Bahasa Ibrani Kosakata

Video dengan kata-kata paling umum dalam bahasa Ibrani

Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata Ibrani dengan audio?

Israel adalah tujuan wisata yang sangat kuat secara simbolis. Jika anda ingin keluar dari jalur yang biasa, Israel akan menjadi tujuan ideal bagi anda. Israel juga memungkinkan anda untuk memperluas visi anda tentang kemanusiaan dengan penelusuran dari dalamnya, jika bukan dari ada, budaya yang ditempa oleh cobaan dan yang anggotanya telah bersinar dan bersinar di seluruh dunia selama beberapa milenium sekarang. Daftar seniman dan ilmuwan yang dikenal secara universal dari orang-orang ini sangat mengesankan. Mereka telah memberikan kontribusi besar-besaran terhadap pembentukan budaya Eropa di abad-abad terakhir. Dan kadang-kadang secara tidak langsung mereka ikut serta dalam munculnya bakat-bakat unik. Sebagai contoh, keluarga Yahudi dari Rusia, keluarga Karnofsky, yang memberi Louis Amstrong alat musik pertamanya, sebuah cornet, sewaktu ia masih berandalan. Setidaknya, inilah namanya memiliki intuisi.

Pada tingkat pembelajaran bahasa, pembelajaran akan sangat cepat berkat catatan kosakata kami. Perhatikan misalnya bahwa tidak ada kata kerja "to be" istilah grammar Bahasa Inggris dalam bahasa Ibrani ("אני אנגלי / any angly" untuk mengatakan "Saya orang Inggris" sebagai contoh). Di sisi lain, kata kerja untuk pria dan wanita berbeda, jadi kita harus tetap memperhatikan tentang hal ini.

Temukan semua seluk-beluk bahasa ini berkat catatan dasar Ibrani kami dan konten kami untuk melangkah lebih jauh dalam mempelajari bahasa ini. Dan "נסיעה טובה" ("semoga perjalananmu menyenangkan") !

Pilihan konten untuk memfokuskan diri dalam budaya Israel

Novel:

Film:

Serial:

Musik:

Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai

Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, anda akan memiliki akses gratis ke kursus lengkap bahasa Ibrani . Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.
1 - Kata kata penting
🔊 Selamat pagi 🔊 שלום
shalom
🔊 Selamat malam 🔊 ערב טוב
erev tov
🔊 Sampai jumpa  🔊 להתראות
le'itraot
🔊 Sampai nanti 🔊 נתראה יותר מאוחר
nitrae yoter meuhar
🔊 Ya 🔊 כן
ken
🔊 Tidak 🔊 לא
lo
🔊 Terimah kasih 🔊 תודה
toda
🔊 Terima kasih banyak 🔊 תודה רבה
toda raba
🔊 Terima kasih atas bantuan anda 🔊 תודה על העזרה
toda 'al ha'ezra
🔊 Kembali kasih 🔊 בבקשה
bevakasha
🔊 Kembali kasih 🔊 על לא דבר
al lo davar
🔊 Setuju 🔊 בסדר
beseder
🔊 Boleh saya tahu berapa harganya 🔊 ?מה המחיר בבקשה
ma hamehyr bevakasha?
🔊 Maaf 🔊 סליחה
slyha
🔊 Saya tidak mengerti 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Saya mengerti 🔊 הבנתי
hevanty
🔊 Saya tidak tahu 🔊 אני לא יודעת
any lo yoda'at
🔊 Dilarang 🔊 אסור
asur
🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil 🔊 ?סליחה, איפה השרותים
slyha, ayfo hasherutym?
🔊 Selamat tahun baru 🔊 שנה טובה!
shana tova!
🔊 Selamat ulang tahun 🔊 יום-הולדת שמח!
yom-huledet same'ah!
🔊 Selamat pesta 🔊 חג שמח!
hag sameah!
🔊 Selamat 🔊 כל הכבוד!
kol hkavod!
🔊 Selamat 🔊 ברכות!
brahot!
2 - Diskusi
🔊 Selamat pagi, apa kabar ? 🔊 ?שלום, מה שלומך
shalom, ma shlomha?
🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih 🔊 שלום, טוב, תודה
shalom, tov, toda
🔊 Cuma sedikit aja 🔊 רק קצת
rak ktsat
🔊 Kamu datang dari negara yang mana 🔊 ?מאיזו מדינה אתה
meyzo medyna ata?
🔊 Apakah warga negara kamu 🔊 ?מה האזרחות שלך
ma haezrahut shelha?
🔊 Saya orang Indonesia 🔊 אני אינדונזי
any yndonezy
🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? 🔊 ?ואת, את גרה כאן
veat, at gara kan?
🔊 Ya saya tinggal disini 🔊 כן, אני גרה כאן
ken, any gara kan
🔊 Nama saya sarah, dan kamu ? 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך
korym ly sara, veleha?
🔊 Julien 🔊 ג'וליאן
g'ulyan
🔊 Kamu bikin apa disini ? 🔊 ?מה אתה עושה כאן
ma ata ose kan?
🔊 Saya sedang berlibur 🔊 אני בחופשה
any behufsha
🔊 Kita sedang berlibur  🔊 אנחנו בחופשה
anahnu behufsha
🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan  🔊 אני בנסיעת עסקים
any benesy'et asakym
🔊 Saya bekerja disini 🔊 אני עובד כאן
any - oved kan
🔊 Kita bekerja disini 🔊 אנחנו עובדים כאן
anahnu ovdym kan
🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול
ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
🔊 Apakah ada musium di dekat sini ? 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן
yesh muzyeon karvov lekan?
🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet? 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת
ayfo any yahol lehithaber lareshet?
3 - Belajar
🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים
ata rotse lilmod kama mylym?
🔊 Ya, dengan senang hati 🔊 כן, בסדר!
ken, beseder!
🔊 Apa namanya itu ? 🔊 איך זה נקרא
eyh ze nykra?
🔊 Itu meja 🔊 זה שולחן
ze shulhan
🔊 Meja, apakah kamu mengerti? 🔊 ?שולחן, אתה מבין
shulhan, ata mavyn?
🔊 Saya tidak mengerti 🔊 אני לא מבין
any lo mevyn
🔊 Mohon diulang? 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה
at yhola lomar shuv bevakasha?
🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר
at yhola ledaber m'eat leat yoter?
🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu? 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה
at yhola lihtov et ze bevakasha?
🔊 Saya mengerti 🔊 הבנתי
hevanty
4 - Warna
🔊 Saya suka warna meja ini 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי
atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
🔊 Itu merah 🔊 זה אדום
ze adom
🔊 Biru 🔊 כחול
kahol
🔊 Kuning 🔊 צהוב
tsaov
🔊 Putih 🔊 לבן
lavan
🔊 Hitam 🔊 שחור
shahor
🔊 Hijau 🔊 ירוק
yarok
🔊 Oranye 🔊 כתום
katom
🔊 Ungu 🔊 סגול
sagol
🔊 Abu abu 🔊 אפור
afor
5 - Nomor
🔊 Enol 🔊 אפס
efes
🔊 Satu 🔊 אחת
ahat
🔊 Satu 🔊 אחד
ehad
🔊 Dua 🔊 שתים
shtaym
🔊 Dua 🔊 שנים
shnaym
🔊 Tiga 🔊 שלוש
shalosh
🔊 Tiga 🔊 שלושה
shlosha
🔊 Empat 🔊 ארבע
arba
🔊 Empat 🔊 ארבעה
arba'a
🔊 Lima 🔊 חמש
hamesh
🔊 Lima 🔊 חמישה
hamysha
🔊 Enam 🔊 שש
shesh
🔊 Enam 🔊 ששה
shysha
🔊 Tujuh 🔊 שבע
sheva
🔊 Tujuh 🔊 שבעה
shyva
🔊 Delapan 🔊 שמונה
shmone
🔊 Delapan 🔊 שמונה
shmona
🔊 Sembilan 🔊 תשע
tesha
🔊 Sembilan 🔊 תשעה
tysha
🔊 Sepuluh 🔊 עשר
eser
🔊 Sepuluh 🔊 עשרה
asara
🔊 Sebelas 🔊 אחת-עשרה
ahat-'esre
🔊 Sebelas 🔊 אחד-עשר
ehad-asar
🔊 Dua belas 🔊 שתים-עשרה
shteym-esre
🔊 Dua belas 🔊 שנים-עשר
shneym-asar
🔊 Tiga belas 🔊 שלוש-עשרה
shlosh-esre
🔊 Tiga belas 🔊 שלושה-עשר
shlosha-asar
🔊 Empat belas 🔊 ארבע-עשרה
arba-esre
🔊 Empat belas 🔊 ארבעה-עשר
arbaa-asar
🔊 Lima belas 🔊 חמש-עשרה
hamesh-esre
🔊 Lima belas 🔊 חמישה-עשר
hamysha-asar
🔊 Enam belas 🔊 שש-עשרה
shesh-esre
🔊 Enam belas 🔊 ששה-עשר
shysha-asar
🔊 Tujuh belas 🔊 שבע-עשרה
shva-esre
🔊 Tujuh belas 🔊 שבעה-עשר
shyva-asar
🔊 Delapan belas 🔊 שמונה-עשרה
shmone-esre
🔊 Delapan belas 🔊 שמונה-עשר
shmona-asar
🔊 Sembilan belas 🔊 תשע-עשרה
tsha-esre
🔊 Sembilan belas 🔊 תשעה-עשר
tysha-asar
🔊 Dua puluh 🔊 עשרים
esrym
🔊 Dua puluh satu 🔊 עשרים ואחת
esrym ve'ahat
🔊 Dua puluh satu 🔊 עשרים ואחד
esrym veehad
🔊 Dua puluh dua 🔊 עשרים ושתים
esrym ushtaym
🔊 Dua puluh dua 🔊 עשרים ושנים
esrym veshnaym
🔊 Dua puluh tiga 🔊 עשרים ושלוש
esrym veshalosh
🔊 Dua puluh tiga 🔊 עשרים ושלושה
esrym veshlosha
🔊 Dua puluh empat 🔊 עשרים וארבע
esrym vearba
🔊 Dua puluh empat 🔊 עשרים וארבעה
esrym vearbaa
🔊 Dua puluh lima 🔊 עשרים וחמש
esrym vehamesh
🔊 Dua puluh lima 🔊 עשרים וחמישה
esrym vehamysha
🔊 Dua puluh enam 🔊 עשרים ושש
esrym veshesh
🔊 Dua puluh enam 🔊 עשרים וששה
esrym veshysha
🔊 Dua puluh tujuh 🔊 עשרים ושבע
esrym vesheva
🔊 Dua puluh tujuh 🔊 עשרים ושבעה
esrym veshyva
🔊 Dua puluh delapan 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmone
🔊 Dua puluh delapan 🔊 עשרים ושמונה
esrym veshmona
🔊 Dua pulu sembilan 🔊 עשרים ותשע
esrym vetesha
🔊 Dua pulu sembilan 🔊 עשרים ותשעה
esrym vetysha
🔊 Tiga puluh 🔊 שלושים
shloshym
🔊 Tiga puluh satu 🔊 שלושים ואחת
shloshym veahat
🔊 Tiga puluh satu 🔊 שלושים ואחד
shloshym vehad
🔊 Tiga puluh dua 🔊 שלושים ושתים
shloshym ushtaym
🔊 Tiga puluh dua 🔊 שלושים ושנים
shloshym veshnaym
🔊 Tiga puluh tiga 🔊 שלושים ושלוש
shloshym veshalosh
🔊 Tiga puluh tiga 🔊 שלושים ושלושה
shloshym veshlosha
🔊 Tiga puluh empat 🔊 שלושים וארבע
shloshym vearba
🔊 Tiga puluh empat 🔊 שלושים וארבעה
shloshym vearbaa
🔊 Tiga puluh lima 🔊 שלושים חמש
shloshym vehamesh
🔊 Tiga puluh lima 🔊 שלושים וחמישה
shloshym vehamysha
🔊 Tigu puluh enam 🔊 שלושים ושש
shloshym veshesh
🔊 Tigu puluh enam 🔊 שלושים וששה
shloshym veshysha
🔊 Empat pulu 🔊 ארבעים
arbaym
🔊 Lima puluh 🔊 חמשים
hamyshym
🔊 Enam puluh 🔊 ששים
shyshym
🔊 Tujuh puluh 🔊 שבעים
shyv'eym
🔊 Delapan puluh 🔊 שמונים
shmonym
🔊 Sembilan puluh 🔊 תשעים
tysh'eym
🔊 Seratus 🔊 מאה
mea
🔊 Seratu lima 🔊 מאה וחמש
mea vehamesh
🔊 Seratu lima 🔊 מאה וחמישה
mea vehamysha
🔊 Dua ratus 🔊 מאתים
mataym
🔊 Tiga ratus 🔊 שלוש מאות
shlosh meot
🔊 Empat ratus 🔊 ארבע מאות
arba meot
🔊 Seribu 🔊 אלף
elef
🔊 Seribu lima ratus 🔊 אלף חמש מאות
elef hamesh meot
🔊 Dua ribu 🔊 אלפיים
alpaym
🔊 Sepuluh ribu 🔊 עשרת אלפים
aseret alafym
6 - Kata kata yang digunakan untuk
🔊 Kapan kamu tiba disini 🔊 ?מתי הגעת לכאן
matay higata lekan?
🔊 Hari ini 🔊 היום
hayom
🔊 Kemarin 🔊 אתמול
etmol
🔊 Dua hari yang lalu 🔊 לפני יומיים
lifney yomaym
🔊 Dua hari yang lalu 🔊 שלשום
shylshom
🔊 Berapa lama kamu tinggal disini 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר
kama zman ata nish'ar?
🔊 Saya akan pergi lagi besok 🔊 אני נוסע שוב מחר
any nos'ea shuv mahar
🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa 🔊 אני נוסע שוב מחרתים
any nos'ea shuv mahrotaym
🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים
any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
🔊 Senin 🔊 יום שני
yom sheny
🔊 Selasa 🔊 יום שלישי
yom shlyshy
🔊 Rabu 🔊 יום רביעי
yom revy'y
🔊 Kamis 🔊 יום חמישי
yom hamyshy
🔊 Jum'at 🔊 יום שישי
yom shyshy
🔊 Sabtu 🔊 שבת
shabat
🔊 Minggu 🔊 יום ראשון
yom rishon
🔊 Januari 🔊 ינואר
yanuar
🔊 Februari 🔊 פברואר
fevbruar
🔊 Maret 🔊 מרץ
merts
🔊 April 🔊 אפריל
apryl
🔊 Mei 🔊 מאי
may
🔊 Juni 🔊 יוני
yuny
🔊 Juli 🔊 יולי
yuly
🔊 Agustus 🔊 אוגוסט
ogust
🔊 September 🔊 ספטמבר
september
🔊 Oktober 🔊 אוקטובר
oktober
🔊 November 🔊 נובמבר
november
🔊 Desember 🔊 דצמבר
detsember
🔊 Kamu pergi jam berapa ? 🔊 ?מתי אתה נוסע
matay ata nos'ea?
🔊 Jam delapan pagi 🔊 בשמונה בבוקר
bishmone baboker
🔊 Jam delapan seperempat pagi 🔊 בשמונה ורבע בבוקר
bishmone varev'e baboker
🔊 Jam setengah sembilan pagi 🔊 בשמונה וחצי בבוקר
bishmone vahetsy baboker
🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi 🔊 ברבע לתשע בבוקר
bereva letesha baboker
🔊 Jam enam malam 🔊 בשש בערב
beshesh ba'erev
🔊 Saya terlambat 🔊 אני מאחר
any meaher
7 - Taksi
🔊 Taksi 🔊 מונית!
taxi
🔊 Anda mau kemana 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע
lean ata rotse lynso'a?
🔊 Saya mau pergi ke stasiun 🔊 אני נוסע לתחנה
any nosea latahana
🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam » 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי
any nosea lemalon jur e nuy
🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara? 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה
ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי
ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
🔊 Apakah jauh dari sini 🔊 ?זה רחוק מכאן
ze rahok mykan?
🔊 Tidak, dekat dari sini 🔊 לא, זה קרוב
lo, ze karov
🔊 Ya sedikit lebih jauh 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר
ken, ze meat rahok yoter
🔊 Berapa kira-kira biayanya? 🔊 ?כמה זה יעלה
kama ze ole?
🔊 Mohon antar saya dialamat ini 🔊 קח אותי לכאן בבקשה
kah oty lekan bevakasha
🔊 Disebelah kanan 🔊 זה ימינה
ze yamyna
🔊 Disebelah kiri 🔊 זה שמאלה
za smola
🔊 Lurus 🔊 זה ישר
ze yashar
🔊 Disini 🔊 זה כאן
ze kan
🔊 Disana 🔊 זה משם
ze mysham
🔊 Berhenti 🔊 עצור!
atsor!
🔊 Jangan buru-buru 🔊 קח את הזמן
kah et hazman
🔊 Mohon minta kwitansi 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה
ata yahol latet ly heshbon bevakasha?
8 - Keluarga
🔊 Kamu ada keluarga disini 🔊 ?יש לך כאן משפחה
ysh lah kan myshpaha?
🔊 Ayah saya 🔊 אבא שלי
aba shely
🔊 Ibu saya 🔊 אמא שלי
yma shely
🔊 Putra saya 🔊 הבן שלי
haben shely
🔊 Putri saya 🔊 הבת שלי
habat shely
🔊 Kakak laki laki 🔊 אח
ah
🔊 Kakak perempuan 🔊 אחות
ahot
🔊 Teman 🔊 חבר
haver
🔊 Teman 🔊 ידידה
yedyda
🔊 Teman saya 🔊 חבר שלי
haver shely
🔊 Teman saya 🔊 ידידה שלי
yedyda shely
🔊 Suami saya 🔊 בעלי
ba'aly
🔊 Istri saya 🔊 אשתי
ishty
9 - Perasaan
🔊 Aku senang sekali negara kamu 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך
any oev meod et amedyna shelha
🔊 Saya cinta kamu 🔊 אני אוהבת אותך
any oevet otha
🔊 Saya bahagia 🔊 אני שמח
any sameh
🔊 Saya sedih 🔊 אני עצובה
any atsuva
🔊 Saya betah disini 🔊 אני מרגיש טוב כאן
any margysh tov kan
🔊 Saya kedinginan 🔊 קר לי
kar ly
🔊 Saya kepanasan 🔊 חם לי
ham ly
🔊 Terlalu besar 🔊 זה גדול מדי
ze gadol myday
🔊 Terlalu kecil 🔊 זה קטן מדי
ze katan myday
🔊 Sempurna 🔊 זה מושלם
ze mushlam
🔊 Kamu mau keluar nanti malam ? 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב
ata roze latset aerev?
🔊 Saya ingin keluar nanti malam 🔊 אני אשמח לצאת הערב
any esmah lazet aerev
🔊 Ide yang bagus 🔊 זה רעיון טוב
ze ra'ayon tov
🔊 Saya ingin bersenang senang 🔊 יש לי חשק לעשות חיים
yesh ly heshek la'asot haym
🔊 Itu bukan ide yang bagus 🔊 זה לא רעיון טוב
ze lo ra'ayon tov
🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam 🔊 אין לי חשק לצאת הערב
eyn ly heshek latset aerev
🔊 Saya mau istirahat 🔊 יש לי חשק לנוח
yesh ly heshek lanuah
🔊 Kamu mau olah raga 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט
ata rotse la'asot sport?
🔊 Ya saya perlu bergerak 🔊 כן, אני צריך להתפרק!
ken, any tsaryh leytparek!
🔊 Saya main tenis 🔊 אני משחק טניס
any mesahek tenys
🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah 🔊 לא, תודה, אני די עיף
lo, toda, any dey ayef
10 - Bar
🔊 Bar 🔊 בר
bar
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו
ata rotse lishtot masheo?
🔊 Minum 🔊 לשתות
lishtot
🔊 Gelas 🔊 כוס
kos
🔊 Dengan senang hati 🔊 בשמחה
besimha
🔊 Dengan senang hati 🔊 בכיף
bekeyf
🔊 Kamu mau pesan apa ? 🔊 ?מה אתה שותה
ma ata shote?
🔊 Ada minuman apa ? 🔊 ?מה יש לשתות
ma yesh lishtot?
🔊 Ada air atau jus buah 🔊 יש מים או מיץ
yesh maym o myts
🔊 Air 🔊 מים
maym
🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ? 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה
efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
🔊 Es batu 🔊 קוביות קרח
kubyot kerah
🔊 Coklat 🔊 שוקו
shoko
🔊 Susu 🔊 חלב
halav
🔊 Teh 🔊 תה
te
🔊 Kopi 🔊 קפה
kafe
🔊 Pakai gula 🔊 עם סוכר
im sukar
🔊 Pakai susu crem 🔊 עם קצפת
im katsefet
🔊 Anggur merah 🔊 יין
yayn
🔊 Bir 🔊 בירה
byra
🔊 Boleh saya pesan satu teh 🔊 תה בבקשה
te bevakasha
🔊 Boleh saya pesan satu bir 🔊 בירה בבקשה
byra bevakasha
🔊 Mau minum apa kalian ? 🔊 ?מה תרצה לשתות
ma tirtse lishtot?
🔊 Boleh saya minta dua teh 🔊 פעמיים תה בבקשה
pa'amaym te bevaksha
🔊 Boleh saya minta dua bir 🔊 פעמיים בירה בבקשה
pa'amaym byra bevakasha
🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih 🔊 כלום, תודה
klum, toda
🔊 Cheers 🔊 לחייך
lehayeha
🔊 Cheers 🔊 לחיים!
lehaym!
🔊 Apakah saya boleh minta bon? 🔊 חשבון בבקשה!
heshbon bevakasha!
🔊 Berapa saya harus bayar anda? 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך
slyha ,kama any hayav leha?
🔊 Dua puluh euro 🔊 עשרים יורו
esrym yuru
🔊 Saya yang undang 🔊 אני מזמינה אותך
any mazmyna ot'ha
11 - Restoran
🔊 Restoran 🔊 המסעדה
hamis'eada
🔊 Apakah kamu mau makan? 🔊 ?אתה רוצה לאכול
ata rotse leehol?
🔊 Ya saya mau makan 🔊 כן, אני אשמח
ken, any esmah
🔊 Makan 🔊 לאכול
lehol
🔊 Dimana kita bisa makan ? 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול
eyfo anahnu yeholym leehol?
🔊 Dimana kita bisa makan siang 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים
eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
🔊 Makan malam 🔊 ארוחת-ערב
aruhat-'erev
🔊 Makan pagi 🔊 ארחתת-בוקר
aruhat-boker
🔊 Maaf, 🔊 סליחה, בבקשה
slyha, bevakasha
🔊 Boleh saya minta menu 🔊 תפריט, בבקשה!
tafryt, bevakasha!
🔊 Ini menunya 🔊 הנה התפריט!
ine hatafrit!
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים
ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
🔊 Pakai nasi 🔊 עם אורז
im orez
🔊 Pakai pasta 🔊 עם אטריות
im itryot
🔊 Kentang 🔊 תפוחי-אדמה
tapuhey-admah
🔊 Sayur 🔊 ירקות
yeraquot
🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות
beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
🔊 Roti 🔊 לחם
lehem
🔊 Mentega 🔊 חמאה
hemah
🔊 Selada 🔊 סלט
salat
🔊 Pencuci mulut 🔊 קינוח
kynuah
🔊 Buah buahan 🔊 פרות
perot
🔊 Boleh saya minta satu pisau 🔊 ?סליחה, יש לך סכין
slyha, yesh leha sakyn?
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו
ken, any teyhef mavye lah oto
🔊 Pisau 🔊 סכין
sakyn
🔊 Garpu 🔊 מזלג
mazleg
🔊 Sendok 🔊 כף
kaf
🔊 Apakah itu hidangan panas 🔊 ?זו מנה חמה
zo mana hama?
🔊 Ya, dan sangat pedas juga 🔊 כן, וגם מאד מתובלת
ken, vegam meod metubelet
🔊 Panas 🔊 חם
ham
🔊 Dingin 🔊 קר
kar
🔊 Pedas 🔊 מתובל
metubal
🔊 Saya akan pesan ikan 🔊 אני אקח דגים!
any ekah dagym!
🔊 Saya juga sama 🔊 גם אני
gam any
12 - Perpisahan
🔊 Sudah malam, saya harus pergi 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת!
meuhar! any hayvet lalehet!
🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ? 🔊 ?נוכל להפגש
nuhal lehypagesh?
🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ? 🔊 ?נוכל להתראות
nuhal lytraot?
🔊 Ya dengan senang hati 🔊 כן, בשמחה
ken, besymha
🔊 Ya dengan senang hati 🔊 כן, בכיף
ken, bekeif
🔊 Saya tinggal di alamat ini 🔊 אני גרה בכתובת הזו
any gara baktovet hazo
🔊 Kamu punya nomor telepon ? 🔊 ?יש לך מספר טלפון
yesh leha myspar telefon?
🔊 Ya ini nomornya 🔊 כן, הנה
ken, yne
🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan 🔊 היה לי נחמד איתך
haya ly nehmad ytah
🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך
gam ly, naym lehakyr otha
🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya 🔊 נתראה בקרוב
nytrae bekarov
🔊 Saya harap juga 🔊 אני גם מקוה
any gam mekave
🔊 Sampai jumpa 🔊 להתראות!
lehytraot!
🔊 Sampai besok 🔊 נפגש מחר
nipagesh mahar
🔊 Halo 🔊 ביי!
bay!
13 - Transportasi
🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס
slyha, any mehapes et tahanat haotobus
🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש
slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
🔊 Kereta ini pergi kearah mana? 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת
slyha, lean nos'eat arakevet?
🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש
arakevet azot otseret beyr ashemesh?
🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש
matay yotset arakevet leyr ashemesh?
🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש
matay magya arakebvet leyr ashemesh?
🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה
kartys leyr ashemesh bevaksha
🔊 Apakah anda punya jadwal kereta? 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות
ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
🔊 Jadwal bis 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס
luah-azmanym shel aotubus
🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש
slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
🔊 Kereta yang ini 🔊 הרכבת הזאת
arakevet azot
🔊 Terimah kasih 🔊 תודה
toda
🔊 Sama sama.Selamat Jalan 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה!
al la davar, nesy'ea tova!
🔊 Sama sama.Selamat Jalan 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה
Bevakasha, nesy'ea tova!
🔊 Garasi reparasi 🔊 מוסך תקונים
musah tykunym
🔊 Pompa bensin 🔊 תחנת-דלק
tahanat-delek
🔊 Penuh 🔊 לתדלק בבקשה
letadlek bevakasha
🔊 Sepeda 🔊 אופנים
ofnaym
🔊 Pusat kota 🔊 מרכז העיר
merkaz ayr
🔊 Daerah pinggiran kota 🔊 פרבר
parvar
🔊 Itu kota yang besar 🔊 זו עיר גדולה
zu yr gdola
🔊 Itu desa 🔊 זה כפר
ze kfar
🔊 Gunung 🔊 הר
ar
🔊 Danau 🔊 אגם
agam
🔊 Pedesaan 🔊 כפר
kfar
14 - Hotel
🔊 Hotel 🔊 המלון
amalon
🔊 Apartemen 🔊 דירה
dyra
🔊 Selamat datang 🔊 ברוכים הבאים!
bruhym abaym!
🔊 Apakah ada kamar kosong? 🔊 ?יש לכם חדר פנוי
yesh lahem heder panuy?
🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר
yesh heder-ambatya baheder?
🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות
atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול
atem m'eunyanym beheder kaful?
🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת
heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
🔊 Kamar dan termasuk makan pagi 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר
heder im aruhat-boker
🔊 Berapa harganya untuk satu malam ? 🔊 ?מה המחיר ללילה
ma amehyr lelayla?
🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה!
ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
🔊 Ya tentu saja 🔊 כן, בודאי!
ken, bevaday!
🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד
toda, aheder u tov meod
🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב
beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה
ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה
at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
🔊 Dimana kamar saya? 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי
slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
🔊 Kamarnya di lantai pertama 🔊 הוא בקומה הראשונה
u bakoma aryshona
🔊 Disini ada lift ? 🔊 ?יש מעלית
yesh ma'alyt?
🔊 Lift ada disebelah kanan anda 🔊 המעלית היא משמאל
ama'alyt y mismol
🔊 Lift ada disebelah kiri anda 🔊 המעלית היא מימין
ama'alyt y myyamyn
🔊 Dimana laundry 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה
eyfo nymtset amahbesa?
🔊 Laundry ada dilantai dasar 🔊 היא בקומת הקרקע
y bekomat akarka
🔊 Lantai dasar 🔊 קומת קרקע
komat karka
🔊 Kamar 🔊 חדר
heder
🔊 Laundry 🔊 מכבסה
mahbesa
🔊 Salon rambut 🔊 מספרה
myspara
🔊 Parking mobil 🔊 חניה למכוניות
hanaya lemehonyot
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? 🔊 נפגשים באולם האספות
nyfgashym beulam a'asefot
🔊 Ruang rapat 🔊 אולם האספות
ulam a'asefot
🔊 Kolam renang dipanaskan 🔊 הבריכה מחוממת
abryha mehumemet
🔊 Kolam renang 🔊 הבריכה
abryha
🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה
ayry oty beshev'e baboker bevakasha
🔊 Mohon kuncinya 🔊 את המפתח בבקשה
et amafte'ah bevakasha
🔊 Mohon passnya 🔊 את הדרכון בבקשה
et adarkon bevaksha
🔊 Apakah ada pesan buat saya 🔊 ?יש הודעות בשבילי
yesh od'eot byshbyly?
🔊 Ya, ini 🔊 כן, הנה הן
ken, yne en
🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה
lo, lo kybalt shum-oda'a
🔊 Dimana saya bisa tukar uang? 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף
eyfo any yahol lifrot kesef?
🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה
at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
🔊 Ya, berapa anda ingin tukar? 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף
anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?
15 - Mencari seseorang
🔊 Apakah sara ada disini 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת
slyha, sara nymtset?
🔊 Ya dia disini 🔊 כן, היא נמצאת כאן
ken, y nymtset kan
🔊 Dia keluar 🔊 היא יצאה
y yatsa
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי
ata yahol leytkasher eleya laselolary
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה
at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
🔊 Dia sedang di kantor 🔊 היא בעבודה שלה
y baavoda shela
🔊 Dia sedang di rumahnya 🔊 היא בבית שלה
y babayt shela
🔊 Apakah julien ada disini 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא
slyha, julian nymtsa?
🔊 Ya dia disini 🔊 כן, הוא נמצא כאן
ken, u nymtsa kan
🔊 Dia keluar 🔊 הוא יצא
u yatsa
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו
ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי
at yehola leytkasher elav laselolary
🔊 Dia sedang di kantor 🔊 הוא בעבודה שלו
u baavoda shelo
🔊 Dia sedang di rumahnya 🔊 הוא בבית שלו
u babayt shelo
16 - Pantai
🔊 Pantai 🔊 החוף
ahof
🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור
at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
🔊 Ada toko di jalan ini 🔊 יש חנות בכיוון הזה
yesh hanut bakyvoun aze
🔊 Balon 🔊 כדור
kadur
🔊 Teropong 🔊 משקפת
myshkefet
🔊 Topi 🔊 כובע מצחיה
kova mytshya
🔊 Handuk 🔊 מגבת
magevet
🔊 Sandal 🔊 סנדלים
sandalym
🔊 Ember 🔊 דלי
dly
🔊 Creme pelindung matahari 🔊 קרם שיזוף
Krem shyzuf
🔊 Celana renang 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Kaca mata hitam 🔊 משקפי-שמש
myshkfey-shemesh
🔊 Udang 🔊 סרטן
sartan
🔊 Menjemur di matahari 🔊 להשתזף
leyshtazef
🔊 Cerah 🔊 מחומם
mehumam
🔊 Matahari terbenam 🔊 שקיעת השמש
shky'at hashemesh
🔊 Parasol 🔊 שמשיה
shymshya
🔊 Matahari 🔊 שמש
shemesh
🔊 Sengatan matahari 🔊 מכת-שמש
makat-shemesh
🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ? 🔊 ?מסוכן לשחות כאן
mesukan lyshot kan?
🔊 Tidak, disini tidak berbahaya 🔊 לא, זה לא מסוכן
lo, ze lo mesukan
🔊 Ya, dilarang berenang disini 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן
ken, asur lytrahez kan
🔊 Renang 🔊 לשחות
lysh'hot
🔊 Renang 🔊 שחיה
shhya
🔊 Ombak 🔊 גל
gal
🔊 Laut 🔊 ים
yam
🔊 Bukit pasir 🔊 דיונה
dyuna
🔊 Pasir 🔊 חול
hol
🔊 Bagaimana cuacanya besok 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר
ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
🔊 Cuaca akan berubah 🔊 מזג האויר ישתנה
mezeg aavyr yshtane
🔊 Nanti akan turun hujan 🔊 ירד גשם
yered geshem
🔊 Nanti akan ada matahari 🔊 תהיה שמש
tyye shemesh
🔊 Nanti akan ada banyak angin 🔊 תהיה רוח חזקה
tyye ruah hazka
🔊 Baju renang 🔊 בגד-ים
beged-yam
🔊 Bayangan 🔊 צל
tsel
17 - KeluargaKalau ada masalah
🔊 Apakah anda bisa membantu saya? 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה
at yehola la'azor ly bevaksha?
🔊 Saya tersesat 🔊 הלכתי לאבוד
halahty leybud
🔊 Anda mau apa ? 🔊 מה את רוצה
ma at rotsa?
🔊 Apa yang terjadi 🔊 ?מה קרה
ma kara?
🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם
eyfo any yahol lymtso metargem?
🔊 Dimana apotik yang paling dekat 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר
eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
🔊 Apakah anda bisa telpon dokter 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה
at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו
eyze typul ata over ahshav?
🔊 Rumah sakit 🔊 בית-חולים
beyt-holym
🔊 Apotik 🔊 בית-מרקחת
beyt-myrkahat
🔊 Dokter 🔊 רופא
rofe
🔊 Service kedokteran 🔊 שרות רפואי
sherut refuy
🔊 Saya kehilangan surat surat penting 🔊 איבדתי את התעודות שלי
ybadety et hat'eudot shely
🔊 Surat surat penting saya dicopet 🔊 גנבו לי את התעודות
ganvu ly et hat'eudut
🔊 Pos untuk barang hilang 🔊 משרד לאבידות ולמציאות
misrad leavedot ulemetsyot
🔊 Pos darurat 🔊 תחנת עזרה ראשונה
tahanat 'ezra ryshona
🔊 Pintu keluar 🔊 יציאת-חרום
yetsyat-herum
🔊 Polisi 🔊 המשטרה
hamishtara
🔊 Surat-surat 🔊 תעודות
teudot
🔊 Surat-surat 🔊 מסמכים
mysmahym
🔊 Uang 🔊 כסף
kesef
🔊 Paspor 🔊 דרכון
darkon
🔊 Koper 🔊 מטען
mytan
🔊 Koper 🔊 ציוד, מזודות
tsyud, myzvadot
🔊 Tidah usah,terima kasih 🔊 זה בסדר, לא תודה
ze beseder, lo toda
🔊 Maaf, jangan diganggu 🔊 עזוב אותי בשקט!
azov oty besheket!
🔊 Pergi 🔊 הסתלק!
ystalek!