Loecsen logo

Вивчати В'єтнамську


10% ?
Українську в'єтнамську
Добрий день Chào Anh
Добрий день Chào Em
Добрий вечір Chào Anh
Добрий вечір Chào Em
До побачення Tạm biệt
До побачення Chào
Побачимось Gặp lại sau
Так
Ні Không
Вибачте Xin lỗi!
Перепрошую Xin lỗi!
Дякую Cảm ơn
Дуже дякую! Cám ơn nhiều
Дякую за допомогу Cám ơn
Дякую за допомогу Cám ơn vì đã giúp đỡ
Будь ласка Không có gì
Гаразд Đồng ý
Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Bao nhiêu tiền?
Пробачте! Xin lỗi
Я не розумію Tôi không hiểu
Зрозуміло Tôi hiểu rồi
Я не знаю Tôi không biết
Заборонено Bị cấm
Скажіть, будь ласка, де туалет? Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
З Новим Роком! Chúc mừng năm mới !
З Днем народження! Chúc mừng sinh nhật !
Зі святом! Nghỉ lễ vui vẻ !
Вітаю! Chúc mừng !
Усі курси

Цілі Хочеш вивчити основи в'єтнамської мови, щоб впевнено почувати себе в найпоширеніших повсякденних ситуаціях у В'єтнамі? Loecsen пропонує структурований курс в'єтнамської мови для початківців, що відповідає рівню A1 за CEFR. Словниковий запас та фрази підібрані так, щоб відповідати реальним щоденним ситуаціям: як представитись, зрозуміти прості фрази, поставити короткі запитання чи ввічливо взаємодіяти, дотримуючись чіткої та поступової траєкторії навчання. Тут немає складних методик чи штучного контенту: ти зосереджуєшся на найважливішому, з повними реченнями, граматикою, поясненою через практику, особливою увагою до тонів та вимови, та сучасними засобами для ефективного запам'ятовування. У результаті, лише за кілька тижнів, приділяючи 5-15 хвилин на день, ти досягаєш свого першого мовного цілі A1 і отримуєш практичну самостійність з перших розмов в'єтнамською.

Перегляньте презентацію

Вивчення в'єтнамської з Loecsen: тони, соціальне становище та реальна повсякденна мова

В'єтнамська мова є однією з найзрозуміліших мов в Азії якщо її правильно пояснити, але має два основні аспекти, які новачки повинні вивчити з першого дня: тони та соціальне становище.

Цей курс в'єтнамської від Loecsen — це безкоштовний онлайн-курс для початківців. Він допомагає зрозуміти, вимовляти та використовувати в'єтнамську природно через реальні речення, чіткий аудіо супровід та прогресивні пояснення.

Як працює граматика на Loecsen:
На Loecsen граматика завжди присутня, але ніколи не викладається у вигляді абстрактної теорії.
Вона вводиться всередині реальних речень через конкретне використання:
  • кожне слово чи вираз має фактичну роль у реченні
  • речення можуть бути розбиті на слова для пояснення побудови значення
  • учні завжди можуть отримати чітке граматичне пояснення, яке пояснює правило, що застосовується до конкретного випадку
  • ті ж самі структури використовуються в різних контекстах, тому схеми стають природними
Граматика підтримує розуміння і вираження — це інструмент, а не основа для запам'ятовування.

Де говорять на в'єтнамській і хто її використовує

В'єтнамська мова є офіційною мовою В'єтнаму, якою говорять понад 90 мільйонів людей. Вона також використовується щодня у великих в'єтнамських громадах за кордоном (включаючи Францію, США, Австралію та Канаду).

В'єтнамська має регіональні варіанти (Північ, Центр, Південь), головним чином у вимові і певній лексиці, але система письма і основна граматика є спільними.
Loecsen використовує стандартну північну в'єтнамську (Hà Nội) як еталон, оскільки вона є найпоширенішою при викладанні і розумінні по всій країні.
Коли існує загальний південний варіант (вимова, вибір слів чи використання), це чітко вказано, щоб учні могли його розпізнати без плутанини.

Історія в'єтнамської мови: корені, впливи та еволюція

В'єтнамська (Tiếng Việt) належить до австроазійської мовної родини, тієї ж широкої родини, що і кхмерська. Це означає, що на найглибшому рівні в'єтнамська не є китайською мовою, хоча вона була сильно під впливом китайської протягом багатьох століть.

До китайського впливу, рання в'єтнамська, ймовірно, була нетональною і ближчою за структурою до інших мов материкової Південно-Східної Азії. Між 1 століттям до н.е. і 10 століттям н.е. В'єтнам перебував під тривалим китайським управлінням. У цей час в'єтнамська запозичила:

  • дуже велику кількість сінов'єтнамської лексики
  • концепцію лексичних тонів
  • культурні та адміністративні терміни

Цей історичний контакт пояснює, чому сьогодні в'єтнамська є тональною, і чому деякі приклади, часто використані для ілюстрації тонів, схожі на китайські схеми.

ma
ma (з різними тонами) може означати різні речі у в'єтнамській мові, так само як у китайській

Однак важливо розуміти, що ця схожість є результатом мовного контакту, а не спільного походження. В'єтнамська не походить від китайської; вона запозичила тональні відмінності та тисячі слів, зберігаючи при цьому свою власну граматику та структуру речень.

Після здобуття незалежності в'єтнамська продовжила еволюціювати незалежно. Пізніші впливи включають:

  • Класична китайська (літературна і формальна лексика)
  • Французька (сучасні терміни, адміністрація, повсякденне життя)

Важливим поворотним моментом було прийняття латинської системи письма (quốc ngữ) у XVII–XIX століттях. Це зробило в'єтнамську мову легшою для читання та письма, дозволивши чітко відображати вимову — включаючи тони — за допомогою діакритичних знаків.

Ключове розуміння:
В'єтнамські тони історично вплинуті китайською, але сама мова має свою власну ідентичність, граматику та логіку. Розуміння цього допомагає учням прийняти тони як невід'ємну частину значення, а не як штучну складність.

Сьогодні в'єтнамською мовою говорять понад 85 мільйонів носіїв, головним чином у В'єтнамі, а також у великих діаспорних громадах по всьому світу. Вона залишається одним з найзрозуміліших прикладів мови, сформованої глибокою історією, контактом та адаптацією.

Система письма в'єтнамської мови: знайомі літери, нові звуки

В'єтнамська мова використовує латинський алфавіт, збагачений додатковими голосними літерами (ă, â, ê, ô, ơ, ư) та тональними знаками. Це робить в'єтнамську дуже читабельною — якщо ви правильно вивчите звуки.

На цій сторінці:
Нижче на сторінці Loecsen надає алфавіт на основі звуків з прикладами, щоб ви могли чітко чути і повторювати кожну голосну і приголосну.

Вимова у в'єтнамській мові: тони не є опціональними

В'єтнамська мова є тональною мовою. Кожен склад несе один тон, і зміна тону може повністю змінити значення — навіть якщо літери залишаються ідентичними.

Зазвичай в'єтнамську описують із шістьма тонами (залежно від аналізу та регіональної вимови). Loecsen вчить тони найбільш практичним способом: через реальні речення + аудіо повторення.

Правило для початківців:
У в'єтнамській мові правильний тон важливіший за швидкість, знання граматики чи розмір словникового запасу.
Якщо тон неправильний, слухач може почути інше слово або взагалі не розпізнати слово.

Конкретний приклад тону (класичний в'єтнамський мінімальний набір)

Ось відомий конкретний приклад, що показує, як тон змінює значення:

ma – привид
– мати
– але / проте
mả – могила
– код / кінь (залежно від контексту)
mạ – рисовий паросток
Як тренувати тони (метод Loecsen):
Не намагайтеся "рахувати тони". Замість цього повторюйте короткі реальні речення, поки ваш голос не відтворить мелодію автоматично — як вивчення музичної фрази.

Соціальне становище — частина граматики в'єтнамської мови

У в'єтнамській мові немає одного нейтрального "ти". Щоб говорити природно, ви повинні обирати слова на основі:

  • вашого віку відносно іншої особи
  • статі (часто)
  • стосунків (друг / незнайомець / повага до сім'ї)
Ключова ідея:
У в'єтнамській мові займенники — це не просто «я / ти».
Вони описують хто ти відносно іншої особи.

Швидка таблиця довідки: вибір "я / ти" в залежності від ситуації

1
Спілкування з людиною старше вас
Обирайте займенники у стилі рідства на основі віку + статі.
Говорячий використовує Em (молодший "я"). Слухач – це Anh (старший чоловік) або Chị (старша жінка).
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ч
    EmAnh
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ж
    EmChị
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ч
    EmAnh
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ж
    EmChị
Швидка інтуїція: якщо інша людина старша, ви "спускаєтеся" до Em для себе, і "піднімаєтеся" до Anh/Chị для них.
2
Спілкування з людиною молодше вас
Ваше "я" стає у стилі старшого брата чи сестри.
Говорячий використовує Anh (старший чоловік "я") або Chị (старша жінка "я"). Слухач – це Em.
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ч
    ChịEm
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ж
    ChịEm
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ч
    AnhEm
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ж
    AnhEm
Швидка інтуїція: якщо інша людина молодша, ви можете бути Anh/Chị, а інша людина — Em.
3
Спілкування з літньою людиною (чоловіком чи жінкою)
Ви "знижуєте" себе ще далі, щоб висловити повагу.
Говорячий використовує Cháu (Північ) або Con (Південь). Слухач – це Ông (літній чоловік) або (літня жінка).
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ч
    Cháu (Північ) / Con (Південь) → Ông
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ж
    Cháu (Північ) / Con (Південь) →
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ч
    Cháu (Північ) / Con (Південь) → Ông
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ж
    Cháu (Північ) / Con (Південь) →
Регіональна примітка: Loecsen використовує північний стандарт. Коли на півдні використовується інший поширений вибір (Con), це може бути зазначено як варіант.
4
Спілкування з другом того ж віку
Нейтральна, безпечна щоденна пара.
Говорячий використовує Tôi ("я"). Слухач — це Bạn ("ти/друг").
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ч
    TôiBạn
  • Говорячий: Ж · Слухач: Ж
    TôiBạn
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ч
    TôiBạn
  • Говорячий: Ч · Слухач: Ж
    TôiBạn
Скорочення для початківців: Tôi / Bạn широко використовуються, коли ви ще не хочете припускати займенники на основі віку.

Реальні приклади соціальної граматики з корпусу Loecsen

Xin chào. Dạo này anh thế nào?
xin chào. dạo này anh thế nào? – Привіт. Як твої справи? (до старшого чоловіка)
Xin chào. Dạo này em thế nào?
xin chào. dạo này em thế nào? – Привіт. Як твої справи? (до молодшої людини)
Правило для початківців:
Якщо ви не впевнені, використання Tôi / Bạn зазвичай є найбезпечнішим нейтральним вибором.
Але вивчення Em / Anh / Chị на ранньому етапі робить вашу в'єтнамську значно природнішою.

Граматика в'єтнамської мови: зрозуміла, стабільна та вивчена через використання

Граматика в'єтнамської мови є надзвичайно регулярною. Замість того, щоб змушувати вас запам'ятовувати правила, Loecsen дозволяє засвоювати граматику через реальні приклади.

Принцип Loecsen:
Граматика ніколи не ховається — але вона ніколи не є навантажувальною.
Для кожного слова, виразу чи речення ви можете отримати корисну інформацію: використання, розбивка по словах та структуровані граматичні нотатки, пов'язані з цим елементом.

1) Дієслова не змінюються з підметом

Tôi hiểu rồi
tôi hiểu rồi – Я зрозумів зараз

Дієслово hiểu ("зрозуміти") залишається незмінним, незалежно від того, хто говорить.

2) Заперечення є стабільним

Tôi không hiểu
tôi không hiểu – Я не розумію

không позначає заперечення і залишається на тому ж місці.

3) Питання зберігають структуру

Bao nhiêu tiền?
bao nhiêu tiền? – Скільки це коштує?

У в'єтнамській мові питання часто формуються з питальними словами (як bao nhiêu) без зміни порядку слів.

Вивчення в'єтнамської через реальні речення (корпус Loecsen)

Цей курс побудований навколо частих реальних життєвих речень, таких як:

Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? – Перепрошую, де туалет?
Tôi có thể dùng Internet ở đâu?
tôi có thể dùng internet ở đâu? – Де я можу скористатися інтернетом?
Vui lòng đưa tôi đến sân bay
vui lòng đưa tôi đến sân bay – Будь ласка, відвезіть мене до аеропорту

Повторюючи такі речення з аудіо, учні засвоюють:

  • точність тону
  • соціальні займенники (хто говорить з ким)
  • стабільні граматичні шаблони
  • реальну лексику, що використовується в повсякденному житті

Конкретний і ефективний список справ для вивчення в'єтнамської з Loecsen

Стійке вивчення в'єтнамської базується на точності тону, соціальній свідомості та регулярному контакті з реальною розмовною в'єтнамською.

  • Практикуйтеся щодня, навіть по 5 хвилин.
  • Повторюйте вголос для тренування тонів, ритму та чіткості складів.
  • Сповільнюйтеся і чітко вимовляйте кожен склад — спочатку тони, швидкість пізніше.
  • Звертайте увагу на займенники (Em / Anh / Chị / Tôi / Bạn): вони несуть соціальне значення.
  • Перепрошуйте ті ж самі вирази, поки вони не стануть знайомими та автоматичними.
  • Використовуйте режим прослуховування у дні з низьким енергетичним рівнем: пасивний контакт все ще розвиває розпізнавання.
  • Практикуйтеся з AI-діалогами для імітації реальних ситуацій (привітання, ресторан, таксі, допомога).
  • Спирайтеся на простір повторень (SRS) + Супер пам'ять для перегляду виразів у потрібний момент.

Залишатися мотивованим під час вивчення в'єтнамської

Почуття невпевненості на початку є нормальним — особливо тому, що тони та соціальна граматика є новими концепціями. Ключ полягає в тому, щоб підтримувати контакт з мовою, навіть легким чином.

  • Знижуйте свою щоденну мету замість того, щоб повністю зупинятися.
  • Поверніться до знайомих виразів, щоб швидко відновити впевненість.
  • Переключайтеся на слухання лише у дні з низьким енергетичним рівнем.
  • Прийміть наближення на початку: розуміння важливіше досконалості.
  • Постійність важливіша за інтенсивність. 5 хвилин щодня перевершують 1 годину раз на тиждень.

Як курс Loecsen "Перший контакт" допомагає початківцям

Курс в'єтнамської мови Loecsen "Перший контакт" — це безкоштовний онлайн-курс, розроблений для початківців.

Він зосереджується на основних повсякденних виразах, підкріплених аудіо повторенням, контекстуальними поясненнями та структурованим прогресом, що допомагає учням будувати реальну впевненість.

Завдяки Спейсовому Повторенню (SRS) і методу Супер пам'яті, учні поступово розвивають довготривале розпізнавання і досягають практичного повсякденного рівня.

Часті запитання про вивчення в'єтнамської з Loecsen

Чи дійсно в'єтнамська складна для початківців?

В'єтнамська часто здається складною через свої тони і незвичні звуки. На практиці багато початківців здивовані, виявивши, що граматика в'єтнамської є дуже регулярною та стабільною. Коли ви зрозумієте, як працюють тони, і тренуєте своє вухо з аудіо, прогрес стає швидким і мотивуючим.

Що робить в'єтнамську складною на початку?

Основною складністю є вимова, особливо тони та якість голосних. Саме тому Loecsen розміщує аудіо, повторення і мелодію речень в центрі процесу навчання. Граматика і словниковий запас засвоюються природним чином через використання, а не запам'ятовування.

Чи потрібно мені розуміти тони перед тим, як почати говорити?

Ні. Вам не потрібно володіти теорією тонів перед тим, як почати говорити. На Loecsen тони вивчаються всередині реальних речень, з повторним слуханням і імітацією. Ваше вухо навчиться розпізнавати тонові схеми задовго до того, як ви зможете їх пояснити.

Яку в'єтнамську викладає Loecsen?

Loecsen використовує стандартну північну в'єтнамську для вимови та аудіо. Ця варіація широко зрозуміла по всій країні і зазвичай використовується в освіті та медіа. Коли слово або вираз відрізняється на півдні, ця варіація чітко вказується.

Чи зможу я зрозуміти людей з інших регіонів?

Так. Система письма та основна граматика є спільними по всій країні. Регіональні відмінності в основному впливають на вимову та деяку лексику. Вивчаючи стандартну в'єтнамську спочатку, ви створюєте міцну основу, яка полегшує розпізнавання інших акцентів пізніше.

Чи можу я дійсно вивчити в'єтнамську без викладача?

Так — для основ. Loecsen розроблений, щоб допомогти автономним учням створити міцну і надійну основу у в'єтнамській мові.
Для довготривалого прогресу (нюансованого вираження, спонтанної розмови, культурних тонкощів) робота з викладачем або носієм мови може стати дуже цінною. Loecsen дає вам інструменти, щоб досягти цього етапу з упевненістю, так що професійне керівництво стає ефективним і значущим.

Loecsen створює основу. Викладач допомагає її уточнити та розширити.

Як довго я зможу розуміти базову в'єтнамську?

З регулярною практикою багато учнів починають розпізнавати загальні фрази та структури речень протягом кількох тижнів. Розуміння зростає швидше, ніж говоріння, що є нормальним і очікуваним.

Чи потрібно мені читати в'єтнамською, щоб говорити нею?

Читання підтримує вимову та впевненість, але спочатку говоріння через слухання. На Loecsen читання, слухання і говоріння розвиваються разом, без примусу одного перед іншим.

Чи підходить курс Loecsen для початківців?

Абсолютно. Курс передбачає нульові попередні знання і веде учнів від їх перших звуків в'єтнамської до функціональної повсякденної комунікації.

Який рівень я можу досягти з курсом Loecsen "Перший контакт"?

При регулярному слідуванні курсу учні досягають міцного функціонального початкового рівня, відповідного CEFR A1. Вони можуть розуміти загальні ситуації, ставити питання, ввічливо відповідати та впевнено орієнтуватися в щоденних взаємодіях.

Філософія Loecsen:
Розуміння приходить через вплив, повторення та значущий контекст. Прогрес будується крок за кроком — природним шляхом, ефективно і без перевантаження.

Навчальний план курсу – Що ти дізнаєшся

  1. Основні вислови 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  2. Бесіда 3-5H • 64-96D • 25-38 sessions
  3. Вивчати 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
  4. Кольори 1-2H • 61-92D • 10-15 sessions
Переглянути всі уроки (17)
5
1 Оцінки - 0 Відгуки