Array
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Halo | สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
| 2 | Halo | สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
| 3 | Selamat malam | สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
| 4 | Selamat malam | สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
| 5 | Sampai jumpa | ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
| 6 | Sampai jumpa | ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
| 7 | Sampai nanti | เดี๋ยวพบกันครับ | Diao Phop Kan Khrap |
| 8 | Sampai nanti | เดี๋ยวพบกันค่ะ | Diao Phop Kan Kha |
| 9 | Ya | ใช่ค่ะ | Chai Kha |
| 10 | Ya | ใช่ครับ | Chai Khrap |
| 11 | Tidak | ไม่ค่ะ | Mai Kha |
| 12 | Tidak | ไม่ครับ | Mai Khrap |
| 13 | Silahkan | ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ | Dai Prot Khrap, Karuna Duay Khrap |
| 14 | Terimah kasih | ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
| 15 | Terima kasih banyak | ขอบคุณมากค่ะ | Khopkhun Mak Kha |
| 16 | Terima kasih banyak | ขอบคุณมากครับ | Khopkhun Mak Khrap |
| 17 | Terima kasih atas bantuan anda | ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Khrap Thi Chuailuea |
| 18 | Terima kasih atas bantuan anda | ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Kha Thi Chuailuea |
| 19 | Kembali kasih | ยินดีค่ะ | yin dee ka |
| 20 | Kembali kasih | ยินดีครับ | yin dee krap |
| 21 | Setuju | ตกลงค่ะ | Toklong Kha |
| 22 | Setuju | ตกลงครับ | Toklong Khrap |
| 23 | Boleh saya tahu berapa harganya | ราคาเท่าไรครับ | Rakha Thaorai Khrap |
| 24 | Boleh saya tahu berapa harganya | ราคาเท่าไรค่ะ | Rakha Thaorai Kha |
| 25 | Maaf | ขอโทษครับ | Khothot Khrap |
| 26 | Maaf | ขอโทษค่ะ | Khothot Kha |
| 27 | Saya tidak mengerti | ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
| 28 | Saya tidak mengerti | ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ | Dichan Mai Khaochai Kha |
| 29 | Saya mengerti | ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
| 30 | Saya mengerti | ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ | Dichan Khaochai Laeo Kha |
| 31 | Saya tidak tahu | ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Dichan Mai Sap Kha |
| 32 | Saya tidak tahu | ผมไม่ทราบครับ | Phom Mai Sap Khrap |
| 33 | Dilarang | ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ham Kha, Tammaidai Kha |
| 34 | Dilarang | ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ | Ham Khrap, Tammaidai Khrap |
| 35 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Hong nam yoo nai Khrap |
| 36 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | ห้องน้ำอยู่ไหนคะ | Hong nam yoo nai Kha |
| 37 | Selamat tahun baru | สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Suk San Wan Pimai Kha |
| 38 | Selamat tahun baru | สุขสันต์วันปีใหม่ครับ | Sut San Wan Pimai Khrap |
| 39 | Selamat ulang tahun | สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Suk San Wan Koet Kha |
| 40 | Selamat ulang tahun | สุขสันต์วันเกิดครับ | Suk San Wan Koet Khrap |
| 41 | Selamat pesta | ขอให้สนุกนะคะ | Kho Hai Sanuk na Kha |
| 42 | Selamat pesta | ขอให้สนุกนะครับ | Kho Hai Sanuk na Khrap |
| 43 | Selamat | ยินดีด้วยนะคะ | Yindi Duai na Kha |
| 44 | Selamat | ยินดีด้วยนะครับ | Yindi Duai na Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Selamat pagi, apa kabar ? | สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha |
| 2 | Selamat pagi, apa kabar ? | สวัสดีครับ, สบายดีไหมครับ | Sawatdi Khrap , Sabai Di Mai Khrap |
| 3 | Halo. Saya baik, terima kasih | สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap |
| 4 | Halo. Saya baik, terima kasih | สวัสดีค่ะ, ดิฉันสบายดีค่ะ | Sawatdi Kha, Dichan Sabai Di Kha |
| 5 | Cuma sedikit aja | นิดหน่อยก็พอครับ | Nitnoi Korpor Khrap |
| 6 | Cuma sedikit aja | นิดหน่อยก็พอค่ะ | Nitnoi Korpor Kha |
| 7 | Kamu datang dari negara yang mana | คุณมาจากประเทศไหนคะ | Khun Ma Chak Prathet Nai Kha |
| 8 | Kamu datang dari negara yang mana | คุณมาจากประเทศไหนครับ | Khun Ma Chak Prathet Nai Khrap |
| 9 | Apakah warga negara kamu | คุณสัญชาติอะไรคะ | Khun Sanchat Arai Kha |
| 10 | Apakah warga negara kamu | คุณสัญชาติอะไรครับ | Khun Sanchat Arai Khrap |
| 11 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue |
| 12 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | แล้วคุณล่ะคะ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Kha , Khun Yu Thi Ni Rue |
| 13 | Ya saya tinggal disini | ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni |
| 14 | Ya saya tinggal disini | ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ | Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni |
| 15 | Nama saya sarah, dan kamu ? | ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha |
| 16 | Julien | จูเลียงครับ | Chu Liang Khrap |
| 17 | Kamu bikin apa disini ? | คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha |
| 18 | Kamu bikin apa disini ? | คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap |
| 19 | Saya sedang berlibur | ผมมาเที่ยวครับ | Phom Ma Thiao Khrap |
| 20 | Saya sedang berlibur | ผมมาเที่ยวครับ | Dichan Ma Thiao Kha |
| 21 | Kita sedang berlibur | พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap |
| 22 | Kita sedang berlibur | พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ | Phuakrao Ma Thiao Kun Kha |
| 23 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap |
| 24 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | ดิฉันมาติดต่อธุรกิจค่ะ | Di Chan Ma Tidtor Thurakit Kha |
| 25 | Saya bekerja disini | ผมทำงานที่นี่ครับ | Phom Thamngan Thi Ni Khrap |
| 26 | Saya bekerja disini | ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ | Dichan Thamngan Thi Ni Kha |
| 27 | Kita bekerja disini | พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap |
| 28 | Kita bekerja disini | พวกเราทำงานที่นี่ค่ะ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Kha |
| 29 | Dimana tempat yang enak untuk makan | ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap |
| 30 | Dimana tempat yang enak untuk makan | ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมคะ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Kha |
| 31 | Apakah ada musium di dekat sini ? | มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap |
| 32 | Apakah ada musium di dekat sini ? | มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมคะ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Kha |
| 33 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap |
| 34 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha |
| 2 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap |
| 3 | Ya, dengan senang hati | ครับ, ตกลง | Khrap , Toklong |
| 4 | Ya, dengan senang hati | ค่ะ, ตกลง | Kha , Toklong |
| 5 | Apa namanya itu ? | นี่คืออะไรคะ | Nī̀ khụ̄x xarị kha |
| 6 | Apa namanya itu ? | นี่คืออะไรครับ | Khao Riakwa Arai Kha |
| 7 | Itu meja | นี่คือโต๊ะค่ะ | Nī̀ khụ̄x tóa kh̀a |
| 8 | Itu meja | นี่คือโต๊ะครับ | Nī̀ khụ̄x tóa khrạb |
| 9 | Meja, apakah kamu mengerti? | โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha |
| 10 | Meja, apakah kamu mengerti? | โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap |
| 11 | Mohon diulang? | คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Koon pot ee kraang daai maai Khrap |
| 12 | Mohon diulang? | คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมคะ | Koon pot ee kraang daai maai Kha |
| 13 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap |
| 14 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | คุณพูดช้าๆได้ไหมคะ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Kha |
| 15 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
| 16 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
| 17 | Saya tidak mengerti | ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
| 18 | Saya mengerti | ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Saya suka warna meja ini | ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap |
| 2 | Saya suka warna meja ini | ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha |
| 3 | Itu merah | เป็นสีแดงค่ะ | Pen Si Daeng Kha |
| 4 | Itu merah | เป็นสีแดงครับ | Pen Si Daeng Khrap |
| 5 | Biru | สีฟ้า | Si Fa |
| 6 | Kuning | สีเหลือง | Si Lueang |
| 7 | Putih | สีขาว | Si Khao |
| 8 | Hitam | สีดำ | Si Dam |
| 9 | Hijau | สีเขียว | Si Khiao |
| 10 | Oranye | สีส้ม | Si Som |
| 11 | Ungu | สีม่วง | Si Muang |
| 12 | Abu abu | สีเทา | Si Thao |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nol | ศูนย์ | Sun |
| 2 | Satu | หนึ่ง | Nueng |
| 3 | Dua | สอง | Song |
| 4 | Tiga | สาม | Sam |
| 5 | Empat | สี่ | Si |
| 6 | Lima | ห้า | Ha |
| 7 | Enam | หก | Hok |
| 8 | Tujuh | เจ็ด | Chet |
| 9 | Delapan | แปด | Paet |
| 10 | Sembilan | เก้า | Kao |
| 11 | Sepuluh | สิบ | Sip |
| 12 | Sebelas | สิบเอ็ด | Sip Et |
| 13 | Dua belas | สิบสอง | Sip Song |
| 14 | Tiga belas | สิบสาม | Sip Sam |
| 15 | Empat belas | สิบสี่ | Sip Si |
| 16 | Lima belas | สิบห้า | Sip Ha |
| 17 | Enam belas | สิบหก | Sip Hok |
| 18 | Tujuh belas | สิบเจ็ด | Sip Chet |
| 19 | Delapan belas | สิบแปด | Sip Paet |
| 20 | Sembilan belas | สิบเก้า | Sip Kao |
| 21 | Dua puluh | ยี่สิบ | Yisip |
| 22 | Dua puluh satu | ยี่สิบเอ็ด | Yisip Et |
| 23 | Dua puluh dua | ยี่สิบสอง | Yisip Song |
| 24 | Dua puluh tiga | ยี่สิบสาม | Yisip Sam |
| 25 | Dua puluh empat | ยี่สิบสี่ | Yisip Si |
| 26 | Dua puluh lima | ยี่สิบห้า | Yisip Ha |
| 27 | Dua puluh enam | ยี่สิบหก | Yisip Hok |
| 28 | Dua puluh tujuh | ยี่สิบเจ็ด | Yisip Chet |
| 29 | Dua puluh delapan | ยี่สิบแปด | Yisip Paet |
| 30 | Dua pulu sembilan | ยี่สิบเก้า | Yisip Kao |
| 31 | Tiga puluh | สามสิบ | Samsip |
| 32 | Tiga puluh satu | สามสิบเอ็ด | Samsip Et |
| 33 | Tiga puluh dua | สามสิบสอง | Samsip Song |
| 34 | Tiga puluh tiga | สามสิบสาม | Samsip Sam |
| 35 | Tiga puluh empat | สามสิบสี่ | Samsip Si |
| 36 | Tiga puluh lima | สามสิบห้า | Samsip Ha |
| 37 | Tigu puluh enam | สามสิบหก | Samsip Hok |
| 38 | Empat pulu | สี่สิบ | Si Sip |
| 39 | Lima puluh | ห้าสิบ | Ha Sip |
| 40 | Enam puluh | หกสิบ | Hok Sip |
| 41 | Tujuh puluh | เจ็ดสิบ | Chet Sip |
| 42 | Delapan puluh | แปดสิบ | Paet Sip |
| 43 | Sembilan puluh | เก้าสิบ | Kao Sip |
| 44 | Seratus | หนึ่งร้อย | Nueng Roi |
| 45 | Seratu lima | หนึ่งร้อยห้า | Nueng Roi Ha |
| 46 | Dua ratus | สองร้อย | Song Roi |
| 47 | Tiga ratus | สามร้อย | Sam Roi |
| 48 | Empat ratus | สี่ร้อย | Si Roi |
| 49 | Seribu | หนึ่งพัน | Nueng Phan |
| 50 | Seribu lima ratus | หนึ่งพันห้าร้อย | Nueng Phan Ha Roi |
| 51 | Dua ribu | สองพัน | Song Phan |
| 52 | Sepuluh ribu | หนึ่งหมื่น | Nueng Muen |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kapan kamu tiba disini | คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Khun Ma Thueng Muearai Kha |
| 2 | Kapan kamu tiba disini | คุณมาถึงเมื่อไรครับ | Khun Ma Thueng Muearai Khrap |
| 3 | Hari ini | วันนี้ | Wanni |
| 4 | Kemarin | เมื่อวาน | Muea Wan |
| 5 | Dua hari yang lalu | เมื่อวานซืน | Muea Wansuen |
| 6 | Berapa lama kamu tinggal disini | คุณจะอยู่กี่วันคะ | Khun Cha Yu Ki Wan Kha |
| 7 | Berapa lama kamu tinggal disini | คุณจะอยู่กี่วันครับ | Khun Cha Yu Ki Wan Khrap |
| 8 | Saya akan pergi lagi besok | ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Phom Cha Klap Phrungni Khrap |
| 9 | Saya akan pergi lagi besok | ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ | Dichan Cha Klap Phrungni Kha |
| 10 | Saya akan pergi lagi besok lusa | ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap |
| 11 | Saya akan pergi lagi besok lusa | ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ | Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha |
| 12 | Saya akan pergi tiga hari lagi | ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap |
| 13 | Saya akan pergi tiga hari lagi | ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ | Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha |
| 14 | Senin | วันจันทร์ | Wan Chan |
| 15 | Selasa | วันอังคาร | Wan Angkhan |
| 16 | Rabu | วันพุธ | Wan Phut |
| 17 | Kamis | วันพฤหัสบดี | Wan Pharuehatsabodi |
| 18 | Jum'at | วันศุกร์ | Wan Suk |
| 19 | Sabtu | วันเสาร์ | Wan Sao |
| 20 | Minggu | วันอาทิตย์ | Wan Athit |
| 21 | Januari | เดือนมกราคม | Duean Mokkarakhom |
| 22 | Februari | เดือนกุมภาพันธ์ | Duean Kumpha Phantha |
| 23 | Maret | เดือนมีนาคม | Duean Minakhom |
| 24 | April | เดือนเมษายน | Duean Mesayon |
| 25 | Mei | เดือนพฤษภาคม | Duean Phruetsaphakhom |
| 26 | Juni | เดือนมิถุนายน | Duean Mithunayon |
| 27 | Juli | เดือนกรกฎาคม | Duean Karakadakhom |
| 28 | Agustus | เดือนสิงหาคม | Duean Singhakhom |
| 29 | September | เดือนกันยายน | Duean Kanyayon |
| 30 | Oktober | เดือนตุลาคม | Duean Tulakhom |
| 31 | November | เดือนพฤศจิกายน | Duean Phruetsachikayon |
| 32 | Desember | เดือนธันวาคม | Duean Thanwakhom |
| 33 | Kamu pergi jam berapa ? | คุณจะกลับกี่โมงคะ | Khun Cha Klap Ki Mong Kha |
| 34 | Kamu pergi jam berapa ? | คุณจะกลับกี่โมงครับ | Khun Cha Klap Ki Mong Khrap |
| 35 | Pagi, jam delapan | แปดโมงเช้าครับ | Paet Mong Chao |
| 36 | Jam delapan seperempat pagi | ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Tonchao , Paet Mong Sip Ha |
| 37 | Jam setengah sembilan pagi | ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Tonchao , Paet Mong Samsip |
| 38 | Pagi, jam sembilan kurang seperempat | ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha |
| 39 | Jam enam malam | หกโมงเย็น | Hok Mong Yen |
| 40 | Saya terlambat | ผมมาสายครับ | Phom Ma Sai Khrap |
| 41 | Saya terlambat | ดิฉันมาสายค่ะ | Dichan Ma Sai Kha |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taksi | แท๊กซี่ | Taaek see |
| 2 | Anda mau kemana | คุณต้องการจะไปไหนครับ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap |
| 3 | Anda mau kemana | คุณต้องการจะไปไหนคะ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Kha |
| 4 | Saya mau pergi ke stasiun | ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap |
| 5 | Saya mau pergi ke stasiun | ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha |
| 6 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap |
| 7 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | ดิฉันต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยค่ะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
| 8 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap |
| 9 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
| 10 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
| 11 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
| 12 | Apakah jauh dari sini | อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap |
| 13 | Apakah jauh dari sini | อยู่ไกลจากที่นี่ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
| 14 | Tidak, dekat dari sini | ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap |
| 15 | Tidak, dekat dari sini | ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha |
| 16 | Ya sedikit lebih jauh | ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap |
| 17 | Ya sedikit lebih jauh | ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ | Kha , Klai Ok Pai Noi Kha |
| 18 | Berapa kira-kira biayanya? | จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Cha Khit Rakha Thaorai Khrap |
| 19 | Mohon antar saya dialamat ini | เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap |
| 20 | Berapa kira-kira biayanya? | จะคิดราคาเท่าไรคะ | Cha Khit Rakha Thaorai Kha |
| 21 | Mohon antar saya dialamat ini | เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha |
| 22 | Disebelah kanan | ด้านขวามือครับ | Dan Khwamue Khrap |
| 23 | Disebelah kanan | ด้านขวามือค่ะ | Dan Khwamue Kha |
| 24 | Disebelah kiri | ด้านซ้ายมือครับ | Dan Saimue Khrap |
| 25 | Disebelah kiri | ด้านซ้ายมือค่ะ | Dan Saimue Kha |
| 26 | Lurus | ตรงไปครับ | Trong Pai Khrap |
| 27 | Lurus | ตรงไปค่ะ | Trong Pai Kha |
| 28 | Disini | ที่นี่ครับ | Thi Ni Khrap |
| 29 | Disini | ที่นี่ค่ะ | Thi Ni Kha |
| 30 | Disana | ทางนี้ครับ | Thang Ni Khrap |
| 31 | Disana | ทางนี้ค่ะ | Thang Ni Kha |
| 32 | Berhenti | หยุดครับ | Yut Khrap |
| 33 | Berhenti | หยุดค่ะ | Yut Kha |
| 34 | Jangan buru-buru | ใช้เวลาตามสบายครับ | Chai Wela Tam Sabai Khrap |
| 35 | Jangan buru-buru | ใช้เวลาตามสบายค่ะ | Chai Wela Tam Sabai Kha |
| 36 | Mohon minta kwitansi | คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
| 37 | Mohon minta kwitansi | คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kamu ada keluarga disini | คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap |
| 2 | Kamu ada keluarga disini | คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าคะ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Kha |
| 3 | Ayah saya | คุณพ่อดิฉันค่ะ | Khun Pho Dichan Kha |
| 4 | Ayah saya | คุณพ่อผมครับ | Khun Pho Phum Khrap |
| 5 | Ibu saya | คุณแม่ดิฉันค่ะ | Khun Mae Dichan Kha |
| 6 | Ibu saya | คุณแม่ผมครับ | Khun Mae Phum Khrap |
| 7 | Putra saya | ลูกชายดิฉันค่ะ | Lukchai Dichan Kha |
| 8 | Putra saya | ลูกชายผมครับ | Lukchai Pho Phum Khrap |
| 9 | Putri saya | ลูกสาวดิฉันค่ะ | Luksao Dichan Kha |
| 10 | Putri saya | ลูกสาวผมครับ | Luksao Phum Khrap |
| 11 | Kakak laki laki | พี่ชายดิฉันค่ะ | Phichai Dichan Kha |
| 12 | Kakak perempuan | พี่สาวดิฉันค่ะ | Phi Sao Dichan Kha |
| 13 | Teman | เพื่อนผู้ชายค่ะ | Phuean Chai Kha |
| 14 | Teman | เพื่อนผู้ชายครับ | Phuean Chai Khrap |
| 15 | Teman | เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Phuean Phuying Kha |
| 16 | Teman | เพื่อนผู้หญิงครับ | Phuean Phuying Khrap |
| 17 | Teman saya | เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Phuean Chai Khong Dichan Kha |
| 18 | Teman saya | เพื่อนผู้ชายของผมครับ | Phuean Chai Khong Dichan Khrap |
| 19 | Teman saya | เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Phuean Chai Khong Pom Khrap |
| 20 | Teman saya | เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน | Phuean Chai Khong Di Chan Kha |
| 21 | Suami saya | สามีของดิฉันค่ะ | Sami Khong Dichan Kha |
| 22 | Istri saya | ภรรยาของผมครับ | Phanya Khong Phom Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Aku senang sekali negara kamu | ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap |
| 2 | Aku senang sekali negara kamu | ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ | Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha |
| 3 | Saya cinta kamu | ดิฉันรักคุณค่ะ | Dichan Rak Khun Kha |
| 4 | Saya cinta kamu | ผมรักคุณครับ | Phom Rak Khun Khrap |
| 5 | Saya bahagia | ผมมีความสุขครับ | Phom Mi Khwam Suk Khrap |
| 6 | Saya bahagia | ดิฉันมีความสุขค่ะ | Dichan Mi Khwam Suk Kha |
| 7 | Saya sedih | ผมเศรัาครับ | Phom Sao Khrap |
| 8 | Saya sedih | ดิฉันเศรัาค่ะ | Dichan Suk Kha |
| 9 | Saya betah disini | ผมรู้สึกดีมากครับ | Phom Rusuek Di Mak Khrap |
| 10 | Saya betah disini | ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ | Dichan Rusuek Di Mak Kha |
| 11 | Saya kedinginan | ผมหนาวครับ | Phom Nao Khrap |
| 12 | Saya kedinginan | ดิฉันหนาวค่ะ | Dichan Nao Kha |
| 13 | Saya kepanasan | ผมร้อนครับ | Phom Ron Khrap |
| 14 | Saya kepanasan | ดิฉันร้อนค่ะ | Dichan Ron Kha |
| 15 | Terlalu besar | ใหญ่เกินไปครับ | Yai Koenpai Khrap |
| 16 | Terlalu besar | ใหญ่เกินไปค่ะ | Yai Koenpai Kha |
| 17 | Terlalu kecil | เล็กเกินไปครับ | Lek Koenpai Khrap |
| 18 | Terlalu kecil | เล็กเกินไปค่ะ | Lek Koenpai Kha |
| 19 | Sempurna | ดีมากครับ | Di Mak Khrap |
| 20 | Sempurna | ดีมากค่ะ | Di Mak Kha |
| 21 | Kamu mau keluar nanti malam ? | คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha |
| 22 | Kamu mau keluar nanti malam ? | คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap |
| 23 | Saya ingin keluar nanti malam | ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
| 24 | Saya ingin keluar nanti malam | ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
| 25 | Ide yang bagus | เป็นความคิดที่ดีครับ | Pen Khwamkhit Thi Di Khrap |
| 26 | Ide yang bagus | เป็นความคิดที่ดีค่ะ | Pen Khwamkhit Thi Di Kha |
| 27 | Saya ingin bersenang senang | ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap |
| 28 | Saya ingin bersenang senang | ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha |
| 29 | Itu bukan ide yang bagus | ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap |
| 30 | Itu bukan ide yang bagus | ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha |
| 31 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
| 32 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
| 33 | Saya mau istirahat | ผมต้องการพักผ่อนครับ | Phom Tongkan Phakphon Khrap |
| 34 | Saya mau istirahat | ดิฉันต้องการพักผ่อนค่ะ | Dichan Tongkan Phakphon Kha |
| 35 | Kamu mau olah raga | คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Khun Tongkan Len Kila Mai Kha |
| 36 | Kamu mau olah raga | คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ | Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap |
| 37 | Ya saya perlu bergerak | ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang |
| 38 | Ya saya perlu bergerak | ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง | Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang |
| 39 | Saya main tenis | ผมเล่นเทนนิสครับ | Phom Len Thennis khrap |
| 40 | Saya main tenis | ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ | Dichan Len Thennis Kha |
| 41 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap |
| 42 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | ไม่ค่ะ, ดิฉันเหนื่อยแล้วค่ะ | Mâi khâ, dichán nùai lâew khâ |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bar | ที่บาร์ค่ะ | Thi Baa Kha |
| 2 | Bar | ที่บาร์ครับ | Thi Baa Khrap |
| 3 | Apakah kamu mau pesan minum ? | คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Khun Cha Duem Arai Mai Kha |
| 4 | Minum | ดื่ม | Duem |
| 5 | Gelas | แก้ว | Kaeo |
| 6 | Dengan senang hati | ด้วยความยินดีครับ | Duai Khwam Yindi Khrap |
| 7 | Dengan senang hati | ด้วยความยินดีค่ะ | Duai Khwam Yindi Kha |
| 8 | Kamu mau pesan apa ? | คุณจะทานอะไรดีคะ | Khun Cha Than Arai Kha |
| 9 | Kamu mau pesan apa ? | คุณจะทานอะไรดีครับ | Khun Cha Than Arai Khrap |
| 10 | Ada minuman apa ? | มีอะไรดื่มบ้างครับ | Mi Arai Duem Bang Khrap |
| 11 | Ada minuman apa ? | มีอะไรดื่มบ้างคะ | Mi Arai Duem Bang Kha |
| 12 | Ada air atau jus buah | มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha |
| 13 | Ada air atau jus buah | มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap |
| 14 | Air | นํ้าเปล่าค่ะ | Nam bplào Kha |
| 15 | |||
| 16 | Air | นํ้าเปล่าครับ | Nam bplào Khrap |
| 17 | |||
| 18 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Khor nam kaeng noi daai mai Kha |
| 19 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ | Khor nam kaeng noi daai mai Khrap |
| 20 | Es batu | นํ้าแข็ง | Nam kaeng |
| 21 | |||
| 22 | Coklat | ช็อคโกแล็ต | Chok Ko Laet |
| 23 | Susu | นม | Nom |
| 24 | |||
| 25 | Teh | นํ้าชา | Noum Tchaa |
| 26 | Kopi | กาแฟ | Kafae |
| 27 | Pakai gula | ใส่นํ้าตาล | Sai noum Dtaan |
| 28 | Pakai susu crem | ใส่ครีม | Sai Khrim |
| 29 | Anggur merah | ไวน์ | Wai |
| 30 | Bir | เบียร์ | Bia |
| 31 | Boleh saya pesan satu teh | นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Neum Tchaa Thi Nueng Khrap |
| 32 | Boleh saya pesan satu bir | เบียร์ที่หนึ่งครับ | Bia Thi Nueng Khrap |
| 33 | Mau minum apa kalian ? | คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Khun Tongkan Duem Arai Khrap |
| 34 | Boleh saya minta dua teh | นํ้าชาสองที่ค่ะ | Tchaa song thi Kha |
| 35 | Boleh saya minta dua teh | นํ้าชาสองที่ครับ | Tchaa song thi Khrap |
| 36 | Boleh saya minta dua bir | เบียร์สองที่ค่ะ | Bia Song Thi Kha |
| 37 | Boleh saya minta dua bir | เบียร์สองที่ครับ | Bia Song Thi Khrap |
| 38 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | ไม่ครับ, ขอบคุณ | Mai Khrap, Khopkhun |
| 39 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | ไม่ค่ะ, ขอบคุณ | Mai Kha, Khopkhun |
| 40 | Cheers | ดื่มให้กับคุณค่ะ | Duem Hai Kap Khun Kha |
| 41 | Cheers | ดื่มให้กับคุณครับ | Duem Hai Kap Khun Khrap |
| 42 | Cheers | โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap |
| 43 | Cheers | โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ | Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha |
| 44 | Apakah saya boleh minta bon? | เช็คบิลด้วยค่ะ | Chek Bin Duai Kha |
| 45 | Apakah saya boleh minta bon? | เช็คบิลด้วยครับ | Chek Bin Duai Khrap |
| 46 | Berapa saya harus bayar anda? | ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Phom Tong Chai Thaorai Khrap |
| 47 | Berapa saya harus bayar anda? | ดิฉันต้องจ่ายเท่าไรคะ | Dichan tong jaai thâo-rai ká |
| 48 | Dua puluh euro | ยี่สิบยุโรครับ | Yîi-sìp Yoo Ro Khráp |
| 49 | Dua puluh euro | ยี่สิบยุโรค่ะ | Yîisip Yuu Roo Khâ |
| 50 | Saya yang undang | ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Dichan Khor Liang Khun Eng Kha |
| 51 | Saya yang undang | ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ | Phom Khor Liang Khun Eng Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restoran | ร้านอาหาร | Ran Ahan |
| 2 | Apakah kamu mau makan? | คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha |
| 3 | Apakah kamu mau makan? | คุณต้องการกินข้าวไหมครับ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap |
| 4 | Ya, dengan senang hati | ครับ, ผมต้องการ | Khrap , Phom Tongkan Than |
| 5 | Makan | กินข้าวค่ะ | Kin Khao Khap |
| 6 | Makan | กินข้าวครับ | Kin Khao Khrap |
| 7 | Dimana kita bisa makan ? | เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap |
| 8 | Dimana kita bisa makan ? | เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha |
| 9 | Dimana kita bisa makan siang | เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap |
| 10 | Dimana kita bisa makan siang | เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha |
| 11 | Makan malam | ข้าวเย็น | Kao Yen |
| 12 | Makan pagi | ข้าวเช้า | Kao Chao |
| 13 | Maaf, | ได้โปรดค่ะ | Dai Prot Kha |
| 14 | Maaf, | ได้โปรดครับ | Dai Prot Khrap |
| 15 | Boleh saya minta menu | ขอเมนูด้วยค่ะ | Kho Menu Duai Kha |
| 16 | Boleh saya minta menu | ขอเมนูด้วยครับ | Kho Menu Duai Khrap |
| 17 | Ini menunya | นี่ครับเมนู | Ni Khrap Menu |
| 18 | Ini menunya | นี่ค่ะเมนู | Ni Kha Menu |
| 19 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha |
| 20 | Pakai nasi | กับข้าวสวยค่ะ | Kapkhao Suay Kha |
| 21 | Pakai nasi | กับข้าวสวยครับ | Kapkhao Suay Khrap |
| 22 | Pakai pasta | กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Kap Kuaitiao Kha |
| 23 | Pakai pasta | กับก๋วยเตี๋ยวครับ | Kap Kuaitiao Khrap |
| 24 | Kentang | มันฝรั่ง | Manfarang |
| 25 | Sayur | ผัก | Phak |
| 26 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak |
| 27 | Roti | ขนมปัง | Khanompang |
| 28 | Mentega | เนยสด | Noei |
| 29 | Selada | สลัดผัก | Salat |
| 30 | Pencuci mulut | ของหวาน | Khongwan |
| 31 | Buah buahan | ผลไม้ | Phonlamai |
| 32 | Boleh saya minta satu pisau | คุณมีมีดไหมคะ | Khun Mi Mit Mai Kha |
| 33 | Boleh saya minta satu pisau | คุณมีมีดไหมครับ | Khun Mi Mit Mai Khrap |
| 34 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap |
| 35 | Pisau | มีดหนึ่งเล่ม | Mit Neung Lem |
| 36 | Garpu | ส้่อมหนึ่งคัน | Som Nueng Khan |
| 37 | Sendok | ช้อนหนึ่งคัน | Chon Nueng Khan |
| 38 | Apakah itu hidangan panas | เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap |
| 39 | Apakah itu hidangan panas | เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ | Pen Ahan Ron Rue Plao Kha |
| 40 | Ya, dan sangat pedas juga | ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap |
| 41 | Ya, dan sangat pedas juga | ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha |
| 42 | Panas | ร้อน | Ron |
| 43 | Dingin | เย็น | Yen |
| 44 | Pedas | เผ็ด | Phet |
| 45 | Saya akan pesan ikan | ผมจะเอาปลาครับ | Phom Cha Ao Pla Khrap |
| 46 | Saya juga sama | ดิฉันด้วยค่ะ | Dichan Duai Kha |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sudah malam, saya harus pergi | ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha |
| 2 | Sudah malam, saya harus pergi | ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ | Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap |
| 3 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap |
| 4 | Ya dengan senang hati | ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Dai Kha , Duai Khwam Yindi |
| 5 | Saya tinggal di alamat ini | นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Thiyu Khong Dichan Kha |
| 6 | Saya tinggal di alamat ini | นี่คือที่อยู่ของผมครับ | Thiyu Khong Phom Khrap |
| 7 | Kamu punya nomor telepon ? | คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha |
| 8 | Ya, ini nomorku | มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap , Ni Khrap |
| 9 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap |
| 10 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขค่ะ | Dichan Chai Wela Thi Di Kap Khun Kha |
| 11 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun |
| 12 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha |
| 13 | Saya harap juga | ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Phom Wang Chen Diaokan Khrap |
| 14 | Saya harap juga | ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ | Dichan Wang Chen Diaokan Kha |
| 15 | Sampai jumpa | ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
| 16 | Sampai besok | พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Phop Kan Phrungni Kha |
| 17 | Halo | ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap |
| 2 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | ได้โปรดค่ะ, ดิฉันหาป้ายรถเมล์ค่ะ | Dâai Pròot Khâ, Dì-chán Hǎa Pâai Rót Mee Khâ |
| 3 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap |
| 4 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha |
| 5 | Kereta ini pergi kearah mana? | รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap |
| 6 | Kereta ini pergi kearah mana? | รถไฟขบวนนี้ไปไหนคะ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Kha |
| 7 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap |
| 8 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha |
| 9 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap |
| 10 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha |
| 11 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap |
| 12 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha |
| 13 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap |
| 14 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha |
| 15 | Terimah kasih | ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
| 16 | Apakah anda punya jadwal kereta? | คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap |
| 17 | Apakah anda punya jadwal kereta? | คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha |
| 18 | Jadwal bis | คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap |
| 19 | Jadwal bis | คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha |
| 20 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap |
| 21 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha |
| 22 | Kereta yang ini | ขบวนนี้ค่ะ | Khabuan Ni Kha |
| 23 | Kereta yang ini | ขบวนนี้ครับ | Khabuan Ni Khrap |
| 24 | Terimah kasih | ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
| 25 | Sama sama.Selamat Jalan | ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha |
| 26 | Sama sama.Selamat Jalan | ไม่เป็นไรครับ, เดินทางปลอดภัยนะครับ | Mai Penrai Khrap, Doenthang Plotphai Khrap |
| 27 | Garasi reparasi | อู่ซ่อมรถ | U Som Rot |
| 28 | Pompa bensin | ปั๊มนํ้ามัน | Bpam u man |
| 29 | Penuh | เต็มถังค่ะ | Tem Thang Kha |
| 30 | Penuh | เต็มถังครับ | Tem Thang Khrap |
| 31 | Sepeda | รถจักรยาน | Rotchakkrayan |
| 32 | Pusat kota | ตัวเมือง | Tuamueang |
| 33 | Daerah pinggiran kota | ชานเมือง | Chan Mueang |
| 34 | Itu kota yang besar | เป็นเมืองใหญ่ | Pen Mueang Yai |
| 35 | Itu desa | เป็นหมู่บ้าน | Pen Muban |
| 36 | Gunung | ภูเขา | Phukhao |
| 37 | Danau | ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Thalesap Haeng Nueng |
| 38 | Pedesaan | ชนบท | Chonnabot |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | โรงแรม | Rongraem |
| 2 | Apartemen | อพาร์ตเม้นท์ | Aphat Men |
| 3 | Selamat datang | ยินดีต้อนรับค่ะ | Yindi Tonrap Kha |
| 4 | Selamat datang | ยินดีต้อนรับครับ | Yindi Tonrap Khrap |
| 5 | Apakah ada kamar kosong? | คุณมีห้องว่างไหมครับ | Khun Mi Hong Wang Mai Khrap |
| 6 | Apakah ada kamar kosong? | คุณมีห้องว่างไหมคะ | Khun Mi Hong Wang Mai Kha |
| 7 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap |
| 8 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ | Mee hoong nai hoong non reu bplào kha |
| 9 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
| 10 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
| 11 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
| 12 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
| 13 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha |
| 14 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap |
| 15 | Kamar dan termasuk makan pagi | ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Hâwng Phák Phráwm Aa-hǎan Cháo Khâ |
| 16 | Kamar dan termasuk makan pagi | ห้องพักพร้อมอาหารเช้าครับ | Hong Phak Prom Ahan Chao Khrap |
| 17 | Berapa harganya untuk satu malam ? | ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Rakha Khuen La Thaorai Khrap |
| 18 | Berapa harganya untuk satu malam ? | ราคาคืนละเท่าไรคะ | Rakha Khuen La Thaorai Kha |
| 19 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap |
| 20 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ | Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha |
| 21 | Ya tentu saja | ได้ค่ะ | Dai Kha |
| 22 | Ya tentu saja | ได้ครับ | Dai Khrap |
| 23 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap |
| 24 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ | Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha |
| 25 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap |
| 26 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ | Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha |
| 27 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | ราคาแพงไปหน่อยครับ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap |
| 28 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | ราคาแพงไปหน่อยค่ะ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Dichan Kha |
| 29 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap |
| 30 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ | Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha |
| 31 | Dimana kamar saya? | ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Hong Khong Phom Yu Nai Khrap |
| 32 | Dimana kamar saya? | ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ | Hong Khong Dichan Yu Nai Kha |
| 33 | Kamarnya di lantai pertama | อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Yu Thi Chan Raek Kha |
| 34 | Kamarnya di lantai pertama | อยู่ที่ชั้นแรกครับ | Yu Thi Chan Raek Khrap |
| 35 | Disini ada lift ? | มีลิฟท์ไหมคะ | Mi Lip Mai Kha |
| 36 | Disini ada lift ? | มีลิฟท์ไหมครับ | Mi Lip Mai Khrap |
| 37 | Lift ada disebelah kiri anda | ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap |
| 38 | Lift ada disebelah kiri anda | ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha |
| 39 | Lift ada disebelah kanan anda | ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap |
| 40 | Lift ada disebelah kanan anda | ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha |
| 41 | Dimana laundry | ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap |
| 42 | Dimana laundry | ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ | Ran Sak Rit Yu Thinai Kha |
| 43 | Laundry ada dilantai dasar | อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Yu Thi Chan Lang Kha |
| 44 | Laundry ada dilantai dasar | อยู่ที่ชั้นล่างครับ | Yu Thi Chan Lang Khrap |
| 45 | Lantai dasar | ชั้นล่าง | Chan Lang |
| 46 | Kamar | ห้องพัก | Hong Phak |
| 47 | Laundry | ร้านซักรีด | Ran Sak Rit |
| 48 | Salon rambut | ร้านเสริมสวย | Ran Soemsuai |
| 49 | Parking mobil | ที่จอดรถ | Thîi Jòt Rót |
| 50 | Kita ketemu di ruang rapat? | ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Hong Prachum A Yu Nai Khrap |
| 51 | Kita ketemu di ruang rapat? | ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ | Hong Prachum A Yu Nai Kha |
| 52 | Ruang rapat | ห้องประชุม | Hong Prachum |
| 53 | Kolam renang dipanaskan | สระนํ้าอุ่น | Sa Oon |
| 54 | Kolam renang | สระนํ้า | Sa naam |
| 55 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap |
| 56 | Mohon kuncinya | ขอกุญแจหน่อยครับ | Kho Kunchae Noi Khrap |
| 57 | Mohon kuncinya | ขอกุญแจหน่อยค่ะ | Kho Kunchae Noi Kha |
| 58 | Mohon passnya | ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap |
| 59 | Mohon passnya | ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ | Kho Bat Poet Pratu Noi Kha |
| 60 | Apakah ada pesan buat saya | มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap |
| 61 | Ya, ini | มีค่ะ, นี่ค่ะ | Mi Kha , Ni Kha |
| 62 | Ya, ini | มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap, Ni Khrap |
| 63 | Tidak, tidak ada pesan untuk anda | ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ | Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap |
| 64 | Dimana saya bisa tukar uang? | ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap |
| 65 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap |
| 66 | Ya, berapa anda ingin tukar? | แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha |
| 67 | Ya, berapa anda ingin tukar? | แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah sara ada disini | ซาร่าอยู่ไหมครับ | Sa Ra Yu Mai Khrap |
| 2 | Apakah sara ada disini | ซาร่าอยู่ไหมคะ | Sa Ra Yu Mai Kha |
| 3 | Ya dia disini | อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha |
| 4 | Ya dia disini | อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap |
| 5 | Dia keluar | เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Thoe Ok Pai Khangnok Kha |
| 6 | Dia keluar | เธอออกไปข้างนอกครับ | Thoe Ok Pai Khangnok Khrap |
| 7 | Anda bisa telpon dia di hpnya | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
| 8 | Anda bisa telpon dia di hpnya | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
| 9 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | เธออยู่ที่ไหนครับ | Thoe Yu Thinai Khrap |
| 10 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | เธออยู่ที่ไหนคะ | Thoe Yu Thinai Kha |
| 11 | Dia sedang di kantor | เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha |
| 12 | Dia sedang di kantor | เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
| 13 | Dia sedang di rumahnya | เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha |
| 14 | Dia sedang di rumahnya | เธออยู่ที่บ้านครับ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap |
| 15 | Apakah julien ada disini | จูเลียงอยู่ไหมคะ | Chu Liang Yu Mai Kha |
| 16 | Apakah julien ada disini | จูเลียงอยู่ไหมครับ | Chu Liang Yu Mai Khrap |
| 17 | Ya dia disini | อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap |
| 18 | Ya dia disini | อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha |
| 19 | Dia keluar | เขาออกไปข้างนอกครับ | Khao Ok Pai Khangnok Khrap |
| 20 | Dia keluar | เขาออกไปข้างนอกค่ะ | Khao Ok Pai Khangnok Kha |
| 21 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | เขาอยู่ที่ไหนคะ | Khao Yu Thinai Kha |
| 22 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | เขาอยู่ที่ไหนครับ | Khao Yu Thinai Khrap |
| 23 | Anda bisa telpon dia di hpnya | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
| 24 | Anda bisa telpon dia di hpnya | คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
| 25 | Dia sedang di kantor | เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
| 26 | Dia sedang di kantor | เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha |
| 27 | Dia sedang di rumahnya | เขาอยู่ที่บ้านครับ | Khao Yu Thi Ban Khrap |
| 28 | Dia sedang di rumahnya | เขาอยู่ที่บ้านค่ะ | Khao Yu Thi Ban Kha |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pantai | ชายหาดค่ะ | Chaihat Kha |
| 2 | Pantai | ชายหาดครับ | Chaihat Khrap |
| 3 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap |
| 4 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ | Dì-chán Jà Súue Lûuk Bon Dâai Thîi Nǎi Khá |
| 5 | Ada toko di jalan ini | มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha |
| 6 | Ada toko di jalan ini | มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap |
| 7 | Balon | ลูกบอลหนึ่งลูก | Luk Bon Luk Nueng |
| 8 | Teropong | กล้องส่องทางไกล | Klongsongthangklai |
| 9 | Topi | หมวกแก๊ป | Muakkaep |
| 10 | Handuk | ผ้าเช็ดตัว | Phachettua |
| 11 | Sandal | รองเท้าแตะ | Rongthao Tae |
| 12 | Ember | กระป๋อง | Krapong |
| 13 | Creme pelindung matahari | ครีมกันแดด | Khrim Kandaet |
| 14 | Celana renang | กางเกงว่ายนํ้า | Tan Kin Wai Nam |
| 15 | Kaca mata hitam | แว่นกันแดด | Waen Kandaet |
| 16 | Menjemur di matahari | อาบแดด | Apdaet |
| 17 | Cerah | แสงแดดจ้า | Saengdaet Cha |
| 18 | Matahari terbenam | พระอาทิตย์ตกดิน | Phra Athit Tokdin |
| 19 | Parasol | ร่มกันแดด | Rom Kandaet |
| 20 | Matahari | แสงแดด | Saengdaet |
| 21 | Bayangan | ที่ร่ม | Rom |
| 22 | Sengatan matahari | การอาบแดด | Kan Apdaet |
| 23 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap |
| 24 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha |
| 25 | Tidak, disini tidak berbahaya | ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Mai Kha , Mai Antarai Kha |
| 26 | Tidak, disini tidak berbahaya | ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ | Mai Khrap , Mai Antarai Khrap |
| 27 | Ya, dilarang berenang disini | ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Kha , kao haam waai trong née kha |
| 28 | Ya, dilarang berenang disini | ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ | Khrap , kao haam waai trong née Khrap |
| 29 | Renang | ว่ายนํ้า | Waai |
| 30 | Renang | การว่ายนํ้า | Gaan waai |
| 31 | Ombak | คลืน | Khluen |
| 32 | Laut | ทะเล | Thale |
| 33 | Bukit pasir | เนิน | Noen |
| 34 | Pasir | ทราย | Sai |
| 35 | Bagaimana cuacanya besok | พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap |
| 36 | Bagaimana cuacanya besok | พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha |
| 37 | Cuaca akan berubah | อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Akat Cha Plian Mai Kha |
| 38 | Cuaca akan berubah | อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ | Akat Cha Plian Mai Khrap |
| 39 | Nanti akan turun hujan | ฝนจะตกค่ะ | Fon Cha Tok Kha |
| 40 | Nanti akan turun hujan | ฝนจะตกครับ | Fon Cha Tok Khrap |
| 41 | Nanti akan ada matahari | จะมีแดดค่ะ | Cha Mi Daet Kha |
| 42 | Nanti akan ada matahari | จะมีแดดครับ | Cha Mi Daet Kha |
| 43 | Nanti akan ada banyak angin | จะมีลมแรงค่ะ | Cha Mi Lom Raeng Kha |
| 44 | Nanti akan ada banyak angin | จะมีลมแรงครับ | Cha Mi Lom Raeng Khrap |
| 45 | Baju renang | ชุดว่ายนํ้า | Chooot Waai |
| Bahasa Indonesia | Bahasa thai | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah anda bisa membantu saya? | ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap |
| 2 | Apakah anda bisa membantu saya? | ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha |
| 3 | Saya tersesat | ผมหลงทางครับ | Phom Long Thang Khrap |
| 4 | Saya tersesat | ดิฉันหลงทางค่ะ | Dichan Long Thang Kha |
| 5 | Anda mau apa ? | คุณต้องการอะไรคะ | Khun Tongkan Arai Kha |
| 6 | Apa yang terjadi | เกิดอะไรขึ้นครับ | Koet Arai Khuen Khrap |
| 7 | Apa yang terjadi | เกิดอะไรขึ้นคะ | Koet Arai Khuen Kha |
| 8 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap |
| 9 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | ดิฉันจะหาล่ามได้ที่ไหนคะ | Dichan Cha Ha Lam Dai Thinai Kha |
| 10 | Dimana apotik yang paling dekat | ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap |
| 11 | Dimana apotik yang paling dekat | ดิฉันจะหาร้านขายยาใกล้ๆ ได้ที่ไหนคะ | Dichan Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Kha |
| 12 | Apakah anda bisa telpon dokter | คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
| 13 | Apakah anda bisa telpon dokter | คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Dichan Noi Dai Mai Kha |
| 14 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha |
| 15 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้ครับ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Khrap |
| 16 | Rumah sakit | โรงพยาบาล | Rongphayaban |
| 17 | Apotik | ร้านขายยา | Ran Khai Ya |
| 18 | Dokter | หมอ | Mo |
| 19 | Service kedokteran | ศูนย์การแพทย์ | Soon Kan Phaet |
| 20 | Saya kehilangan surat surat penting | ผมทำเอกสารหายหายครับ | Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap |
| 21 | Saya kehilangan surat surat penting | ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ | Dichan Tham Ekkasan Hai Kha |
| 22 | Surat surat penting saya dicopet | ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap |
| 23 | Surat surat penting saya dicopet | ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ | Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha |
| 24 | Pos untuk barang hilang | ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Soon Rup Reung Khong Hai Kha |
| 25 | Pos untuk barang hilang | ศูนย์รับเรื่องของหายครับ | Soon Rup Reung Khong Hai Khrap |
| 26 | Pos darurat | หน่วยกู้ภัย | Nuai Kuphai |
| 27 | Pintu keluar | ทางออกฉุกเฉิน | Thang-ok Chukchoen |
| 28 | Polisi | ตำรวจ | Tamruat |
| 29 | Surat-surat | เอกสาร | Ekkasan |
| 30 | Uang | เงิน | Ngoen |
| 31 | Paspor | หนังสือเดินทาง | Nangsuedoenthang |
| 32 | Koper | กระเป๋าเดินทาง | Krapao Doenthang |
| 33 | Tidah usah,terima kasih | พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Pho Laeo Kha, Khopkhun |
| 34 | Tidah usah,terima kasih | พอแล้วครับ, ขอบคุณ | Pho Laeo Khrap , Khopkhun |
| 35 | Maaf, jangan diganggu | อย่ามายุ่งกับฉัน | Ya Ma Yung Kap Chan |
| 36 | Maaf, jangan diganggu | อย่ามายุ่งกับผม | Ya Ma Yung Kap Phom |
| 37 | Pergi | ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |
| 38 | Pergi | ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |