Навіщо і як вивчати лексику албанської мови за допомогою аудіо?

Як мова, поширена в багатьох країнах (в основному в Албанії та Косово, але також, наприклад, у Сербії та Туреччині), албанська мова буде дуже корисною у багатьох поїздках, якщо ви звикли подорожувати (Mund të më çoni në airport)? / mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt?"Не могли б ви відвезти мене в аеропорт?"). Албанія також є країною "матері Терези", і тому країна повинна представляти інтерес для прихильників благодійних акцій (Mund të më ndihmoni, ju lutem? / mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? \ 'Ви не могли б мені допомогти, будь ласка? ").

Для вивчення мови ми настійно рекомендуємо не лише наші словникові таблиці, а й добірку контенту (романи, фільми, серіали та музика) для ознайомлення з мовою. Адже ця мова вважається одиночною гілкою в класифікації індоєвропейських мов, тому вона не має близької мови, яка могла б вам допомогти.

Добірка матеріалів для занурення в албанську культуру

Романи:

Фільми:

Серіали:

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу албанською мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Албанську Вимова
🔊 Добрий день 🔊 Mirëdita miɾədita
🔊 Добрий вечір 🔊 Mirëmbrëma miɾəmbɾəma
🔊 До побачення 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 Побачимось 🔊 Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə
🔊 Так 🔊 Po
🔊 Ні 🔊 Jo
🔊 Вибачте 🔊 Ju lutem...! ju lutεm
🔊 Дякую 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Дуже дякую! 🔊 Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj
🔊 Будь ласка 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Будь ласка 🔊 Asgjë! asɟə
🔊 Гаразд 🔊 Në rregull nə rεɡuɫ
🔊 Добре 🔊 Dakord dakɔɾd
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm?
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm?
🔊 Пробачте! 🔊 Më falni! mə falni
🔊 Я не розумію 🔊 Nuk kuptoj. nuk kuptɔj
🔊 Зрозуміло 🔊 Kuptova! kuptɔva
🔊 Я не знаю 🔊 Nuk e di! nuk ε di
🔊 Заборонено 🔊 Ndalohet! ndalɔhεt
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm?
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi
🔊 З Новим Роком! 🔊 Vit të mbarë! vit tə mbaɾə
🔊 З Днем народження! 🔊 Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn
🔊 Зі святом! 🔊 Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat
🔊 Вітаю! 🔊 Urime! uɾimε
🔊 Вітаю! 🔊 Përgëzime! pəɾɡəzimɛ
2 - Бесіда
Українську Албанську Вимова
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε?
🔊 Вітаю! Як ся маєш 🔊 Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit
🔊 Ти говориш албанською? 🔊 Flet shqip?
🔊 Ні, я не говорю албанською 🔊 Jo, unë nuk flas shqip.
🔊 Лише трохи 🔊 Vetëm pak vεtəm pak
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti?
🔊 Звідки ти приїхав? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Я українець 🔊 Unë jam ukrainas unə jam ukɾainas
🔊 Я українка 🔊 Unë jam ukrainase
🔊 А ти живеш тут? 🔊 Po ti, a jeton këtu? pɔ ti a jεtɔn kətu?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti?
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti?
🔊 Жульєн 🔊 Xhuljan Ʒuljεn
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu?
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu?
🔊 Я на канікулах 🔊 Unë kam ardhur për pushime. unə kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Я на канікулах 🔊 Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ
🔊 Ми на канікулах 🔊 Ne kemi ardhur për pushime. nε kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Ми на канікулах 🔊 Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ
🔊 Я у відрядженні 🔊 Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε
🔊 Я у відрядженні 🔊 Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə
🔊 Я тут працюю 🔊 Unë punoj këtu. unə punɔj kətu
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 A ka ndonjë muze në këtë lagje? a ka ndɔɲə muzε nə kətə laɟe?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Ku mund të lidhem me internet? ku mund tə liðεm mε intεɾnεt?
3 - Вивчати
Українську Албанську Вимова
🔊 Зрозуміло 🔊 Kuptova! kuptɔva
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Do të mësosh disa fjalë? dɔ tə məsɔʃ disa fjalə?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ
🔊 Так, звичайно! 🔊 Po, dakord! pɔ dakɔɾd
🔊 Як це називається? 🔊 Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ?
🔊 Як це називається? 🔊 Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj?
🔊 Це стіл 🔊 Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə
🔊 Це стіл 🔊 Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Mund të flasësh pak më me ngadalë, të lutem? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə, tə lutεm ?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ?
4 - Кольори
Українську Албанську Вимова
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε
🔊 Це червоний 🔊 Është e kuqe əʃtə ε kucε
🔊 Це червоний 🔊 Është i kuq əʃtə i kuc
🔊 Блакитний 🔊 Blu blu
🔊 Жовтий 🔊 E verdhë ε vεɾðə
🔊 Жовтий 🔊 I verdhë i vεɾðə
🔊 Білий 🔊 E bardhë ε baɾðə
🔊 Білий 🔊 I bardhë i baɾðə
🔊 Чорний 🔊 E zezë ε zεzə
🔊 Чорний 🔊 I zi i zi
🔊 Зелений 🔊 Jeshile jεʃilε
🔊 Помаранчевий 🔊 Portokalli pɔɾtɔkaɫi
🔊 Фіолетовий 🔊 Lejla lεjla
🔊 Сірий 🔊 Gri ɡɾi
5 - Транспорт
Українську Албанську Вимова
🔊 Нуль 🔊 Zero zεɾɔ
🔊 Один 🔊 Një ɲə
🔊 Два 🔊 Dy dy
🔊 Три 🔊 Tre tɾε
🔊 Чотири 🔊 Katër katəɾ
🔊 П'ять 🔊 Pesë pεsə
🔊 Шість 🔊 Gjashtë ɟaʃtə
🔊 Сім 🔊 Shtatë ʃtatə
🔊 Вісім 🔊 Tetë tεtə
🔊 Дев'ять 🔊 Nëntë nəntə
🔊 Десять 🔊 Dhjetë ðjεtə
🔊 Одинадцять 🔊 Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə
🔊 Дванадцять 🔊 Dymbëdhjetë dymbəðjεtə
🔊 Тринадцять 🔊 Trembëdhjetë trεmbəðjεtə
🔊 Чотирнадцять 🔊 Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə
🔊 П'ятнадцять 🔊 Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə
🔊 Шістнадцять 🔊 Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə
🔊 Сімнадцять 🔊 Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə
🔊 Вісімнадцять 🔊 Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə
🔊 Двадцять 🔊 Njëzetë ɲəzεtə
🔊 Двадцять один 🔊 Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə
🔊 Двадцять два 🔊 Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy
🔊 Двадцять три 🔊 Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε
🔊 Двадцять чотири 🔊 Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə
🔊 Двадцять шість 🔊 Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə
🔊 Двадцять сім 🔊 Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə
🔊 Двадцять вісім 🔊 Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə
🔊 Тридцять 🔊 Tridhjetë tɾiðjεtə
🔊 Тридцять один 🔊 Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə
🔊 Тридцять два 🔊 Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy
🔊 Тридцять три 🔊 Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε
🔊 Тридцять чотири 🔊 Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə
🔊 Тридцять шість 🔊 Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə
🔊 Сорок 🔊 Dyzetë dyzεt
🔊 П'ятдесят 🔊 Pesëdhjetë pεsəðjεtə
🔊 Шістдесят 🔊 Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə
🔊 Сімдесят 🔊 Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə
🔊 Вісімдесят 🔊 Tetëdhjetë tεtəðjεtə
🔊 Дев'яносто 🔊 Nëntëdhjetë nəntəðjεtə
🔊 Сто 🔊 Njëqind ɲəcind
🔊 Сто п'ять 🔊 Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə
🔊 Двісті 🔊 Dyqind dycind
🔊 Триста 🔊 Treqind tɾεcind
🔊 Чотириста 🔊 Katërqind katəɾcind
🔊 Тисяча 🔊 Një mijë ɲə mijə
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind
🔊 Дві тисячі 🔊 Dy mijë dymijə
🔊 Десять тисяч 🔊 Dhjetë mijë ðjεtə mijə
6 - Відлік часу
Українську Албанську Вимова
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu?
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kur arrin? kuɾ arrin?
🔊 Сьогодні 🔊 Sot sɔt
🔊 Учора 🔊 Dje djε
🔊 Два дні тому 🔊 Nga dy ditë nga dy ditə
🔊 Два дні тому 🔊 Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ?
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ?
🔊 Я їду завтра 🔊 Unë nisem nesër unə nisεm nεsəɾ
🔊 Я їду завтра 🔊 Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Unë nisem pasnesër unə nisεm pasnεsəɾ
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ
🔊 Я їду за три дні 🔊 Unë nisem për tri ditë unə nisεm pəɾ tɾi ditə
🔊 Я їду за три дні 🔊 Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə
🔊 Понеділок 🔊 E hënë ε hənə
🔊 Вівторок 🔊 E martë ε maɾtə
🔊 Середа 🔊 E mërkurë ε məɾkuɾə
🔊 Четвер 🔊 E enjte ε εɲtε
🔊 П'ятниця 🔊 E premte ε pɾεmtε
🔊 Субота 🔊 E shtunë ε ʃtunə
🔊 Неділя 🔊 E dielë ε diεlə
🔊 Січень 🔊 Janar janaɾ
🔊 Лютий 🔊 Shkurt ʃkuɾt
🔊 Березень 🔊 Mars maɾs
🔊 Квітень 🔊 Prill pɾiɫ
🔊 Травень 🔊 Maj maj
🔊 Червень 🔊 Qershor cεɾʃɔɾ
🔊 Липень 🔊 Korrik kɔrik
🔊 Серпень 🔊 Gusht ɡuʃt
🔊 Вересень 🔊 Shtator ʃtatɔɾ
🔊 Жовтень 🔊 Tetor tεtɔɾ
🔊 Листопад 🔊 Nëntor nəntɔɾ
🔊 Грудень 🔊 Dhjetor ðjεtɔɾ
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ?
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ?
🔊 О восьмій ранку 🔊 Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə
🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə
🔊 О восьмій тридцять ранку 🔊 Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 Pasdite, në orën tetëmbëdhjetë pasdite, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Jam me vonesë jam mε vɔnεsə
7 - Таксі
Українську Албанську Вимова
🔊 Таксі! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Mund të më çoni në aeroport, ju lutem? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt, ju lutεm?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm
🔊 Це справа 🔊 Shko në të djathtë ʃko nə tə djaθtə
🔊 Це зліва 🔊 Shko në të majtë ʃko nə tə majtə
🔊 Прямо 🔊 Është drejt əʃtə dɾεjt
🔊 Це тут 🔊 Është këtu! əʃtə kətu
🔊 Це тут 🔊 Arritëm! aritəm
🔊 По цій дорозі 🔊 Është andej! əʃtə andεj
🔊 Стоп! 🔊 Ndalo! ndalɔ
🔊 Не поспішайте 🔊 Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt
🔊 Не поспішайте 🔊 Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm?
8 - Сім'я
Українську Албанську Вимова
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu?
🔊 Мій батько 🔊 Babai im babai im
🔊 Мій батько 🔊 Im atë im atə
🔊 Моя мати 🔊 Nëna ime nəna imε
🔊 Моя мати 🔊 Ime më imɛ mə
🔊 Мій син 🔊 Djali im djali im
🔊 Мій син 🔊 Im bir im biɾ
🔊 Моя донька 🔊 Vajza ime vajza imε
🔊 Брат 🔊 Një vëlla ɲə vəɫa
🔊 Сестра 🔊 Një motër ɲə mɔtəɾ
🔊 Друг 🔊 Një mik ɲə mik
🔊 Подруга 🔊 Një mikeshë ɲə mikεʃə
🔊 Мій хлопець 🔊 I dashuri im i daʃuri im
🔊 Моя дівчина 🔊 E dashura ime e daʃura ime
🔊 Моя дівчина 🔊 Mikesha ime mikɛʃa imɛ
🔊 Мій чоловік 🔊 Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im
🔊 Мій чоловік 🔊 Im shoq im ʃɔc
🔊 Моя дружина 🔊 Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε
🔊 Моя дружина 🔊 Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ
9 - Почуття
Українську Албанську Вимова
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Të dua tə dua
🔊 Я тебе люблю 🔊 Të dashuroj tə daʃuɾɔj
🔊 Я щасливий 🔊 Jam i lumtur jam i lumtuɾ
🔊 Мені сумно 🔊 Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Ndihem shumë mirë këtu ndihɛm ʃumə miɾə kətu
🔊 Мені холодно 🔊 Kam ftohtë kam ftɔhtə
🔊 Мені гаряуе 🔊 Kam vapë kam vapə
🔊 Великувато 🔊 Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað
🔊 Замало 🔊 Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl
🔊 Чудово 🔊 Është perfekte əʃtə pɛɾfɛkte
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ
🔊 Чудова ідея 🔊 Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Dua të pushoj dua tə puʃɔj
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Dëshiron të luajmë ndonjë sport? dəʃiron tə luajmə ndonjə spɔɾt?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Po, kam nevojë të shplodhem! pɔ, kam nɛvɔjə tə ʃplothem
🔊 Я граю в теніс 🔊 Unë luaj tenis unə luaj tɛnis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ
10 - Бар
Українську Албанську Вимова
🔊 Бар 🔊 Bari baɾi
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə?
🔊 Пити 🔊 Të pish tə piʃ
🔊 Склянка 🔊 Gotë ɡɔtə
🔊 Із задоволенням! 🔊 Me kënaqësi mε kənacəsi
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ?
🔊 Що є випити? 🔊 Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ
🔊 Вода 🔊 Ujë ujə
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm?
🔊 Кубики льоду 🔊 Akull akuɫ
🔊 Шоколад 🔊 Çokollatë ʧɔkɔɫatə
🔊 Молоко 🔊 Qumësht cuməʃt
🔊 Чай 🔊 Çaj ʧaj
🔊 Кава 🔊 Kafe kafε
🔊 З цукром 🔊 Me sheqer mε ʃεcεɾ
🔊 З вершками 🔊 Me krem mε kɾεm
🔊 Вино 🔊 Verë vεɾə
🔊 Пиво 🔊 Birrë birə
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini?
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm
🔊 Дякую, нічого 🔊 Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm
🔊 Дякую, нічого 🔊 Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit
🔊 Будьмо! 🔊 Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd
🔊 Будьмо! 🔊 Për ty! pəɾ ty!
🔊 Будьмо! 🔊 Gëzuar! ɡəzuaɾ
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm?
🔊 Двадцять євро 🔊 Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Paguaj unë paguaj unə
11 - Ресторан
Українську Албанську Вимова
🔊 Ресторан 🔊 Restoranti ɾεstɔɾanti
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Dëshiron të hash? dəʃiron tə haʃ?
🔊 Так, хочу 🔊 Po, me kënaqësi pɔ me kənaqəsi
🔊 Їсти 🔊 Të hash tə haʃ
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Ku mund të hamë? ku mund tə hamə?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə
🔊 Вечеря 🔊 Darka daɾka
🔊 Сніданок 🔊 Mëngjësi mənɟεsi
🔊 Будь ласка! 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm
🔊 Ось меню! 🔊 Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk?
🔊 З рисом 🔊 Me oriz. mε ɔɾiz
🔊 З макаронами 🔊 Me makarona mε makaɾɔna
🔊 З макаронами 🔊 Me pasta mɛ pasta
🔊 З картоплею 🔊 Patate patatε
🔊 З овочами 🔊 Perime pεɾimε
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa
🔊 Хліб 🔊 Bukë bukə
🔊 Вершкове масло 🔊 Gjalpe ɟalp
🔊 Салат 🔊 Sallatë Saɫatə
🔊 Десерт 🔊 ëmbëlsirë əmbəlsiɾə
🔊 Фрукти 🔊 Fruta fruta
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm?
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə
🔊 Ніж 🔊 Një thikë ɲə θikə
🔊 Виделка 🔊 Një pirun ɲə piɾun
🔊 Ложка 🔊 Një lugë ɲə luɡə
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Është vakt i ngrohtë? əʃtə vakt i nɡɾɔhtə?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu
🔊 Гаряча страва 🔊 Ngrohtë nɡɾɔhtə
🔊 Холодна страва 🔊 Ftohtë ftɔhtə
🔊 Гостра страва 🔊 Pikante pikantε
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk
🔊 Я також 🔊 Edhe unë εðε unə
12 - Прощатися
Українську Албанську Вимова
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi
🔊 Ось моя адреса 🔊 Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Ashtu shpresoj aʃtu ʃpresoj
🔊 До побачення! 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 До завтра! 🔊 Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ
🔊 Бувай! 🔊 Pafshim! pafʃim
13 - Транспорт
Українську Албанську Вимова
🔊 Дякую 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Më falni Po kërkoj stacionin e autobusit. mə, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Sa është çmimi i biletës për në Qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm.
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Ось цей 🔊 Është ai atje əʃtə ai atjε
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Auto-servis auto-sεɾvis
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə
🔊 Заправка 🔊 Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm
🔊 Велосипед 🔊 Biçikletë biʧiklεtə
🔊 Центр міста 🔊 Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit
🔊 Передмістя 🔊 Periferia pεɾifεɾia
🔊 Це велике місто 🔊 Është qytet əʃtə cytεt
🔊 Це село 🔊 Është fshat əʃtə fʃat
🔊 Гора 🔊 Një mal ɲə mal
🔊 Озеро 🔊 Një liqen ɲə licen
🔊 Сільска місцевість 🔊 Fshati f ʃati
14 - Готель
Українську Албанську Вимова
🔊 Готель 🔊 Hoteli hɔtɛli
🔊 Квартира 🔊 Apartamenti apaɾtamɛnti
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Mirë se vini! miɾə sɛ vini
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Doni një dhomë me dy shtretër tek? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tek
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Doni një dhomë dopio? dɔni ɲə ðɔmə dopio?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ
🔊 Номер із сніданком 🔊 Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Sa është çmimi për një nate? sa əʃtə ʧmimi pər ɲə natε ?
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim
🔊 Так, звичайно 🔊 Po, sigurisht
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm?
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə
🔊 А ліфт є? 🔊 Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Ku ndodhet lavanderia, ju lutem? ku ndɔðεt lavandεɾia, ju lutεm?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs
🔊 Перший поверх 🔊 Kati përdhes kati pəɾðεs
🔊 Номер 🔊 Dhomë gjumi ðɔmə jumi
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Patrim kimik pastɾim kimik
🔊 Перукарня 🔊 Parukeri paɾukεɾi
🔊 Автостоянка 🔊 Parking paɾkinɡ
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε?
🔊 Конференц-зал 🔊 Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ
🔊 Басейн 🔊 Pishina piʃina
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Më zgjoni në orën shtatë në mëngjes, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə nə mənjes, ju lutεm
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 Lejen e kalimit, ju lutem lejen e kalimit, ju lutεm
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 A ka ndonjë mesazh për mua? a ka ndonjə mεsaʒε pəɾ mua?
🔊 Так, ось вони 🔊 Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Jo, nuk ka ardhur asgjë për ju jɔ, nuk ka aɾðuɾ asɟə pər ju
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni?
15 - Шукати особу
Українську Албанську Вимова
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Më falni, a është Sara aty? mə falni, a əʃtə saɾa aty?
🔊 Так, вона тут 🔊 Po, ajo këtu është. pɔ, ajo kətu əʃtə
🔊 Вона вийшла 🔊 Ajo ka dalë ajo ka dalə
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Вона на роботі 🔊 Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Ajo është në shtëpi ajo əʃtə nə ʃtəpi
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Më falni, a është Xhuljani aty? mə falni, a əʃtə ʒuljɛni aty?
🔊 Так, він тут 🔊 Po, ai këtu është. pɔ, ai kətu əʃtə
🔊 Він вийшов 🔊 Ai ka dalë ai ka dalə
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Він на роботі 🔊 Ai është në punë ai əʃtə nə punə
🔊 Він у себе вдома 🔊 Ai është në shtëpi ai əʃtə nə ʃtəpi
16 - Пляж
Українську Албанську Вимова
🔊 Пляж 🔊 Plazhi plaʒi
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 A ka një dyqan në këtë drejtim a ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim
🔊 М'яч 🔊 Një top ɲə tɔp
🔊 Бінокль 🔊 Dylbi dylbi
🔊 Кепка 🔊 Kapele kapεle
🔊 Рушник 🔊 Peshqir pεʃciɾ
🔊 Сандалі 🔊 Sandale sandalε
🔊 Відро 🔊 Kovë kɔvə
🔊 Крем від сонця 🔊 Krem dielli kɾεm diεɫi
🔊 Плавки 🔊 Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Syze dielli syzε diεɫi
🔊 Ракоподібні 🔊 Guaskë ɡuaskə
🔊 Засмaтaяти 🔊 Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi
🔊 Загоряти 🔊 Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi
🔊 Сонячний 🔊 Me diell mε diεɫ
🔊 Захід сонця 🔊 Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi
🔊 Сонце 🔊 Diell diεɫ
🔊 Тінь 🔊 Hije hijɛ
🔊 Сонячний удар 🔊 Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu
🔊 Плавати 🔊 Not nɔt
🔊 Плавання 🔊 Notoj nɔtɔj
🔊 Хвиля 🔊 Valë valə
🔊 Хвиля 🔊 Dallgë daɫɡə
🔊 Море 🔊 Det dεt
🔊 Дюна 🔊 Dunë dunə
🔊 Пісок 🔊 Rërë ɾəɾə
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ?
🔊 Погода зміниться 🔊 Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə
🔊 Піде дощ 🔊 Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Do të jetë diell dɔ tə jɛtə diɛɫ
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Do të ketë shumë erë dɔ tə kɛtə ʃumə ɛɾə
🔊 Купальник 🔊 Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ
17 - У разі проблеми
Українську Албанську Вимова
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Kam humbur kam humbuɾ
🔊 Що ви хочете? 🔊 Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni?
🔊 Що трапилося? 🔊 Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Mund të telefononi një doktor, ju lutem? mund tə telefononi ɲə doktor, ju lutεm?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin?
🔊 Лікарня 🔊 Një spital ɲə spital
🔊 Аптека 🔊 Një farmaci ɲə faɾmaʦi
🔊 Аптека 🔊 Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ
🔊 Лікар 🔊 Një doktor ɲə dɔktɔɾ
🔊 Лікар 🔊 Një mjek ɲə mjɛk
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ
🔊 Я загубив документи 🔊 Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat
🔊 Бюро знахідок 🔊 Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Urgjenca uɾɟεnʦa
🔊 Запасний вихід 🔊 Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs
🔊 Міліція 🔊 Policia pɔliʦia
🔊 Папери 🔊 Dokumenta dɔkumεnta
🔊 Гроші 🔊 Para paɾa
🔊 Паспорт 🔊 Pasaportë pasapɔɾtə
🔊 Багаж 🔊 Bagazhe baɡaʒε
🔊 Дякую, все добре 🔊 Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Më lini të qetë! mə lini tə cεtə!
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Më lini rehat! mə lini ɾɛhat
🔊 Залиште мене! 🔊 Largohu! largohu