Bahasa Serbia Kosakata
Video dengan kata-kata paling umum dalam bahasa Serbia
Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata Serbia dengan audio?
Serbia adalah tujuan yang bagus untuk penggemar film rumahan (биоскоп to say "bioskop") dan para petualang yang mencari ruang kosong untuk dijelajahi (treba da se opustim / treba da se opoustimm untuk mengatakan bahwa anda perlu melepaskan semangat). Ini juga merupakan negara pengekspor raspberry terbesar (малина), jadi jika anda menyukainya, anda akan segera menemukan kebahagiaan anda di tempat itu.
Fakta menarik lainnya tentang bahasa ini adalah bahwa hanya sedikit kata Serbia yang digunakan di seluruh dunia, satu-satunya yang benar-benar diketahui "vampir". Mempelajari dasar-dasar bahasa Serbia akan menjadi investasi luar biasa untuk CV anda, karena itu adalah salah satu dari 4 bahasa utama Kekaisaran Ottoman.
Akhirnya, secara statistik, orang-orang Serbia adalah yang paling ramah dan tamah, sehingga anda akan dapat menikmati keramahan orang-orang Serbia dengan mempelajari beberapa kata mudah. (Stvarno volim tvoju zemlju / stvarno volim tvoyou zemlyou untuk memberi tahu seseorang bahwa anda sangat menyukai negara mereka, misalnya).
Perdalam diri anda lebih cepat dengan bahasa ini dengan pilihan konten kami (novel, film, serial, dan musik) di bawah ini.
Pilihan konten untuk memfokuskan diri dalam budaya Serbia
Novel:
- The Bridge on the Drina, Ivo Andrić (English)
- A Tomb for Boris Davidović, Danilo Kiš (English)
- Dictionary of the Khazars, Milorad Pavić (English)
- Death and the Dervish, Meša Selimović (English)
Film:
- Lajanje na zvezde
- Montevideo, Bog te video! (English)
- Parada (English)
- Promise Me This (English)
- Sky Hook (English)
Serial:
Musik:
- Haustor - Uzalud pitas
- Plavi Orkestar - Zelene Su Bile Oci Te
- Piloti - Kao ptica na mom dlanu
- Bijelo dugme-Ružica si bila
Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang membantu anda untuk memulai
Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, anda akan memiliki akses gratis ke pelatihan penuh bahasa Serbia. Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.
1 | Selamat pagi | Dobar dan dobar dan |
2 | Hanya di pagi hari | Dobro jutro dobro youtro |
3 | Selamat malam | Dobro veče dobro vetche |
4 | Sampai jumpa | Doviđenja dovidyegna |
5 | Sampai nanti | Vidimo se Vidimo sé |
6 | Ya | Da da |
7 | Tidak | Ne ne |
8 | Terimah kasih | Hvala hvala |
9 | Terima kasih banyak | Hvala puno! hvala pouno |
10 | Perkataan yang lebih resmi | Hvala lepo! hvala lepo |
11 | Terima kasih atas bantuan anda | Hvala na pomoći hvala na pomotchi |
12 | Kembali kasih | Nema na čemu nema na tchemou |
13 | Perkataan yang lebih akrab | Molim! molim |
14 | Setuju | U redu ou redou |
15 | Boleh saya tahu berapa harganya | Koliko kota? koliko kochta |
16 | Perkataan yang lebih resmi | Poto je? pochto ye |
17 | Maaf | Izvinite izvinite |
18 | Dengan kata lain | Oprostite oprostite |
19 | Saya tidak mengerti | Ne razumem né razoumem |
20 | Saya mengerti | Razumeo sam razoumeo sam |
21 | Kalau perempuan yang berbicara | Razumela sam razoumela sam |
22 | Saya tidak tahu | Ne znam né znam |
23 | Dilarang | Zabranjeno zabragneno |
24 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | Molim Vas, gde je toalet ? molim vas, gdé yé toalet |
25 | Perkataan yang lebih akrab | Molim Vas, gde je WC? molim vas, gdé yé vètsé |
26 | Selamat tahun baru | Srećna Nova godina sretchna nova godina |
27 | Selamat ulang tahun | Srećan rođendan sretchan rodyendan |
28 | Selamat pesta | Srećni praznici! sretchni praznitsi |
29 | Selamat | Čestitam! tchestitam |

1 | Selamat pagi, apa kabar ? | Dobar dan. Kako si? dobar dan. kako si |
2 | Perkataan yang lebih resmi | Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste |
3 | Selamat pagi, baik baik terima kasih | Dobar dan. Hvala, dobro sam. dobar dan. hvala, dobro sam. |
4 | Cuma sedikit aja | Samo malo samo malo |
5 | Kamu datang dari negara yang mana | Odakle dolazi? odaklé dolazich |
6 | Perkataan yang lebih resmi | Odakle dolazite? odaklé dolazite |
7 | Apakah warga negara kamu | Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti |
8 | variasi | Koje je tvoje dravljanstvo? koye je tvoje deurjavlyanstvo |
9 | Saya orang Indonesia | Ja sam Indoneanin ja sam indoneanin |
10 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | Ti ivi ovde? ti jivich ovde |
11 | Ya saya tinggal disini | Da, ja ivim ovde da, ya jivim ovde |
12 | Nama saya sarah, dan kamu ? | Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti |
13 | Julien | Julien youlien |
14 | Kamu bikin apa disini ? | ta radi tu? chta radich tou |
15 | Perkataan yang lebih resmi | ta radite tu? chta radité tou |
16 | Saya sedang berlibur | Na odmoru sam na odmorou sam |
17 | Kita sedang berlibur | Na odmoru smo na odmorou smo |
18 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou |
19 | Saya bekerja disini | Radim ovde radim ovde |
20 | Kita bekerja disini | Radimo ovde radimo ovde |
21 | Dimana tempat yang enak untuk makan | Gde se moe neto dobro pojesti? gdé sé mojé nechto dobro poyesti |
22 | Apakah ada musium di dekat sini ? | Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini |
23 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | Gde se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |

1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi? |
2 | Ya, dengan senang hati | Da, naravno! da, naravno |
3 | Apa namanya itu ? | ta je to? chta yé to |
4 | Itu meja | To je sto to yé sto |
5 | Meja, apakah kamu mengerti? | Sto. Razume? sto. razoumech |
6 | Saya tidak mengerti | Ne razumem né razoumem |
7 | Mohon diulang? | Moe li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti |
8 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | Moe li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | Moe li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te |
10 | Saya mengerti | Razumeo sam razoumeo sam |

1 | Enol | Nula noula |
2 | Satu | Jedan yedan |
3 | Dua | Dva dva |
4 | Tiga | Tri tri |
5 | Empat | Četiri tchètiri |
6 | Lima | Pet pet |
7 | Enam | est chèstt |
8 | Tujuh | Sedam sedamm |
9 | Delapan | Osam osamm |
10 | Sembilan | Devet devet |
11 | Sepuluh | Deset deset |
12 | Sebelas | Jedanaest yèdanaèsstt |
13 | Dua belas | Dvanaest dvanaèsstt |
14 | Tiga belas | Trinaest trinaèsstt |
15 | Empat belas | Četrnaest tchètrnaèsstt |
16 | Lima belas | Petnaest pètnaèsstt |
17 | Enam belas | esnaest chèssnaèsstt |
18 | Tujuh belas | Sedamnaest sèdammnaèsstt |
19 | Delapan belas | Osamnaest ossammnaèsstt |
20 | Sembilan belas | Devetnaest dèvètnaèsstt |
21 | Dua puluh | Dvadeset Dvadèssètt |
22 | Dua puluh satu | Dvadeset jedan dvadèssètt yedan |
23 | Dua puluh dua | Dvadeset dva dvadèssètt dva |
24 | Dua puluh tiga | Dvadeset tri dvadèssètt tri |
25 | Dua puluh empat | Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri |
26 | Dua puluh lima | Dvadeset pet dvadèssètt pet |
27 | Dua puluh enam | Dvadeset est dvadèssètt chest |
28 | Dua puluh tujuh | Dvadeset sedam dvadèssètt sedam |
29 | Dua puluh delapan | Dvadeset osam dvadèssètt osam |
30 | Dua pulu sembilan | Dvadeset devet dvadèssètt devet |
31 | Tiga puluh | Trideset tridèssètt |
32 | Tiga puluh satu | Trideset jedan tridèssètt yedan |
33 | Tiga puluh dua | Trideset dva tridèssètt dva |
34 | Tiga puluh tiga | Trideset tri tridèssètt tri |
35 | Tiga puluh empat | Trideset četiri tridèssètt tchètiri |
36 | Tiga puluh lima | Trideset pet tridèssètt pet |
37 | Tigu puluh enam | Trideset est tridèssètt chèstt |
38 | Empat pulu | Četrdeset tchetrdèssètt |
39 | Lima puluh | Pedeset pèdèssètt |
40 | Enam puluh | ezdeset chezdèssètt |
41 | Tujuh puluh | Sedamdeset sèdammdèssètt |
42 | Delapan puluh | Osamdeset ossamdèssètt |
43 | Sembilan puluh | Devedeset dèvèdèssètt |
44 | Seratus | Sto sto |
45 | Seratu lima | Sto pet sto pet |
46 | Dua ratus | Dvesta dvèsta |
47 | Tiga ratus | Trista trista |
48 | Empat ratus | Četiristo tchètiristo |
49 | Seribu | Hiljada hilyada |
50 | Seribu lima ratus | Hiljadu petsto hilyadou petsto |
51 | Dua ribu | Dve hiljade dvé hilyade |
52 | Sepuluh ribu | Deset hiljada deset hilyada |

1 | Kapan kamu tiba disini | Kad si stigao? kad si stigao |
2 | Kalau pembicara adalah perempuan | Kad si stigla? kad si stigla |
3 | Hari ini | Danas danas |
4 | Kemarin | Juče youtche |
5 | Dua hari yang lalu | Pre dva dana pré dva dana |
6 | Dengan kata lain | Ima dva dana ima dva dana |
7 | Berapa lama kamu tinggal disini | Koliko ostaje? koliko ostayech |
8 | Saya akan pergi lagi besok | Odlazim sutra odlazim soutra |
9 | Saya akan pergi lagi besok lusa | Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra |
10 | Saya akan pergi tiga hari lagi | Odlazim za tri dana odlazim za tri dana |
11 | Senin | Ponedeljak ponedelyak |
12 | Selasa | Utorak outorak |
13 | Rabu | Sreda sreda |
14 | Kamis | Četvrtak tchetvrtak |
15 | Jum'at | Petak petak |
16 | Sabtu | Subota soubota |
17 | Minggu | Nedelja nedelya |
18 | Januari | Januar yanouar |
19 | Februari | Februar febrouar |
20 | Maret | Mart mart |
21 | April | April april |
22 | Mei | Maj may |
23 | Juni | Juni youni |
24 | Juli | Juli youli |
25 | Agustus | Avgust avgoust |
26 | September | Septembar septembar |
27 | Oktober | Oktobar oktobar |
28 | November | Novembar novembar |
29 | Desember | Decembar detsembar |
30 | Kamu pergi jam berapa ? | U koliko sati odlazi? ou koliko sati odlazich |
31 | Perkataan yang lebih resmi | U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite |
32 | Jam delapan pagi | Ujutru, u osam sati ouyoutru, ou osam sati |
33 | Jam delapan seperempat pagi | Ujutru, u osam i petnaest ouyoutru, ou osam i petnaest |
34 | Jam setengah sembilan pagi | Ujutru, u pola devet ouyoutru, ou pola devet |
35 | Jam sembilan kurang seperempat pagi | Ujutru, u osam i četrdeset pet ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet |
36 | Jam enam malam | Uveče, u est sati ouvetche, ou chest sati |
37 | Saya terlambat | Kasnim kasnim |

1 | Taksi | Taksi! taksi |
2 | Anda mau kemana | Kuda ćete? kouda tchètè |
3 | Saya mau pergi ke stasiun | Idem na stanicu Idem na stanitsou |
4 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | Idem u hotel Dan i Noć idem ou hotel dan i notch |
5 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | Moete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom |
6 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | Moete li uzeti moj prtljag? mojeté li ouzeti moy prtlyag |
7 | Apakah jauh dari sini | Je li daleko odavde? yé li daleko odavde |
8 | Tidak, dekat dari sini | Ne, blizu je ne, blizou ye |
9 | Ya sedikit lebih jauh | Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye |
10 | Berapa kira-kira biayanya? | Koliko će kotati? koliko tché kochtati |
11 | Mohon antar saya dialamat ini | Odvedite me tu odvedité mé tou |
12 | Disebelah kanan | Na desno na desno |
13 | Disebelah kiri | Na levo na liyevo |
14 | Lurus | Samo pravo samo pravo |
15 | Disini | Tu je tou ye |
16 | Disana | Tamo je tamo yé |
17 | Berhenti | Stop! stop |
18 | Jangan buru-buru | Ne morate da urite né moraté da jourité |
19 | Mohon minta kwitansi | Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas |

1 | Aku senang sekali negara kamu | Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Saya cinta kamu | Volim te volim te |
3 | Saya bahagia | Srećan sam srétchan sam |
4 | Kalau perempuan yang berbicara | Srećna sam srétchna sam |
5 | Saya sedih | Tuan sam toujan sam |
6 | Kalau perempuan yang berbicara | Tuna sam toujna sam |
7 | Saya betah disini | Uivam ovde oujivamm ovdé |
8 | Saya kedinginan | Hladno mi je hladno mi ye |
9 | Dengan kata lain | Zima mi je zima mi yé |
10 | Saya kepanasan | Toplo mi je toplo mi yé |
11 | Terlalu besar | Preveliko je prévéliko yé |
12 | Terlalu kecil | Premalo je prémalo yé |
13 | Sempurna | Taman je taman yé |
14 | Kamu mau keluar nanti malam ? | eli li izaći večeras? eli li izaći večeras? |
15 | Saya ingin keluar nanti malam | Hteo bih izaći večeras hteo bih izatchi vetchérass |
16 | Ide yang bagus | To je dobra ideja to yé dobra idéya |
17 | Saya ingin bersenang senang | elim da se zabavljam jelim da sé zabavlyam |
18 | Itu bukan ide yang bagus | To nije dobra ideja to niyé dobra idéya |
19 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | Ne elim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass |
20 | Saya mau istirahat | Hteo bih da se odmorim hteo bih da sé odmorim |
21 | Kalau perempuan yang berbicara | Htela bih da se odmorim htéla bih da sé odmorim |
22 | Kamu mau olah raga | eli li da se bavi sportom jelich li da se bavich sportom |
23 | Ya saya perlu bergerak | Da, treba da se opustim da, treba da sé opoustimm |
24 | Saya main tenis | Igram tenis igramm tenis |
25 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | Ne hvala, previe sam umoran né hvala, préviché samm oumorann |
26 | Kalau perempuan yang berbicara | Ne hvala, previe sam umorna né hvala, préviché samm oumorna |

1 | Kamu ada keluarga disini | Ima li rodbinu ovde? imach li rodbinou ovde |
2 | Ayah saya | Imam Oca imam otsa |
3 | Ibu saya | Imam Majku imam maykou |
4 | Putra saya | Imam Sina imam sina |
5 | Putri saya | Imam Kćerku imam ktcherkou |
6 | Kakak laki laki | Imam Brata imam brata |
7 | Kakak perempuan | Imam Sestru imam sestrou |
8 | Teman | Imam Prijatelja imam priyatélya |
9 | Teman | Imam Prijateljicu imam priyatelitsou |
10 | Teman saya | Imam Dečka imam detchka |
11 | Teman saya | Imam Devojku imam dévoykou |
12 | Suami saya | Imam Mua imam mouja |
13 | Istri saya | Imam enu imam jénou |

1 | Bar | Bar bar |
2 | Apakah kamu mau pesan minum ? | eli li neto popiti? jelich li nechto popiti |
3 | Minum | Piti piti |
4 | Gelas | Čaa tchacha |
5 | Dengan senang hati | Vrlo rado vrlo rado |
6 | Kamu mau pesan apa ? | Šta piješ? chta pich ? |
7 | Ada minuman apa ? | ta ima od pića? chta ima od pitcha |
8 | Perkataan yang lebih akrab | ta ima za piće? chta ima za pitche |
9 | Ada air atau jus buah | Ima vode ili voćnih sokova ima vodé ili votchnih sokova |
10 | variasi | Vode vode |
11 | Air | Voda voda |
12 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | Molim Vas, moete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | Es batu | Kocke leda kotské leda |
14 | Coklat | Čokolade tchokolade |
15 | Susu | Mleka mleka |
16 | Teh | Čaja tchaya |
17 | Kopi | Kafe kafe |
18 | Pakai gula | Sa ećerom sa chetcherom |
19 | Pakai susu crem | Sa lagom sa chlagom |
20 | Anggur merah | Vina vina |
21 | Bir | Piva piva |
22 | Boleh saya pesan satu teh | Čaj, molim te tchay, molim te |
23 | Boleh saya pesan satu bir | Pivo, molim te pivo, molim te |
24 | Mau minum apa kalian ? | ta elite piti? chta jelité piti |
25 | Boleh saya minta dua teh | Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas |
26 | Boleh saya minta dua bir | Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas |
27 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | Nita, hvala nichta, hvala |
28 | Cheers | Na zdravlje! na zdravlye |
29 | Perkataan yang lebih akrab | iveo! na jiveo |
30 | Cheers | Na zdravlje! na zdravlye |
31 | Perkataan yang lebih akrab | iveli! jiveli |
32 | Apakah saya boleh minta bon? | Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun |
33 | Berapa saya harus bayar anda? | Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem |
34 | Dua puluh euro | Dvadeset eura dvadeset eoura |
35 | Saya yang undang | Ja častim ya tchastim |

1 | Restoran | Restoran restorann |
2 | Apakah kamu mau makan? | eli li neto jesti? jelich li nechto yesti |
3 | Ya saya mau makan | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Makan | Jesti yesti |
5 | Dimana kita bisa makan ? | Gde moemo jesti? gdé mojémo yesti |
6 | Dimana kita bisa makan siang | Gde moemo ručati? gdé mojémo routchati |
7 | Makan malam | Večera vetchera |
8 | Makan pagi | Doručak doroutchak |
9 | Maaf, | Molim Vas! molim vas |
10 | Boleh saya minta menu | Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik |
11 | Ini menunya | Izvolite jelovnik izvolité yelovnik |
12 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | ta vie voli? Meso ili ribu? chta viché volich meso ili ribou |
13 | Pakai nasi | S pirinčem s pirintchem |
14 | Pakai pasta | Sa testeninom sa testeninom |
15 | Kentang | Krompiri krompiri |
16 | variasi | S krompirom s krompirom |
17 | Sayur | Povrće povrtche |
18 | variasi | S povrćem s povrtchem |
19 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye |
20 | Roti | Hleb hléb |
21 | Mentega | Maslac maslats |
22 | Perkataan yang lebih akrab | Puter pouter |
23 | Selada | Salata salata |
24 | Pencuci mulut | Desert desert |
25 | Buah buahan | Voće votche |
26 | Boleh saya minta satu pisau | Molim Vas, no molim vas, noj |
27 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | Da, odmah ću ga doneti da, odmah tchou ga doneti |
28 | Pisau | No noj |
29 | Garpu | Viljuka vilyouchka |
30 | Sendok | Kaika kachika |
31 | Apakah itu hidangan panas | Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo |
32 | Ya, dan sangat pedas juga | Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno |
33 | Panas | Toplo toplo |
34 | variasi | Vruće vroutche |
35 | Dingin | Hladno hladno |
36 | Pedas | Začinjeno zatchigneno |
37 | Dengan kata lain | Ljuto lyouto |
38 | Saya akan pesan ikan | Uzeću ribu ouzetchou ribou |
39 | Saya juga sama | I ja i ya |

1 | Sudah malam, saya harus pergi | Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi |
2 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | Moemo li se ponovo videti? mojemo li sé ponovo videti |
3 | Ya dengan senang hati | Da, vrlo rado da, vrlo rado |
4 | Saya tinggal di alamat ini | Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa |
5 | Kamu punya nomor telepon ? | Ima li broj telefona? imach li broy téléfona |
6 | Ya ini nomornya | Da, evo da, évo |
7 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | Bilo mi je lepo s tobom bilo mi yé lepo s tobom |
8 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | I meni je drago to sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | Videćemo se ponovno uskoro videtchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Saya harap juga | I ja se nadam i ya se nadam |
11 | Sampai jumpa | Doviđenja dovidyegna |
12 | Sampai besok | Vidimo se sutra vidimo sé soutra |
13 | Halo | Zdravo zdravo |

1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
2 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | Koliko kota karta za Grad Sunca? koliko kochta karta za grad sountsa |
3 | Kereta ini pergi kearah mana? | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? molim vas, kuda idé ovay voz |
4 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? da li ovay voz stayé ou gradou sountsa |
5 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | Kad kreće voz za Grad Sunca? kad kretché voz za grad sountsa |
6 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | Kad stie ovaj voz u Grad Sunca? kad stijé ovay voz ou grad sountsa |
7 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? yednou kartou za grad sountsa, molim vas |
8 | Apakah anda punya jadwal kereta? | Imate li vozni red vozova? imaté li vozni red vozova |
9 | Jadwal bis | Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa |
10 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? oprostite, koyi voz idé za grad sountsa |
11 | Kereta yang ini | Ovaj, ovde ovay, ovde |
12 | Terimah kasih | Hvala hvala |
13 | Sama sama.Selamat Jalan | Nema na čemu. Srećan put! nema na tchemou. sretchan poutt |
14 | Garasi reparasi | Automehaničarska radnja aoutoméhanitcharska radnya |
15 | Pompa bensin | Benzinska stanica benzinska stanitsa |
16 | Dengan kata lain | Benzinska pumpa benzinska poumpa |
17 | Penuh | Do vrha, molim do veurha, molim |
18 | Sepeda | Bicikl bitsikl |
19 | Pusat kota | Centar grada tsèntar grada |
20 | Daerah pinggiran kota | Predgrađe predgradye |
21 | Itu kota yang besar | To je veliki grad to yé veliki grad |
22 | Itu desa | To je selo to yé selo |
23 | Gunung | Planina planina |
24 | Danau | Jezero yézéro |
25 | Pedesaan | Selo sélo |

1 | Apakah sara ada disini | Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou |
2 | Ya dia disini | Da, ona je tu Da, onna yé tou |
3 | Dia keluar | Izala je izachla yé |
4 | Dengan kata lain | Napolju je napolyou yé |
5 | Anda bisa telpon dia di hpnya | Moete je nazvati na njen mobilni mojété yé nazvati na gnènn mobilni |
6 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | Znate li gde je mogu naći? znaté li gdé yé mogou natchi |
7 | Dia sedang di kantor | Ona je na poslu onna yé na poslou |
8 | Dia sedang di rumahnya | Ona je kod kuće Onna yé kod koutché |
9 | Apakah julien ada disini | Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou |
10 | Ya dia disini | Da, on je tu da, onn yé tou |
11 | Dia keluar | Izaao je izachao yé |
12 | Dengan kata lain | Napolju je napolyou yé |
13 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | Znate li gde ga mogu naći znaté li gdé ga mogou natchi |
14 | Anda bisa telpon dia di hpnya | Moete ga nazvati na njegov mobilnitelefon mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon |
15 | Dia sedang di kantor | On je na poslu onn yé na poslou |
16 | Dia sedang di rumahnya | On je kod kuće Onn yé kod koutché |

1 | Hotel | Hotel hotel |
2 | Apartemen | Apartman apartmann |
3 | variasi | Stan stan |
4 | Selamat datang | Dobrodoli dobrodochli |
5 | Apakah ada kamar kosong? | Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou |
6 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | Ima li kupatilo u sobi? ima li koupatilo ou sobi |
7 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | elite li radije dva odvojena kreveta? jelité li radiyé dva odvoyena kreveta |
8 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | elite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet |
9 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | Soba s kupatilom - s balkonom - s tuem soba s koupatilom - s balkonom - s touchem |
10 | Kamar dan termasuk makan pagi | Soba s doručkom soba s doroutchkom |
11 | Berapa harganya untuk satu malam ? | Koliko kota jedno noćenje? koliko kochta yedno notchègnè |
12 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | Molim Vas, moete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | Ya tentu saja | Da, naravno! da, naravno |
14 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | Hvala. Soba je vrlo lepa hvala. soba yé vrlo lépa |
15 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass |
16 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | Moete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag |
18 | Dimana kamar saya? | Molim Vas, gde je moja soba? molim vas, gdé yé moya soba |
19 | Kamarnya di lantai pertama | Na prvom spratu na prvom spratou |
20 | Disini ada lift ? | Ima li hotel lift? ima li hotel lift |
21 | Lift ada disebelah kanan anda | Lift je na levoj strani? lift yé na levoy strani? |
22 | Lift ada disebelah kiri anda | Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani? |
23 | Dimana laundry | Gdje je perionica vea? gdyé yé périonica vécha |
24 | Laundry ada dilantai dasar | U prizemlju ou prizemlyou |
25 | Lantai dasar | Prizemlje prizemlyé |
26 | Kamar | Soba soba |
27 | Laundry | Hemijsko čićenje hémiysko tchichtchenye |
28 | Salon rambut | Frizer frizer |
29 | Dengan kata lain | Frizerski salon frizerski salon |
30 | Parking mobil | Parkiralite za automobile parkiralichté za aoutomobile |
31 | Kita ketemu di ruang rapat? | Gde se nalazi sala za sastanke? gdé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | Ruang rapat | Sala za sastanke ssala za ssastanké |
33 | Kolam renang dipanaskan | Grejani bazen greyani bazènn |
34 | Kolam renang | Bazen bazènn |
35 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | Mohon kuncinya | Molim Vas ključ molim vas klyoutch |
37 | Mohon passnya | Molim Vas karticu molim vas kartitsou |
38 | Apakah ada pesan buat saya | Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene |
39 | Ya, ini | Da, izvolite da, izvolite |
40 | Tidak, tidak ada pesan untuk anda | Ne, nema ne, néma |
41 | Dimana saya bisa tukar uang? | Gde mogu dobiti sitni? gdé mogou dobiti sitnich |
42 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | Molim Vas, moete li mi zameniti novčanice za sitni? molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich |
43 | Ya, berapa anda ingin tukar? | Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba |

1 | Pantai | Plaa plaja |
2 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | Znate li gde mogu kupiti loptu? znaté li gdé mogou koupiti loptou |
3 | Ada toko di jalan ini | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou |
4 | Balon | Lopta lopta |
5 | Teropong | Dvogled dvogled |
6 | Topi | Kačket katchkètt |
7 | Handuk | Pekir péchkir |
8 | Sandal | Sandale sandalé |
9 | Ember | Kofa kofa |
10 | Dengan kata lain | Kanta kanta |
11 | Creme pelindung matahari | Krema za sunčanje krema za sountchagné |
12 | Celana renang | Kupaće gaće koupatché gatché |
13 | Kaca mata hitam | Sunčane naočare sountchané naotcharé |
14 | Udang | Rakovi rakovi |
15 | Perkataan yang lebih resmi | Ljuskari lyouskari |
16 | Menjemur di matahari | Sunčati se sountchati se |
17 | Cerah | Sunčano sountchano |
18 | Matahari terbenam | Zalazak sunca zalazak sountsa |
19 | Parasol | Suncobran sountsobrann |
20 | Matahari | Sunce sountsé |
21 | Sengatan matahari | Sunčanica sountchanitsa |
22 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati |
23 | Tidak, disini tidak berbahaya | Ne, nije opasno ne, niyé opasno |
24 | Ya, dilarang berenang disini | Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati |
25 | Renang | Plivati plivati |
26 | Renang | Plivanje plivagné |
27 | Ombak | Talas talass |
28 | variasi | Talasi talassi |
29 | Laut | More moré |
30 | Bukit pasir | Nasip nasip |
31 | Dengan kata lain | Pečani nasip pechtchani nasip |
32 | Pasir | Pesak pésak |
33 | Bagaimana cuacanya besok | Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra |
34 | Cuaca akan berubah | Vreme će se promeniti vrémé tché sé proméniti |
35 | Nanti akan turun hujan | Biće kie bitché kiché |
36 | Nanti akan ada matahari | Biće sunčano bitché sountchano |
37 | Nanti akan ada banyak angin | Biće puno vetra bitché pouno vètra |
38 | Baju renang | Kupaći kostim koupatchi kostim |
39 | Bayangan | Hladovina hladovina |

1 | Apakah anda bisa membantu saya? | Molim Vas, moete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Saya tersesat | Izgubio sam se izgoubio sam se |
3 | Kalau perempuan yang berbicara | Izgubila sam se izgoubila sam se |
4 | Anda mau apa ? | ta elite ? chta jelité |
5 | Apa yang terjadi | ta se dogodilo? chta sé dogodilo |
6 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | Gde mogu naći prevodioca? gdé mogou natchi prevodiotsa |
7 | Dimana apotik yang paling dekat | Gde se nalazi najblia apoteka? gdé sé nalazi nayblija apoteka |
8 | Apakah anda bisa telpon dokter | Moete li nazvati lekara, molim Vas? mojeté li nazvati lekara, molim vas |
9 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | Da li ste trenutno pod terapijom? da li sté trenoutno pod terapiyom |
10 | Rumah sakit | Bolnica bolnitsa |
11 | Apotik | Apoteka apoteka |
12 | Dokter | Lekar lekar |
13 | Dengan kata lain | Doktor doktor |
14 | Service kedokteran | Medicinska sluba meditsinska sloujba |
15 | Saya kehilangan surat surat penting | Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave |
16 | Kalau perempuan yang berbicara | Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave |
17 | Surat surat penting saya dicopet | Neko mi je ukrao isprave neko mi yé oukrao isprave |
18 | Pos untuk barang hilang | Biro za izgubljene stvari biro za izgoublyené stvari |
19 | Pos darurat | Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi |
20 | Pintu keluar | Izlaz u slučaju nude izlaz ou sloutchayu noujde |
21 | Polisi | Policija politsiya |
22 | Surat-surat | Isprave isprave |
23 | Uang | Novac novats |
24 | Paspor | Paso pasoch |
25 | Koper | Prtljag prtlyag |
26 | Tidah usah,terima kasih | Ne treba, hvala né tréba, hvala |
27 | Maaf, jangan diganggu | Pustite me na miru! poustité mé na mirou |
28 | Pergi | Sklonite se! sklonité se |
