Bahasa Jepang Kosakata
Video dengan kata-kata paling umum dalam bahasa Jepang
Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata bahasa Jepang dengan audio?
Tidak perlu alasan kenapa anda harus belajar bahasa Jepang. Jepang adalah tanah inovasi, budaya populer, baik tradisional maupun modern, kaya dan mempesona. Baik anda penggemar samurai atau animasi Jepang (dan manga!), Menjelajahi negara ini akan meninggalkan kenangan yang luar biasa. Budaya Jepang, berdasarkan pada penghormatan terhadap nilai-nilai keluarga (家族 (Kazoku)), tradisi (伝統 (Dentō)), secara moral memperkaya.
Anda mungkin tahu sushi, tapi itu bukan satu-satunya hidangan yang indah dan enak. Gyozas, ramen, udon, dan lainnya adalah semua hidangan yang akan anda temukan di menu lokal (何か食べたいですか?(nani ka tabe tai desu ka ?) : "Apakah kamu mau makan?"). Waspadalah terhadap pertukaran untuk menghindari kerugian ( すみません、値段は いくらですか? (sumimasen, nedan wa ikura desu ka ?) untuk menanyakan harga barang misalnya)!
Telusuri kepulauan ini dengan atatan kosakata dan tips dokumentasi kami untuk melangkah lebih jauh dan memperdalam diri anda di negara ini!
Pilihan konten untuk memperdalam diri anda ke dalam budaya Jepang lokal
Novel:
Serial: beberapa «drama» Jepang
- ビューティフルレイン ("Beautiful Rain")
- もう一度君に、プロポーズ ("Will you marry me again")
- 絶対彼氏 ("Absolute Boyfriend")
Film:
- "Shall We Dance"
- おおかみこどもの雨と雪 (おおかみ こどもの あめ と ゆき) ("Wolf Children")
- Love Letter
Musik:
Di antara band-band paling populer di Jepang, anda tentu saja dapat mendengarkan Vocaloids (dengan Hatsune Miku!) atau idol seperti AK48. Jenis-jenis kelompok ini, terasasa fiksi untuk yang pertama kali dan yang nyata untuk yang kedua, yang paling populer dan akan membawa anda lebih dekat ke budaya Jepang modern. Kalau tidak, berikut adalah 3 contoh yang lebih bervariasi.
- Perfume oleh Handyman
- "Yuki no Hana" oleh Mika Nakashima
- Without you oleh JYONGRI
Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai
Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, anda akan memiliki akses gratis ke pelatihan penuh bahasa Jepang. Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.
1 | Selamat pagi | こんにちは kon'nichiwa |
2 | Hanya di pagi hari | おはよう ohayō |
3 | Selamat malam | こんばんは konbanwa |
4 | Sampai jumpa | さようなら sayōnara |
5 | Perkataan yang lebih akrab | またね mata ne |
6 | Sampai nanti | また後でね mata ato de ne |
7 | Ya | はい hai |
8 | Perkataan lebih akrab . Dengan menganggukkan kepala | うん un |
9 | Tidak | いいえ iie |
10 | Perkataan lebih akrab . Dengan menganggukkan kepala | ううん uun |
11 | Terimah kasih | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
12 | Perkataan sehari hari | ありがとう arigatō |
13 | Terima kasih banyak | どうもありがとう! dōmo arigatō! |
14 | Terima kasih atas bantuan anda | 助かりました、 ありがと うございます tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
15 | Perkataan yang lebih akrab | 助かった、ありがとう tasukatta, arigatō |
16 | Kembali kasih | どういたしまして dōitashimashite |
17 | Setuju | 了解です ryōkai desu |
18 | Perkataan yang lebih akrab | オーケー ōkē |
19 | Boleh saya tahu berapa harganya | すみません、値段は いくらですか? sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
20 | Maaf | ごめんなさい! gomen'nasai ! |
21 | Perkataan yang lebih akrab | ごめん! gomen ! |
22 | Saya tidak mengerti | わかりません wakarimasen |
23 | Perkataan yang lebih akrab | わからない wakaranai |
24 | Saya mengerti | わかりました wakarimashita |
25 | Perkataan yang lebih akrab | わかった wakatta |
26 | Saya tidak tahu | 知りません shirimasen |
27 | Perkataan yang lebih akrab | 知らない shiranai |
28 | Dilarang | 禁止 kinshi |
29 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | すみません、 トイレはどこですか? sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
30 | Selamat tahun baru | 明けまして おめでとう ございます! akemashite omedetō gozaimasu ! |
31 | Perkataan yang lebih akrab | 明けまして おめでとう! akemashite omedetō ! |
32 | Selamat ulang tahun | お誕生日 おめでとう ございます! otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
33 | Perkataan yang lebih akrab | お誕生日 おめでとう! otanjōbi omedetō ! |
34 | Selamat pesta | よいお年を! yoi otoshi wo ! |
35 | Selamat | おめでとうございます! omedetō gozaimasu ! |
36 | Perkataan yang lebih akrab | おめでとう! omedetō ! |

1 | Selamat pagi, apa kabar ? | こんにちは、お元気ですか? kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Perkataan sehari hari | 元気? genki ? |
3 | Selamat pagi, baik baik terima kasih | こんにちは、元気です、ありがとう kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Perkataan sehari hari | うん、元気 un, genki |
5 | Cuma sedikit aja | 少しだけですが sukoshi dake desu ga |
6 | Perkataan yang lebih akrab | 少しだけならね sukoshi dake nara ne |
7 | Kamu datang dari negara yang mana | どこの国から来たのですか? doko no kuni kara kita no desu ka ? |
8 | Perkataan yang lebih akrab | どこの国から来たの? doko no kuni kara kita no? |
9 | Apakah warga negara kamu | お国はどちらですか? okuni wa dochira desu ka ? |
10 | Perkataan yang lebih akrab | 何人なの? nani jin nano ? |
11 | Saya orang Indonesia | インドネシア人です indoneshia jin desu |
12 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | あなたは? ここに住んでいるのですか? anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
13 | Perkataan yang lebih akrab | きみは? ここに住んでいるの? kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
14 | Ya saya tinggal disini | はい、ここに住んでいます hai, koko ni sunde imasu |
15 | Perkataan yang lebih akrab | うん、ここに住んでいるよ un, koko ni sunde iru yo |
16 | Nama saya sarah, dan kamu ? | 私の名前はサラです、あなたは? watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
17 | Perkataan yang lebih akrab | 私の名前はサラ、あなたは? watashi no namae wa sara, anata wa ? |
18 | Julien | ジュリアンです jurian desu |
19 | Perkataan yang lebih akrab | ジュリアン jurian |
20 | Kamu bikin apa disini ? | ここで何をしているのですか? koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
21 | Perkataan yang lebih akrab | ここで何をしているの? koko de nani wo shite iru no ? |
22 | Saya sedang berlibur | バカンス中です bakansu chū desu |
23 | Perkataan yang lebih akrab | バカンス中だよ bakansu chū dayo |
24 | Kita sedang berlibur | 僕たちは バカンス中です bokutachi wa bakansu chū desu |
25 | Perkataan yang lebih akrab | 僕たち バカンス中だよ bokutachi bakansu chū dayo |
26 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | 出張中です shucchō chū desu |
27 | Saya bekerja disini | ここで働いています koko de hataraite imasu |
28 | Perkataan yang lebih akrab | ここで働いているよ koko de hataraite iru yo |
29 | Kita bekerja disini | 僕たちはここで働いています bokutachi wa koko de hataraite imasu |
30 | Perkataan yang lebih akrab | 僕たち ここで働いているよ bokutachi koko de hataraite irun yo |
31 | Dimana tempat yang enak untuk makan | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
32 | Perkataan yang lebih akrab | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
33 | Apakah ada musium di dekat sini ? | この近くに 美術館は ありますか? kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
34 | Perkataan yang lebih akrab | この近くに 美術館 ある? kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
35 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | どこか インターネットが できるところは ありますか? dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
36 | Perkataan yang lebih akrab | どこか インターネットが できるところ ある? dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |

1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | 単語を少し覚えてみますか? tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
2 | Perkataan yang lebih akrab | 単語を少し覚えてみる? tango wo sukoshi oboete miru ? |
3 | Ya, dengan senang hati | はい、是非! hai, zehi ! |
4 | Perkataan yang lebih akrab | うん、いいよ! un, iiyo ! |
5 | Apa namanya itu ? | これは何て言うのですか? kore wa nan te iu no desu ka ? |
6 | Perkataan yang lebih akrab | これは何て言うの? kore wa nan te iu no ? |
7 | Itu meja | それはテーブルです sore wa tēburu desu |
8 | Perkataan yang lebih akrab | それはテーブルだね sore wa tēburu dane |
9 | Meja, apakah kamu mengerti? | テーブルです、わかりましたか? tēburu desu, wakarimashita ka ? |
10 | Perkataan yang lebih akrab | テーブル、わかった? tēburu wakatta ? |
11 | Saya tidak mengerti | わかりません wakarimasen |
12 | Mohon diulang? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
13 | Perkataan yang lebih akrab | お願い、もう一回言ってくれる? onegai, mou ikkai itte kureru ? |
14 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | もう少しゆっくり 話してくれますか? mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
15 | Perkataan yang lebih akrab | もう少しゆっくり 話してくれる? mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
16 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | すみません、書いてくれますか? sumimasen, kaite kure masu ka ? |
17 | Perkataan yang lebih akrab | お願い、書いてくれる? onegai, kaite kure ru ? |
18 | Saya mengerti | わかりました wakarimashita |

1 | Saya suka warna meja ini | このテーブルの色が好きです kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Perkataan sehari hari | このテーブルの色 いいね kono tēburu no iro iine |
3 | Itu merah | 赤です aka desu |
4 | Perkataan yang lebih akrab | 赤だね aka dane |
5 | Biru | 青 ao |
6 | Kuning | 黄色 kiiro |
7 | Putih | 白 shiro |
8 | Hitam | 黒 kuro |
9 | Hijau | 緑 midori |
10 | Oranye | オレンジ orenji |
11 | Ungu | 紫 murasaki |
12 | Abu abu | 灰色 haiiro |

1 | Enol | ゼロ zero |
2 | Satu | 一 ichi |
3 | Dua | 二 ni |
4 | Tiga | 三 san |
5 | Empat | 四 shi |
6 | Lima | 五 go |
7 | Enam | 六 roku |
8 | Tujuh | 七 shichi |
9 | Delapan | 八 hachi |
10 | Sembilan | 九 ku |
11 | Dengan kata lain | 九 kyū |
12 | Sepuluh | 十 jū |
13 | Sebelas | 十一 jū ichi |
14 | Dua belas | 十二 jū ni |
15 | Tiga belas | 十三 jū san |
16 | Empat belas | 十四 jū shi |
17 | Lima belas | 十五 jū go |
18 | Enam belas | 十六 jū roku |
19 | Tujuh belas | 十七 jū shichi |
20 | Dengan kata lain | 十七 jū nana |
21 | Delapan belas | 十八 jū hachi |
22 | Sembilan belas | 十九 jū ku |
23 | Dengan kata lain | 十九 jū kyū |
24 | Dua puluh | 二十 ni jū |
25 | Dua puluh satu | 二十一 ni jū ichi |
26 | Dua puluh dua | 二十二 ni jū ni |
27 | Dua puluh tiga | 二十三 ni jū san |
28 | Dua puluh empat | 二十四 ni jū shi |
29 | Dengan kata lain | 二十四 ni jū yon |
30 | Dua puluh lima | 二十五 ni jū go |
31 | Dua puluh enam | 二十六 ni jū roku |
32 | Dua puluh tujuh | 二十七 ni jū shichi |
33 | Dengan kata lain | 二十七 ni jū nana |
34 | Dua puluh delapan | 二十八 ni jū hachi |
35 | Dua pulu sembilan | 二十九 ni jū ku |
36 | Dengan kata lain | 二十九 ni jū kyū |
37 | Tiga puluh | 三十 san jū |
38 | Tiga puluh satu | 三十一 san jū ichi |
39 | Tiga puluh dua | 三十二 san jū ni |
40 | Tiga puluh tiga | 三十三 san jū san |
41 | Dengan kata lain | 三十四 san jū yon |
42 | Tiga puluh empat | 三十四 san jū shi |
43 | Tiga puluh lima | 三十五 san jū go |
44 | Tigu puluh enam | 三十六 san jū roku |
45 | Empat pulu | 四十 yon jū |
46 | Lima puluh | 五十 go jū |
47 | Enam puluh | 六十 roku jū |
48 | Tujuh puluh | 七十 nana jū |
49 | Delapan puluh | 八十 hachi jū |
50 | Sembilan puluh | 九十 kyū jū |
51 | Seratus | 百 hyaku |
52 | Seratu lima | 百五 hyaku go |
53 | Dua ratus | 二百 ni hyaku |
54 | Tiga ratus | 三百 san byaku |
55 | Empat ratus | 四百 yon hyaku |
56 | Seribu | 千 sen |
57 | Seribu lima ratus | 千五百 sen go hyaku |
58 | Dua ribu | 二千 ni sen |
59 | Sepuluh ribu | 一万 ichi man |

1 | Kapan kamu tiba disini | いつ ここに着いたのですか? itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Perkataan yang lebih akrab | いつ ここに着いたの? itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Hari ini | 今日 kyō |
4 | Kemarin | 昨日 kinō |
5 | Dua hari yang lalu | 二日前 futsuka mae |
6 | Berapa lama kamu tinggal disini | どの位いるのですか? dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Perkataan yang lebih akrab | どの位いるの? dono kurai iru no ? |
8 | Saya akan pergi lagi besok | 明日に発ちます ashita ni tachi masu |
9 | Perkataan yang lebih akrab | 明日に発つよ ashita ni tatsu yo |
10 | Saya akan pergi lagi besok lusa | あさってに発ちます asatte ni tachi masu |
11 | Perkataan yang lebih akrab | あさってに発つよ asatte ni tatsu yo |
12 | Saya akan pergi tiga hari lagi | 三日後に発ちます mikkago ni tachi masu |
13 | Perkataan yang lebih akrab | 三日後に発つよ mikkago ni tatsu yo |
14 | Senin | 月曜日 getsuyō bi |
15 | Selasa | 火曜日 kayō bi |
16 | Rabu | 水曜日 suiyō bi |
17 | Kamis | 木曜日 mokuyō bi |
18 | Jum'at | 金曜日 kinyō bi |
19 | Sabtu | 土曜日 doyō bi |
20 | Minggu | 日曜日 nichiyō bi |
21 | Januari | 一月 ichi gatsu |
22 | Februari | 二月 ni gatsu |
23 | Maret | 三月 san gatsu |
24 | April | 四月 shi gatsu |
25 | Mei | 五月 go gatsu |
26 | Juni | 六月 roku gatsu |
27 | Juli | 七月 shichi gatsu |
28 | Agustus | 八月 hachi gatsu |
29 | September | 九月 ku gatsu |
30 | Oktober | 十月 jū gatsu |
31 | November | 十一月 jūichi gatsu |
32 | Desember | 十二月 jūni gatsu |
33 | Kamu pergi jam berapa ? | 何時に出発するのですか? nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
34 | Perkataan yang lebih akrab | 何時に出発するの? nanji ni shuppatsu suru no ? |
35 | Jam delapan pagi | 朝の8時です asa no hachi ji desu |
36 | Perkataan yang lebih akrab | 朝の8時 asa no hachi ji |
37 | Jam delapan seperempat pagi | 朝の8時15分です asa no hachi ji jyūgo fun desu |
38 | Perkataan yang lebih akrab | 朝の8時15分 asa no hachi ji jyūgo fun |
39 | Jam setengah sembilan pagi | 朝の8時半です asa no hachi ji han desu |
40 | Perkataan yang lebih akrab | 朝の8時半 asa no hachi ji han |
41 | Jam sembilan kurang seperempat pagi | 朝の8時45分です asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
42 | Perkataan yang lebih akrab | 朝の8時45分 asa no hachi ji yonjyūgo fun |
43 | Jam enam malam | 夜の6時です yoru no roku ji desu |
44 | Perkataan yang lebih akrab | 夜の6時 yoru no roku ji |
45 | Saya terlambat | 遅刻です chikoku desu |
46 | Perkataan yang lebih akrab | 遅刻だ chikoku da |

1 | Taksi | タクシー! takushī |
2 | Anda mau kemana | どちらまで行かれますか? dochira made ikare masu ka ? |
3 | Saya mau pergi ke stasiun | 駅に行きたいのですが eki ni iki tai no desu ga |
4 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | 日夜ホテルに 行きたいのですが nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | 空港までお願いできますか? kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | 荷物を お願いできますか? nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Apakah jauh dari sini | ここから遠いですか? koko kara tōi desu ka? |
8 | Tidak, dekat dari sini | いいえ、すぐ近くです iie, sugu chikaku desu |
9 | Ya sedikit lebih jauh | はい、少し遠いです hai, sukoshi tōi desu |
10 | Berapa kira-kira biayanya? | いくら かかりますか? ikura kakari masu ka? |
11 | Mohon antar saya dialamat ini | ここまで お願いします koko made onegai shimasu |
12 | Disebelah kanan | 右です migi desu |
13 | Disebelah kiri | 左です hidari desu |
14 | Lurus | 真っ直ぐです massugu desu |
15 | Disini | ここです koko desu |
16 | Disana | あちらです achira desu |
17 | Berhenti | ストップ! stoppu! |
18 | Jangan buru-buru | ゆっくりでいいですよ yukkuri de ii desu yo |
19 | Mohon minta kwitansi | 領収書を お願いできますか? ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |

1 | Aku senang sekali negara kamu | あなたの国が すごい好きです anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Saya cinta kamu | 愛してます aishite masu |
3 | Perkataan yang lebih akrab | 愛してる aishiteru |
4 | Saya bahagia | 嬉しいです ureshii desu |
5 | Perkataan yang lebih akrab | 嬉しいよ ureshii yo |
6 | Saya sedih | 悲しいです kanashii desu |
7 | Perkataan yang lebih akrab | 悲しいよ kanashii yo |
8 | Saya betah disini | いい気分です ii kibun desu |
9 | Perkataan yang lebih akrab | いい気分だよ ii kibun dayo |
10 | Saya kedinginan | 寒いですね samui desu ne |
11 | Perkataan yang lebih akrab | 寒いね samui ne |
12 | Saya kepanasan | 暑いですね atsui desu ne |
13 | Perkataan yang lebih akrab | 暑いね atsui ne |
14 | Terlalu besar | 大きすぎます ōki sugi masu |
15 | Perkataan yang lebih akrab | 大きすぎるよ ōki sugiru yo |
16 | Terlalu kecil | 小さすぎます chiisa sugi masu |
17 | Perkataan yang lebih akrab | 小さすぎるよ chiisa sugiru yo |
18 | Sempurna | 完璧です! kanpeki desu ! |
19 | Perkataan sehari hari | ぴったり! pittari ! |
20 | Kamu mau keluar nanti malam ? | 今晩 出かけたいですか? konban dekake tai desu ka ? |
21 | Perkataan yang lebih akrab | 今晩 出かけたい? konban dekake tai ? |
22 | Saya ingin keluar nanti malam | 今晩 出かけたいですね konban dekake tai desu ne |
23 | Perkataan yang lebih akrab | 今晩 出かけたいな konban dekake tai na |
24 | Ide yang bagus | いい案ですね ii an desu ne |
25 | Perkataan sehari hari | それ、いいね! sore ii ne ! |
26 | Saya ingin bersenang senang | 遊びたいですね asobi tai desu ne |
27 | Perkataan yang lebih akrab | パーッと遊びたいな pātto asobi tai na |
28 | Itu bukan ide yang bagus | いい案じゃないですね ii an jya nai desu ne |
29 | Perkataan yang lebih akrab | いい案じゃないね ii an jya nai na |
30 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | 今晩は 出かけたくないです konban wa dekake taku nai desu |
31 | Perkataan yang lebih akrab | 今晩は 出かけたくないな konban wa dekake taku nai na |
32 | Saya mau istirahat | 休みたいです yasumi tai desu |
33 | Perkataan yang lebih akrab | 休みたいな yasumi tai na |
34 | Kamu mau olah raga | スポーツをしたいですか? supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Perkataan yang lebih akrab | スポーツ したい? supōtsu shi tai ? |
36 | Ya saya perlu bergerak | はい、気分転換しないと! hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Saya main tenis | テニスをします tenisu wo shimasu |
38 | Perkataan yang lebih akrab | テニスをするよ tenisu wo suru yo |
39 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | いいです ありがとう、結構疲れています iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Perkataan yang lebih akrab | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |

1 | Kamu ada keluarga disini | 家族もここに住んでいるのですか? kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Perkataan yang lebih akrab | 家族もここに住んでいるの? kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | Ayah saya | 私のお父さん watashi no otōsan |
4 | Kalau pria yang berbicara | 僕のお父さん boku no otōsan |
5 | Ibu saya | 私のお母さん watashi no okāsan |
6 | Kalau pria yang berbicara | 僕のお母さん boku no okāsan |
7 | Putra saya | 私の息子 watashi no musuko |
8 | Kalau pria yang berbicara | 僕の息子 boku no musuko |
9 | Putri saya | 私の娘 watashi no musume |
10 | Kalau pria yang berbicara | 僕の娘 boku no musume |
11 | Kakak laki laki | 兄 ani |
12 | 兄=Elder brother - 弟=Adik kecil | 弟 otōto |
13 | Kakak perempuan | 姉 ane |
14 | 姉=Older sister - 妹=Adik kecil | 妹 imōto |
15 | Teman | 男友達 otoko tomodachi |
16 | Teman | 女友達 on'na tomodachi |
17 | Teman saya | 私の彼氏 watashi no kareshi |
18 | Teman saya | 僕の彼女 boku no kanojo |
19 | Suami saya | 私の夫 watashi no otto |
20 | Istri saya | 僕の妻 boku no tsuma |

1 | Bar | バー bā |
2 | Apakah kamu mau pesan minum ? | 何か飲みたいですか? nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Perkataan yang lebih akrab | 何か飲みたい? nani ka nomi tai ? |
4 | Minum | 飲む nomu |
5 | Gelas | グラス gurasu |
6 | Dengan kata lain | コップ koppu |
7 | Dengan senang hati | 喜んで yorokonde |
8 | Perkataan yang lebih akrab | いいね iine |
9 | Kamu mau pesan apa ? | 何にしますか? nani ni shimasu ka ? |
10 | Perkataan yang lebih akrab | 何にする? nani ni suru ? |
11 | Ada minuman apa ? | 飲み物は 何がありますか? nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | Perkataan yang lebih akrab | 飲み物は 何があるの? nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Ada air atau jus buah | 水とフルーツジュースがあります mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Perkataan yang lebih akrab | 水とフルーツジュースがあるよ mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | Air | 水 mizu |
16 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | すみません、氷をいれて もらえます か? sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | Es batu | 氷 kōri |
18 | Coklat | チョコレート chokorēto |
19 | Susu | ミルク miruku |
20 | Dengan kata lain | 牛乳 gyūnyū |
21 | Teh | 紅茶 kōcha |
22 | Kopi | コーヒー kōhī |
23 | Pakai gula | 砂糖 と satō to |
24 | Pakai susu crem | クリーム と kurīmu to |
25 | Anggur merah | ワイン wain |
26 | Bir | ビール bīru |
27 | Boleh saya pesan satu teh | 紅茶をひとつ お願いします kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Perkataan yang lebih akrab | 紅茶をひとつ お願い kōcha wo hitotsu onegai |
29 | Boleh saya pesan satu bir | ビールを一杯 お願いします bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Perkataan yang lebih akrab | ビールを一杯 お願い bīru wo ippai onegai |
31 | Mau minum apa kalian ? | 何を飲まれますか? nani wo nomare masu ka ? |
32 | Perkataan yang lebih akrab | ご注文をお伺いします gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Boleh saya minta dua teh | 紅茶を二つ お願いします! kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Perkataan yang lebih akrab | 紅茶を二つ お願い! kōcha wo futatsu onegai |
35 | Boleh saya minta dua bir | ビールを二杯 お願いします bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Perkataan yang lebih akrab | ビールを二杯 お願い bīru wo nihai onegai |
37 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | 何もいりません、ありがと うございます nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Perkataan yang lebih akrab | 何もいらない、ありがとう nanimo iranai, arigatō |
39 | Cheers | 乾杯 kanpai |
40 | Cheers | 乾杯 kanpai |
41 | Apakah saya boleh minta bon? | お勘定お願いします okanjō onegai shimasu |
42 | Berapa saya harus bayar anda? | すみません、いくらですか? sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Dua puluh euro | 二七〇〇円 nisen nanahyaku en |
44 | Saya yang undang | ご馳走します gochisō shimasu |
45 | Perkataan sehari hari | おごるよ ogoru yo |

1 | Restoran | レストラン resutoran |
2 | Apakah kamu mau makan? | 何か食べたいですか? nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Perkataan yang lebih akrab | 何か食べたい? nani ka tabe tai ? |
4 | Ya saya mau makan | はい、食べたいです hai, tabe tai desu |
5 | Perkataan yang lebih akrab | うん、食べたい un, tabe tai |
6 | Makan | 食べる taberu |
7 | Dimana kita bisa makan ? | どこで 食べれますか? doko de tabere masu ka ? |
8 | Perkataan yang lebih akrab | どこで 食べれる? doko de tabere ru ? |
9 | Dimana kita bisa makan siang | どこで 昼食がとれますか? doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Perkataan yang lebih akrab | どこで ランチにする? doko de ranchi ni suru ? |
11 | Makan malam | 夕食 yūshoku |
12 | Perkataan sehari hari | 晩ごはん bangohan |
13 | Makan pagi | 朝食 chōshoku |
14 | Perkataan sehari hari | 朝ごはん asagohan |
15 | Maaf, | すみません! sumimasen ! |
16 | Boleh saya minta menu | すみません、メニューをお願い します! sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Ini menunya | こちらがメニューです! kochira ga menyū desu |
18 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 肉と魚、どちらが食べたいですか? niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | Perkataan sehari hari | 肉と魚、どっちが食べたい? niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Pakai nasi | ご飯と 一緒に gohan to issho ni |
21 | Pakai pasta | パスタと 一緒に pasuta to issho ni |
22 | Kentang | ポテト poteto |
23 | Dengan kata lain | じゃがいも jyagaimo |
24 | Sayur | 野菜 yasai |
25 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Roti | パン pan |
27 | Mentega | バター batā |
28 | Selada | サラダ sarada |
29 | Pencuci mulut | デザート dezāto |
30 | Buah buahan | フルーツ furūtsu |
31 | Dengan kata lain | 果物 kudamono |
32 | Boleh saya minta satu pisau | すみません、ナイフはありますか? sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | はい、すぐにお持ちいたします hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | Pisau | ナイフ naifu |
35 | Garpu | フォーク fōku |
36 | Sendok | スプーン supūn |
37 | Apakah itu hidangan panas | 温かい料理ですか? atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Ya, dan sangat pedas juga | はい、それにとても辛いです! hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Panas | 温かい atatakai |
40 | Dingin | 冷たい tsumetai |
41 | Pedas | 辛い karai |
42 | Saya akan pesan ikan | 魚にします! sakana ni shimasu ! |
43 | Perkataan yang lebih akrab | 魚にするよ! sakana ni suru yo ! |
44 | Saya juga sama | 私も watashi mo |
45 | Kalau pria yang berbicara | 僕も boku mo |

1 | Sudah malam, saya harus pergi | もう遅いですね!行かないと! mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | Perkataan yang lebih akrab | もう、こんな時間!行かないと! mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | また 会えますか? mata ae masu ka ? |
4 | Perkataan yang lebih akrab | また会える? mata ae ru ? |
5 | Ya dengan senang hati | うん、喜んで un, yorokonde |
6 | Saya tinggal di alamat ini | この住所に 住んでいます kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Perkataan yang lebih akrab | ここに 住んでいるよ koko ni sunde iru yo |
8 | Kamu punya nomor telepon ? | 電話番号を 教えてくれますか? denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Perkataan yang lebih akrab | 電話番号を 教えてくれる? denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Ya ini nomornya | はい、これです hai kore desu |
11 | Perkataan yang lebih akrab | はい、これ hai kore |
12 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | 楽しかったです tanoshikatta desu |
13 | Perkataan yang lebih akrab | 楽しかった! tanoshikatta |
14 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | 私も、会えて良かったです watashi mo aete yokatta desu |
15 | Perkataan yang lebih akrab | 私も、会えて良かった watashi mo aete yokatta |
16 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | 近いうちに また会いましょうね chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Perkataan yang lebih akrab | 近いうちに また会おうね chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Saya harap juga | そうですね sō desu ne |
19 | Perkataan yang lebih akrab | そうだね sō da ne |
20 | Sampai jumpa | さようなら sayōnara |
21 | Sampai besok | また明日 mata ashita |
22 | Halo | バイバイ! bai bai |

1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | すみません、 バス停を探しているのですが sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
2 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
3 | Kereta ini pergi kearah mana? | すみません、この電車は どこ行きですか? sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
4 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | この電車は 太陽の町に 停まりますか? kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
5 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
6 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
7 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
8 | Apakah anda punya jadwal kereta? | 電車の時刻表は ありますか? densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
9 | Jadwal bis | バスの時刻表 basu no jikokuhyō |
10 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
11 | Kereta yang ini | あれです are desu |
12 | Terimah kasih | ありがとうございます arigatō gozaimasu |
13 | Sama sama.Selamat Jalan | どういたしまして、良いご旅行を! dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | Garasi reparasi | 整備工場 seibi kōjō |
15 | Pompa bensin | ガソリンスタンド gasorin sutando |
16 | Penuh | 満タンでお願いします mantan de onegai shimasu |
17 | Sepeda | 自転車 jitensha |
18 | Pusat kota | 中心街 chūshingai |
19 | Daerah pinggiran kota | 郊外 kōgai |
20 | Itu kota yang besar | 大都市です daitoshi desu |
21 | Itu desa | 村です mura desu |
22 | Gunung | 山 yama |
23 | Danau | 湖 mizu'umi |
24 | Pedesaan | 田舎 inaka |

1 | Apakah sara ada disini | すみません、サラさんはいますか? sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Ya dia disini | はい、彼女なら ここに いますよ hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Perkataan yang lebih akrab | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
4 | Dia keluar | 彼女なら 出かけました kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Perkataan yang lebih akrab | 出かけたよ dekake ta yo |
6 | Anda bisa telpon dia di hpnya | 彼女の携帯に 電話してみてください kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Jika orang atau objek yang dimaksudkan adalah feminin | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
8 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 彼女が どこにいるか 知っていますか? kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Perkataan yang lebih akrab | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Dia sedang di kantor | 彼女の会社にいますよ kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Perkataan yang lebih akrab | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
12 | Dia sedang di rumahnya | 彼女の自宅にいますよ kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Perkataan yang lebih akrab | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |
14 | Apakah julien ada disini | すみません、ジュリアンさん はいますか? sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Ya dia disini | はい、彼なら ここに いますよ hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Perkataan yang lebih akrab | うん、ここに いるよ un, koko ni iru yo |
17 | Dia keluar | 彼なら 出かけました karenara dekake mashi ta |
18 | Perkataan yang lebih akrab | 出かけたよ dekake ta yo |
19 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 彼が どこにいるか 知っていますか? kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Perkataan yang lebih akrab | どこにいるか 知ってる? dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Anda bisa telpon dia di hpnya | 彼の携帯に 電話してみてください kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Jika orang atau objek yang dimaksudkan adalah maskulin | 携帯に 電話してみて keitai ni denwa shite mite |
23 | Dia sedang di kantor | 彼の会社にいますよ kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Perkataan yang lebih akrab | 会社にいるよ kaisha ni iru yo |
25 | Dia sedang di rumahnya | 彼の自宅にいますよ kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Perkataan yang lebih akrab | 自宅にいるよ jitaku ni iru yo |

1 | Hotel | ホテル hoteru |
2 | Apartemen | マンション manshon |
3 | Selamat datang | いらっしゃいませ! irasshaimase ! |
4 | Apakah ada kamar kosong? | 空いてる部屋は ありますか? aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | 部屋にお風呂は 付いていますか? heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | ツインルームの方が よろしいですか? tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | ダブルルームが よろしいですか? daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Kamar dan termasuk makan pagi | 朝食付の部屋 chōshoku tsuki no heya |
10 | Berapa harganya untuk satu malam ? | 一泊 いくらですか? ippaku ikura desu ka ? |
11 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | すみません、まずお部屋を見せ てください sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Ya tentu saja | はい、もちろん! hai, mochiron ! |
13 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | ありがとう、 とてもいい部屋ですね arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | では、今晩の予約は できますか? dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | 私には 少し高すぎます、ありがとう watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | すみません、荷物を預かって もらえますか? sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Dimana kamar saya? | すみません、僕の部屋は どこですか? sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | Kalau perempuan yang berbicara | すみません、私の部屋は どこですか? sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | Kamarnya di lantai pertama | 二階です nikai desu |
20 | Disini ada lift ? | エレベーターは ありますか? erebētā wa ari masu ka ? |
21 | Lift ada disebelah kanan anda | エレベーターは 左手にあります erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | Lift ada disebelah kiri anda | エレベーターは 右手にあります erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Dimana laundry | コインランドリーは どこにありますか? koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Laundry ada dilantai dasar | 一階に あります ikkai ni arimasu |
25 | Lantai dasar | 一階 ikkai |
26 | Kamar | 部屋 heya |
27 | Laundry | クリーニング店 kurīningu ten |
28 | Salon rambut | 美容院 biyōin |
29 | Parking mobil | 駐車場 chūshajō |
30 | Kita ketemu di ruang rapat? | 会議室で会いませんか? kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | Ruang rapat | 会議室 kaigishitsu |
32 | Kolam renang dipanaskan | プールは温水です pūru wa onsui desu |
33 | Kolam renang | プール pūru |
34 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | すみません、7時に 起こしてください sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | Mohon kuncinya | 鍵を お願いします kagi wo onegai shimasu |
36 | Mohon passnya | カードキーを お願いします kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Apakah ada pesan buat saya | 何か僕宛に伝言は ありますか? nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | Kalau perempuan yang berbicara | 何か私宛に伝言は ありますか? nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Ya, ini | はい、こちらです hai, kochira desu |
40 | Tidak, tidak ada pesan untuk anda | いいえ、何も ありません iie, nanimo arimasen |
41 | Dimana saya bisa tukar uang? | どこで 両替できますか? dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | すみません、両替してもらえ ますか? sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Ya, berapa anda ingin tukar? | できますよ、いくら替えましょ うか? deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |

1 | Pantai | ビーチ bīchi |
2 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Ada toko di jalan ini | この方向に進めば 店があ りますよ kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | Balon | ビーチボール bīchi bōru |
5 | Teropong | 双眼鏡 sōgankyō |
6 | Topi | 帽子 bōshi |
7 | Handuk | タオル taoru |
8 | Sandal | サンダル sandaru |
9 | Ember | バケツ baketsu |
10 | Creme pelindung matahari | 日焼けどめクリーム hiyakedome kurīmu |
11 | Celana renang | 海水パンツ kaisui pantsu |
12 | Kaca mata hitam | サングラス sangurasu |
13 | Udang | 甲殻類 kōkakurui |
14 | Menjemur di matahari | 日光浴をする nikkōyoku wo suru |
15 | Cerah | 晴れた hareta |
16 | Matahari terbenam | 日没 nichibotsu |
17 | Parasol | パラソル parasoru |
18 | Matahari | 太陽 taiyō |
19 | Sengatan matahari | 日射病 nisshabyō |
20 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | ここで泳ぐのは 危ないですか? koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
21 | Perkataan yang lebih akrab | ここで泳ぐの 危ない? koko de oyogu no abunai ? |
22 | Tidak, disini tidak berbahaya | いいえ、危なくないですよ iie, abunaku nai desu yo |
23 | Perkataan yang lebih akrab | ううん、危なくないよ uun, abunaku nai yo |
24 | Ya, dilarang berenang disini | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
25 | Perkataan yang lebih akrab | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
26 | Renang | 泳ぐ oyogu |
27 | Renang | 水泳 suiei |
28 | Ombak | 波 nami |
29 | Laut | 海 umi |
30 | Bukit pasir | 砂丘 sakyū |
31 | Pasir | 砂 suna |
32 | Bagaimana cuacanya besok | 明日の天気予報はどうですか? ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
33 | Perkataan yang lebih akrab | 明日の天気予報はどう? ashita no tenki yohō wa dō ? |
34 | Cuaca akan berubah | 天気は変わるみたいです tenki wa kawaru mitai desu |
35 | Perkataan yang lebih akrab | 天気は変わるみたい tenki wa kawaru mitai |
36 | Nanti akan turun hujan | 雨が降るみたいです ame ga furu mitai desu |
37 | Perkataan yang lebih akrab | 雨が降るみたい ame ga furu mitai |
38 | Nanti akan ada matahari | 晴れるみたいです hareru mitai desu |
39 | Perkataan yang lebih akrab | 晴れるみたい hareru mitai |
40 | Nanti akan ada banyak angin | 風が強いみたいです kaze ga tsuyoi mitai desu |
41 | Perkataan yang lebih akrab | 風が強いみたい kaze ga tsuyoi mitai |
42 | Baju renang | 水着 mizugi |
43 | Bayangan | 日陰 hikage |

1 | Apakah anda bisa membantu saya? | すみません、 助けてもらえますか? sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Perkataan sehari hari | すみません、 ちょっといいですか? sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | Saya tersesat | 道に迷っているんです michi ni mayotte irun desu |
4 | Anda mau apa ? | 何かお探しですか? nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Perkataan sehari hari | 何にしましょうか? nani ni shimashō ka ? |
6 | Apa yang terjadi | どうしたのですか? dōshita no desu ka ? |
7 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | 通訳は どこで頼めますか? tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Dimana apotik yang paling dekat | 最寄の薬局は どこですか? moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | Apakah anda bisa telpon dokter | すみません、医者を呼ん でもらえますか? sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 今 何かの治療をうけていますか? ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Rumah sakit | 病院 byōin |
12 | Apotik | 薬局 yakkyoku |
13 | Dokter | 医者 isha |
14 | Service kedokteran | 医療サービス iryō sābisu |
15 | Saya kehilangan surat surat penting | 身分証明書を失くしました mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Surat surat penting saya dicopet | 身分証明書を盗まれました mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Pos untuk barang hilang | お忘れ物預かり所 owasuremono azukarisho |
18 | Pos darurat | 救護所 kyūgosho |
19 | Pintu keluar | 非常口 hijyōguchi |
20 | Polisi | 警察 keisatsu |
21 | Surat-surat | 身分証明書 mibun shōmeisho |
22 | Uang | お金 okane |
23 | Paspor | パスポート pasupōto |
24 | Koper | 荷物 nimotsu |
25 | Tidah usah,terima kasih | 結構です、ありがとう kekkō desu, arigatō |
26 | Maaf, jangan diganggu | ほっといてください! hottoite kudasai! |
27 | Perkataan yang lebih akrab | ほっといて! hottoite! |
28 | Pergi | あっちに行ってください! acchi ni itte kudasai! |
29 | Perkataan yang lebih akrab | あっちに行って! acchi ni itte ! |
