Lima belas |
π Quindeci |
π Enam belas |
π Sedici |
π Tujuh belas |
π Diciessette |
π Delapan belas |
π Diciottu |
π Sembilan belas |
π Dicienove |
π Dua puluh |
π Venti |
π Dua puluh satu |
π Vint'unu |
π Dua puluh dua |
π Vintidui |
π Dua puluh tiga |
π VintitrΓ¨ |
π Dua puluh empat |
π Vintiquattru |
π Dua puluh lima |
π Vinticinque |
π Dua puluh enam |
π Vintisei |
π Dua puluh tujuh |
π Vintisette |
π Dua puluh delapan |
π Vint'ottu |
π Dua pulu sembilan |
π Vinti nove |
π Tiga puluh |
π Trenta |
π Tiga puluh satu |
π Trent'unu |
π Tiga puluh dua |
π Trenta dui |
π Tiga puluh tiga |
π Trenta trΓ¨ |
π Tiga puluh empat |
π trentaquattru |
π Tiga puluh lima |
π Trenta cinque |
π Tigu puluh enam |
π Trenta sei |
π Empat pulu |
π Quaranta |
π Lima puluh |
π Cinquanta |
π Enam puluh |
π Sessanta |
π Tujuh puluh |
π Settanta |
π Delapan puluh |
π Ottanta |
π Sembilan puluh |
π Novanta |
π Seratus |
π Centu |
π Seratu lima |
π Centecinque |
π Dua ratus |
π Duiecentu |
π Tiga ratus |
π Trecentu |
π Empat ratus |
π Quattrucentu |
π Seribu |
π Mille |
π Seribu lima ratus |
π Millecinquecentu |
π Dua ribu |
π Duimila |
π Sepuluh ribu |
π Deciemila |
6 - Kata kata yang digunakan untuk
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Kapan kamu tiba disini |
π Quandu sΓ¬ ghjuntu? |
π Hari ini |
π Oghje |
π Kemarin |
π Eri |
π Dua hari yang lalu |
π Dui ghjorni fΓ |
π Berapa lama kamu tinggal disini |
π Stai quantu? |
π Saya akan pergi lagi besok |
π Ripartu dumane |
π Saya akan pergi lagi besok lusa |
π Ripartu dopu dumani |
π Saya akan pergi tiga hari lagi |
π Ripartu da qui Γ trΓ¨ ghjorni |
π Senin |
π Luni |
π Selasa |
π Marti |
π Rabu |
π Marcuri |
π Kamis |
π ghjovi |
π Jum'at |
π Vennari |
π Sabtu |
π Sabatu |
π Minggu |
π Dumenica |
π Januari |
π Ghjinnaghju |
π Februari |
π Febbraiu |
π Maret |
π Marzu |
π April |
π Aprile |
π Mei |
π Maghju |
π Juni |
π Ghjugnu |
π Juli |
π Lugliu |
π Agustus |
π Aostu |
π September |
π Sittembre |
π Oktober |
π Ottobre |
π November |
π Nuvembre |
π Desember |
π Dicembre |
π Kamu pergi jam berapaΒ ? |
π A chΓ¬ ora parti? |
π Jam delapan pagi |
π A mane Γ ott' ore |
π Jam delapan seperempat pagi |
π A mane, Γ ott'ore Γ¨ quartu |
π Jam setengah sembilan pagi |
π A mane, Γ ott'ore Γ¨ Γ¨ mezu |
π Jam sembilan kurang seperempat pagi |
π A mane, Γ ottu menu un quartu |
π Jam enam malam |
π A sera, Γ sei ore |
π Saya terlambat |
π SΓ² in ritardu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Taksi |
π Tassi ! |
π Anda mau kemana |
π Induve vulete andΓ ? |
π Saya mau pergi ke stasiun |
π VΓ² Γ a gara |
π Saya mau ke hotel « siang dan malamΒ Β» |
π VΓ² Γ l'hotel Ghjornu Γ¨ Notte |
π Anda bisa antar aku ke bandara udara? |
π Mi puderete purtΓ Γ l'aeroportu ? |
π Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya |
π Pudete pigliΓ i mo bagaglii ? |
π Apakah jauh dari sini |
π HΓ¨ luntanu da quΓ¬ ? |
π Tidak, dekat dari sini |
π InnΓ², hΓ¨ vicinu |
π Ya sedikit lebih jauh |
π IΓ¨, hΓ¨ un pocu piΓΉ luntanu |
π Berapa kira-kira biayanya? |
π Quantu custerΓ ? |
π Mohon antar saya dialamat ini |
π PΓ¨ piacΓ¨ purtami quΓ¬ |
π Disebelah kanan |
π HΓ¨ Γ diritta |
π Disebelah kiri |
π HΓ¨ Γ manca |
π Lurus |
π HΓ¨ drittu drittu |
π Disini |
π HΓ¨ quΓ¬ |
π Disana |
π HΓ¨ pΓ¨ quindi |
π Berhenti |
π Ferma ! |
π Jangan buru-buru |
π Piglia u to tempu |
π Mohon minta kwitansi |
π Mi pudete fΓ una nota pΓ¨ piacΓ¨ ? |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Kamu ada keluarga disini |
π Famiglia ne ai quΓ¬ ? |
π Ayah saya |
π U mo babbu |
π Ibu saya |
π A mo mamma |
π Putra saya |
π U mo figliolu |
π Putri saya |
π A mo figliola |
π Kakak laki laki |
π Un fratellu |
π Kakak perempuan |
π Una surella |
π Teman |
π Un amicu |
π Teman |
π Un' amica |
π Teman saya |
π U m' amicu |
π Teman saya |
π A m' amica |
π Suami saya |
π U mo maritu |
π Istri saya |
π A mo moglia |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Aku senang sekali negara kamu |
π Mi piace assai u to paese |
π Saya cinta kamu |
π Ti tengu caru |
π Saya bahagia |
π SΓ² sebbiatu |
π Saya sedih |
π SΓ² tristu |
π Saya betah disini |
π Mi sentu bΓ¨ quΓ¬ |
π Saya kedinginan |
π Aghju u fretu |
π Saya kepanasan |
π Aghju u caldu |
π Terlalu besar |
π HΓ¨ troppu maiΓ² |
π Terlalu kecil |
π HΓ¨ troppu chjucu |
π Sempurna |
π HΓ¨ benissimu |
π Kamu mau keluar nanti malamΒ ? |
π Voli esce sta sera ? |
π Saya ingin keluar nanti malam |
π Mi piaceria di esce sta sera |
π Ide yang bagus |
π HΓ¨ una bona idea |
π Saya ingin bersenang senang |
π Aghju a voglia di divertimmi |
π Itu bukan ide yang bagus |
π Γn hΓ¨ micca una bona idea |
π Saya tidak ingin keluar nanti malam |
π Aghju pocu laziu d' esce sta sera |
π Saya mau istirahat |
π Aghju u laziu di ripusammi |
π Kamu mau olah raga |
π Voli fΓ u sporu? |
π Ya saya perlu bergerak |
π IΓ¨, aghju bisognu di sfugammi ! |
π Saya main tenis |
π Ghjucu Γ u tennis |
π Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah |
π No grazie, sΓ² abbastanza stancu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Bar |
π U caffΓ¨ |
π Apakah kamu mau pesan minumΒ ? |
π Voli beie qualcosa ? |
π Apakah kamu mau pesan minumΒ ? |
π Vulete beie qualcosa? |
π Minum |
π Beie |
π Gelas |
π Bichjeru |
π Dengan senang hati |
π CΓΉ piacΓ¨ |
π Kamu mau pesan apaΒ ? |
π ChΓ¬ pigli ? |
π Ada minuman apaΒ ? |
π ChΓ¬ ci hΓ¨ da beie ? |
π Ada air atau jus buah |
π Ci hΓ¨ acqua o suchju di frutta |
π Air |
π Acqua |
π Apakah saya boleh tambah es batuΒ ? |
π Pudete aghjusta un pΓ² di cotru pΓ¨ piacΓ¨? |
π Es batu |
π Cubi di ghiaccio |
π Coklat |
π Cioccoulata |
π Susu |
π Latte |
π Teh |
π TΓ¨ |
π Kopi |
π Caff |
π Pakai gula |
π CΓΉ zuccheru |
π Pakai susu crem |
π CΓΉ appena di crema |
π Anggur merah |
π Un pΓ² di vinu |
π Bir |
π Appena di biera |
π Boleh saya pesan satu teh |
π Un tΓ¨ pΓ¨ piacΓ¨ |
π Boleh saya pesan satu bir |
π Una biera pΓ¨ piacΓ¨ |
π Mau minum apa kalianΒ ? |
π ChΓ¬ vulete beie ? |
π Boleh saya minta dua teh |
π Dui tΓ¨ pΓ¨ piacΓ¨! |
π Boleh saya minta dua bir |
π Duie biere pΓ¨ piacΓ¨ |
π Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih |
π Nunda grazie |
π Cheers |
π Γ a salute |
π Cheers |
π Salute ! |
π Apakah saya boleh minta bon? |
π A nota pΓ¨ piacΓ¨! |
π Berapa saya harus bayar anda? |
π Quantu vi devu per piacΓ¨ ? |
π Dua puluh euro |
π Vint' euro |
π Saya yang undang |
π Vi invitu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Restoran |
π U ristorante |
π Apakah kamu mau makan? |
π Voli manghjΓ ? |
π Apakah kamu mau makan? |
π Vulete manghjΓ ? |
π Ya saya mau makan |
π IΓ¨ vogliu |
π Makan |
π ManghjΓ |
π Dimana kita bisa makanΒ ? |
π Induve pudemu manghjΓ ? |
π Dimana kita bisa makan siang |
π Induve pudemu fΓ culaziΓ²? |
π Makan malam |
π A cena |
π Makan pagi |
π U sdighjunu |
π Maaf, |
π PΓ¨ piacΓ¨ ! |
π Boleh saya minta menu |
π U listinu, pΓ¨ piacΓ¨! |
π Ini menunya |
π Eccu u listinu! |
π Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan |
π ChΓ¬ ti piace Γ manghjΓ ? Carne o pisciu ? |
π Pakai nasi |
π CΓΉ risu |
π Pakai pasta |
π CΓΉ pasta |
π Kentang |
π Pomi |
π Sayur |
π Legumi |
π Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus |
π Ovi in pappina - fritti - o boulliti |
π Roti |
π Pane |
π Mentega |
π Butiru |
π Selada |
π Un' insalata |
π Pencuci mulut |
π Dulcimi |
π Buah buahan |
π Frutta |
π Boleh saya minta satu pisau |
π Avete un cultellu pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Ya, saya ambil dan bawa secepatnya |
π IΓ¨,u v'arrecu subitu subitu |
π Pisau |
π Un cultellu |
π Garpu |
π Una furcina |
π Sendok |
π Una Cuchjara |
π Apakah itu hidangan panas |
π HΓ¨ un piattu caldu? |
π Ya, dan sangat pedas juga |
π IΓ¨ Γ© assai puverosu dinΓ²! |
π Panas |
π Caldu |
π Dingin |
π Fretu |
π Pedas |
π Puverosu |
π Saya akan pesan ikan |
π Piglieraghju u pesciu ! |
π Saya juga sama |
π Anch'eiu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Sudah malam, saya harus pergi |
π HΓ¨ tardu ! Devu andΓ ! |
π Kapan kita bisa ketemu lagiΒ ? |
π Ci puderemu rivede? |
π Ya dengan senang hati |
π IΓ¨ cu piacΓ¨ |
π Saya tinggal di alamat ini |
π StΓ² in st'indirizzu |
π Kamu punya nomor teleponΒ ? |
π Ai un numeru di telefonu ? |
π Kamu punya nomor teleponΒ ? |
π Avete un numeru di telefonu? |
π Ya ini nomornya |
π IΓ¨, ecculu |
π Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan |
π Aghju passatu una bella stonda cun tΓ¨i |
π Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu |
π Anch'eu, era un piacΓ¨ di scuntratti |
π Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya |
π Ci turneremu Γ vede prestu |
π Saya harap juga |
π Spergu dinΓ² |
π Sampai jumpa |
π Avvedeci ! |
π Sampai besok |
π Γ dumane |
π Halo |
π Salute ! |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Terimah kasih |
π Γ ringraziavvi! |
π Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis |
π PΓ¨ piacΓ¨ ! Cercu a fermata di l'autobus |
π Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahariΒ Β» |
π Quantu hΓ¨ u prezzu di u bigliettu per a CitΓ di u Sole, pΓ¨ piacΓ¨? |
π Kereta ini pergi kearah mana? |
π Induve vΓ stu trenu pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Apakah kereta ini berhenti di « kota matahariΒ Β» |
π Stu trenu si ferma in a citΓ di u sole ? |
π Kereta menuju « kota matahariΒ Β» akan berangkat jam berapa? |
π Quandu parte u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole ? |
π Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? |
π Quandu ghjunghje u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole ? |
π Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahariΒ Β»? |
π Un bigliettu pΓ¨ a citΓ di u sole pΓ¨ piacΓ¨ |
π Apakah anda punya jadwal kereta? |
π Avete l'orariu di i treni ? |
π Jadwal bis |
π L'orarii di l'autobus |
π Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ u trenu pΓ¨ a citΓ di u sole pΓ¨ piacΓ¨? |
π Kereta yang ini |
π HΓ¨ quΓ¨ |
π Sama sama.Selamat Jalan |
π Di nunda. Bon viaghju ! |
π Garasi reparasi |
π U garage di riparazione |
π Pompa bensin |
π A stazione di l'essenza |
π Penuh |
π U pienu per piacΓ¨ |
π Sepeda |
π Bissicletta |
π Pusat kota |
π U centru di a citΓ |
π Daerah pinggiran kota |
π U circondu |
π Itu kota yang besar |
π HΓ¨ una citΓ maiΓ² |
π Itu desa |
π GhjΓ© un paese |
π Gunung |
π Una muntagna |
π Danau |
π Un lavu |
π Pedesaan |
π A campagna |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Hotel |
π L'hotel |
π Apartemen |
π Appartamentu |
π Selamat datang |
π Siate i benvenuti ! |
π Apakah ada kamar kosong? |
π Avete una stanza libera ? |
π Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya |
π Ci hΓ¨ una salla di bagnu cΓΉ a camera ? |
π Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? |
π Preferite una stanza Γ dui letti ? |
π Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? |
π Vulete una camera doppia ? |
π Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni,Β shower |
π Stanza cΓΉ bagnu - cΓΉ balcone - cΓΉ duscia |
π Kamar dan termasuk makan pagi |
π Stanza cΓΉ u sdighjunu |
π Berapa harganya untuk satu malamΒ ? |
π ChΓ¬ hΓ¨ u prezzu per una notte ? |
π Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu |
π Vuleria vede a stanza prima pΓ¨ piacΓ¨ ! |
π Ya tentu saja |
π IΓ© benintesa ! |
π Terima kasih, kamarnya bagus sekali |
π Grazie. A stanza hΓ¨ bella bΓ¨ |
π Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? |
π Va bΓ¨, possu riservΓ pΓ¨ stasera ? |
π Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih |
π HΓ¨ un pocu troppu caru pΓ¨ mΓ¨, grazie |
π Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih |
π Pudete pigliΓ cura di i mo bagaglii pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Dimana kamar saya? |
π Induve hΓ¨ a mo stanza pΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Kamarnya di lantai pertama |
π HΓ¨ Γ u primu pianu |
π Disini ada lift ? |
π Ci hΓ¨ un ascensore ? |
π Lift ada disebelah kanan anda |
π L'ascensore hΓ¨ Γ manca |
π Lift ada disebelah kiri anda |
π L'ascensore hΓ¨ Γ diritta |
π Dimana laundry |
π Induve si trova a lavaria? |
π Laundry ada dilantai dasar |
π HΓ¨ Γ pianu di terra |
π Lantai dasar |
π Pianu di terra |
π Kamar |
π stanza |
π Laundry |
π Stireria |
π Salon rambut |
π Salone di piluccheru |
π Parking mobil |
π Parcheghju pΓ¨ e vitture |
π Kita ketemu di ruang rapat? |
π Ci ritruvemu in a sala di riunione? |
π Ruang rapat |
π A sala di riunione |
π Kolam renang dipanaskan |
π A piscina hΓ¨ riscaldata |
π Kolam renang |
π A piscina |
π Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi |
π Svegliatemi Γ sett'ore di mane, pΓ¨ piacΓ¨ |
π Mohon kuncinya |
π A chjave per piacΓ¨ |
π Mohon passnya |
π U pass per piacΓ¨ |
π Apakah ada pesan buat saya |
π Ci hΓ¨ qualchΓ¬ messagiu per mΓ¨ ? |
π Ya, ini |
π IΓ¨, ecculi |
π Tidak, tidak ada pesan untuk anda |
π InnΓ², ΓΉn avete ricevutu nunda |
π Dimana saya bisa tukar uang? |
π Induve possu fΓ a muneta ? |
π Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? |
π Mi pudete fΓ un a muneta,per piacΓ¨ ? |
π Ya, berapa anda ingin tukar? |
π A vi pudemu fΓ .Quantu ne vulete cambiΓ ? |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Apakah sara ada disini |
π HΓ¨ quΓ¬ Sara pΓ¨ piacΓ¨? |
π Ya dia disini |
π IΓ¨ hΓ¨ quΓ¬, ella |
π Dia keluar |
π HΓ¨ fora |
π Anda bisa telpon dia di hpnya |
π U pudete chjamΓ Γ u so telefuninu |
π Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia |
π Sapete induve a pudia truvΓ ? |
π Dia sedang di kantor |
π HΓ¨ Γ u travagliu, ella |
π Dia sedang di rumahnya |
π HΓ¨ ind'Γ¨ ella |
π Apakah julien ada disini |
π HΓ¨ quΓ¬ Julien peΓ¨ piacΓ¨ ? |
π Ya dia disini |
π IΓ¨ hΓ¨ quΓ¬, ellu |
π Dia keluar |
π HΓ¨ andata fora |
π Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia |
π Sapete induve puderia truvallu? |
π Anda bisa telpon dia di hpnya |
π A pudete chjamΓ Γ so telefuninu |
π Dia sedang di kantor |
π HΓ¨ Γ u travagliu, ellu |
π Dia sedang di rumahnya |
π HΓ¨ ind'Γ¨ ellu |
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Pantai |
π A marina |
π Anda tahu dimana saya bisa beli balon |
π Sapete induve possu cumprΓ una ballΓ² ? |
π Ada toko di jalan ini |
π Ci hΓ¨ una buttea in sta direzzione |
π Balon |
π Un ballΓ² |
π Teropong |
π I cannuchjali |
π Topi |
π Una beretta |
π Handuk |
π Asciuvamanu |
π Sandal |
π Sandule |
π Ember |
π stagnone |
π Creme pelindung matahari |
π Crema pΓ¨ u sole |
π Celana renang |
π Calzunellu di bagnu |
π Kaca mata hitam |
π Spechjetti pΓ¨ sole |
π Udang |
π Crustaceu |
π Menjemur di matahari |
π PigliΓ un bagnu di sole |
π Cerah |
π Assulanatu |
π Matahari terbenam |
π Tramontu |
π Parasol |
π Parasole |
π Matahari |
π Sole |
π Bayangan |
π Ombra |
π Sengatan matahari |
π Insulazione |
π Apakah berbahaya kalau berenang disiniΒ ? |
π HΓ¨ periculosu di nutΓ quΓ¬ ? |
π Tidak, disini tidak berbahaya |
π No, ΓΉn hΓ¨ micca periculosu |
π Ya, dilarang berenang disini |
π IΓ¨, hΓ¨ difesu di nutΓ quΓ¬ |
π Renang |
π NutΓ |
π Renang |
π Nutera |
π Ombak |
π Marosu |
π Laut |
π mare |
π Bukit pasir |
π Tombulu di rena |
π Pasir |
π Rena |
π Bagaimana cuacanya besok |
π ChΓ¬ sΓ² e previsione di u tempu per dumane ? |
π Cuaca akan berubah |
π U tempu hΓ da cambiΓ |
π Nanti akan turun hujan |
π HΓ da Piove |
π Nanti akan ada matahari |
π Ci hΓ da esse u sole |
π Nanti akan ada banyak angin |
π Ci sarΓ assai ventu |
π Baju renang |
π Calzunellu da bagnu |
17 - KeluargaKalau ada masalah
Bahasa Indonesia |
Bahasa corsica |
π Apakah anda bisa membantu saya? |
π Mi pudete aiutΓ mi pΓ¨ piacΓ¨? |
π Saya tersesat |
π SΓ² persu |
π Anda mau apaΒ ? |
π ChΓ¬ vulete ? |
π Apa yang terjadi |
π ChΓ¬ ghjΓ¨ accadutu ? |
π Dimana saya bisa menemukan penterjemah |
π Induve possu truvΓ un interprete? |
π Dimana apotik yang paling dekat |
π Induve hΓ¨ a farmacia piΓΉ vicina ? |
π Apakah anda bisa telpon dokter |
π Mi pudete chjamΓ un duttore, pΓ¨ piacΓ¨? |
π Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini |
π ChΓ¬ trattamentu seguitate avΓ ? |
π Rumah sakit |
π Un ospitale |
π Apotik |
π Una farmacia |
π Dokter |
π Un duttore |
π Service kedokteran |
π Un serviziu medicale |
π Saya kehilangan surat surat penting |
π Aghju persu i mo documenti persunali |
π Surat surat penting saya dicopet |
π Mi anu arrubatu i mo documenti persunali |
π Pos untuk barang hilang |
π U scagnu di l'oggetti trovi |
π Pos darurat |
π Postu di succorsi |
π Pintu keluar |
π Esciuta di succorsi |
π Polisi |
π A pilizza |
π Surat-surat |
π Documenti persunali |
π Uang |
π I soldi |
π Paspor |
π Passaportu |
π Koper |
π I bagagli |
π Tidah usah,terima kasih |
π Bonu, no grazie |
π Maaf, jangan diganggu |
π Lasciami stΓ ! |
π Pergi |
π Vai ! |