Навіщо та як вивчати голландську лексику за допомогою аудіо?

Завдяки своєму високому індексу якості життя (HQI) Нідерланди змушують мріяти усю Європу. Саме тому вивчення голландської лексики буде особливо корисним, якщо ви зацікавлені у "європейських вершках".

Відкрийте для себе основи мови за допомогою наших докладних довідників. Чи потрібні вам прості ввічливі фрази ("будь ласка": "Alstublieft", "дякую": "Dank u") або складніші пропозиції, щоб висловити свою любов до країни ("Ik hou erg van jouw land"), все є в наших уроках. Вивчіть ці кілька фактів негайно, щоб краще влитися в голландську культуру!

Звичайно, регулярна та старанна практика допоможе вам ще краще розуміти та запам'ятовувати слова. Саме тому ми навели кілька прикладів книг, фільмів, програм та музики, з якими можна ознайомитися, щоб краще поринути у повсякденне життя.

Добірка матеріалів для занурення в нідерландську культуру

Романи:

Фільми:

Шоу/Серіали:

  • Buitendienst
  • Baby Te Huur
  • Ik Vertrek

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу голландською мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Голландську
🔊 Добрий день 🔊 Goedendag
🔊 Добрий вечір 🔊 Goedenavond
🔊 До побачення 🔊 Tot ziens
🔊 Побачимось 🔊 Tot straks
🔊 Так 🔊 Ja
🔊 Ні 🔊 Nee
🔊 Вибачте 🔊 Alstublieft
🔊 Дякую 🔊 Dank u
🔊 Дуже дякую! 🔊 Dank u wel
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Bedankt voor uw hulp
🔊 Будь ласка 🔊 Graag gedaan
🔊 Гаразд 🔊 Okee
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Hoeveel kost dat?
🔊 Пробачте! 🔊 Pardon!
🔊 Я не розумію 🔊 Ik begrijp het niet
🔊 Зрозуміло 🔊 Ik heb het begrepen
🔊 Я не знаю 🔊 Ik weet het niet
🔊 Заборонено 🔊 Verboden
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Gelukkig Nieuwjaar!
🔊 З Днем народження! 🔊 Gelukkige verjaardag!
🔊 Зі святом! 🔊 Prettige feesten!
🔊 Вітаю! 🔊 Gefeliciteerd!
2 - Бесіда
Українську Голландську
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Hallo. Hoe gaat het?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je
🔊 Ти говориш голландською? 🔊 Spreek je Nederlands ?
🔊 Ні, я не говорю голландською 🔊 Nee, ik spreek geen Nederlands
🔊 Лише трохи 🔊 Slechts een klein beetje
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Waar kom je vandaan?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Wat is je nationaliteit?
🔊 Я українець 🔊 Ik ben Oekraïens
🔊 А ти живеш тут? 🔊 En jij, woon je hier?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Ja, ik woon hier
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Ik heet Sarah, en jij?
🔊 Жульєн 🔊 Julien
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Wat doe je hier?
🔊 Я на канікулах 🔊 Ik ben op vakantie
🔊 Ми на канікулах 🔊 Wij zijn op vakantie
🔊 Я у відрядженні 🔊 Ik ben op zakenreis
🔊 Я тут працюю 🔊 Ik werk hier
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Wij werken hier
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Is er een museum in de buurt?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Waar kan ik internetverbinding maken?
3 - Вивчати
Українську Голландську
🔊 Зрозуміло 🔊 Ik heb het begrepen
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Wil je enkele woorden leren?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Okee!
🔊 Як це називається? 🔊 Hoe heet dat?
🔊 Це стіл 🔊 Dat is een tafel
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Een tafel, begrijp je?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft?
4 - Кольори
Українську Голландську
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi
🔊 Це червоний 🔊 Het is rood
🔊 Блакитний 🔊 Blauw
🔊 Жовтий 🔊 Geel
🔊 Білий 🔊 Wit
🔊 Чорний 🔊 Zwart
🔊 Зелений 🔊 Groen
🔊 Помаранчевий 🔊 Oranje
🔊 Фіолетовий 🔊 Paars
🔊 Сірий 🔊 Grijs
5 - Транспорт
Українську Голландську
🔊 Нуль 🔊 Nul
🔊 Один 🔊 Een
🔊 Два 🔊 Twee
🔊 Три 🔊 Drie
🔊 Чотири 🔊 Vier
🔊 П'ять 🔊 Vijf
🔊 Шість 🔊 Zes
🔊 Сім 🔊 Zeven
🔊 Вісім 🔊 Acht
🔊 Дев'ять 🔊 Negen
🔊 Десять 🔊 Tien
🔊 Одинадцять 🔊 Elf
🔊 Дванадцять 🔊 Twaalf
🔊 Тринадцять 🔊 Dertien
🔊 Чотирнадцять 🔊 Veertien
🔊 П'ятнадцять 🔊 Vijftien
🔊 Шістнадцять 🔊 Zestien
🔊 Сімнадцять 🔊 Zeventien
🔊 Вісімнадцять 🔊 Achttien
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Negentien
🔊 Двадцять 🔊 Twintig
🔊 Двадцять один 🔊 Eenentwintig
🔊 Двадцять два 🔊 Tweeëntwintig
🔊 Двадцять три 🔊 Drieëntwintig
🔊 Двадцять чотири 🔊 Vierentwintig
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Vijfentwintig
🔊 Двадцять шість 🔊 Zesentwintig
🔊 Двадцять сім 🔊 Zevenentwintig
🔊 Двадцять вісім 🔊 Achtentwintig
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Negenentwintig
🔊 Тридцять 🔊 Dertig
🔊 Тридцять один 🔊 Eenendertig
🔊 Тридцять два 🔊 Tweeëndertig
🔊 Тридцять три 🔊 Drieëndertig
🔊 Тридцять чотири 🔊 Vierendertig
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Vijfendertig
🔊 Тридцять шість 🔊 Zesendertig
🔊 Сорок 🔊 Veertig
🔊 П'ятдесят 🔊 Vijftig
🔊 Шістдесят 🔊 Zestig
🔊 Сімдесят 🔊 Zeventig
🔊 Вісімдесят 🔊 Tachtig
🔊 Дев'яносто 🔊 Negentig
🔊 Сто 🔊 Honderd
🔊 Сто п'ять 🔊 Honderd vijf
🔊 Двісті 🔊 Tweehonderd
🔊 Триста 🔊 Driehonderd
🔊 Чотириста 🔊 Vierhonderd
🔊 Тисяча 🔊 Duizend
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Vijftienhonderd
🔊 Дві тисячі 🔊 Tweeduizend
🔊 Десять тисяч 🔊 Tienduizend
6 - Відлік часу
Українську Голландську
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Wanneer ben je aangekomen?
🔊 Сьогодні 🔊 Vandaag
🔊 Учора 🔊 Gisteren
🔊 Два дні тому 🔊 Twee dagen geleden
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Hoe lang blijf je?
🔊 Я їду завтра 🔊 Ik vertrek morgen
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Ik vertrek overmorgen
🔊 Я їду за три дні 🔊 Ik vertrek over drie dagen
🔊 Понеділок 🔊 Maandag
🔊 Вівторок 🔊 Dinsdag
🔊 Середа 🔊 Woensdag
🔊 Четвер 🔊 Donderdag
🔊 П'ятниця 🔊 Vrijdag
🔊 Субота 🔊 Zaterdag
🔊 Неділя 🔊 Zondag
🔊 Січень 🔊 Januari
🔊 Лютий 🔊 Februari
🔊 Березень 🔊 Maart
🔊 Квітень 🔊 April
🔊 Травень 🔊 Mei
🔊 Червень 🔊 Juni
🔊 Липень 🔊 Juli
🔊 Серпень 🔊 Augustus
🔊 Вересень 🔊 September
🔊 Жовтень 🔊 Oktober
🔊 Листопад 🔊 November
🔊 Грудень 🔊 December
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 Hoe laat vertrek je?
🔊 О восьмій ранку 🔊 Om acht uur 's ochtends
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 Om kwart over acht 's ochtends
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 Om half negen 's ochtends
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 Om kwart voor negen 's ochtends
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 Om zes uur 's avonds
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Ik ben laat
7 - Таксі
Українську Голландську
🔊 Таксі! 🔊 Taxi!
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Waar wilt u naartoe?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Ik ga naar het station
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Kunt u mijn bagage nemen?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Is het ver van hier?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Nee, het is vlakbij
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Ja, het is iets verder weg
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Hoeveel zal het kosten?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft
🔊 Це справа 🔊 Het is rechts
🔊 Це зліва 🔊 Het is links
🔊 Прямо 🔊 Het is rechtdoor
🔊 Це тут 🔊 Het is hier
🔊 По цій дорозі 🔊 Het is die kant uit
🔊 Стоп! 🔊 Stop!
🔊 Не поспішайте 🔊 Neem uw tijd
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft?
8 - Сім'я
Українську Голландську
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Heb je familie hier?
🔊 Мій батько 🔊 Mijn vader
🔊 Моя мати 🔊 Mijn moeder
🔊 Мій син 🔊 Mijn zoon
🔊 Моя донька 🔊 Mijn dochter
🔊 Брат 🔊 Een broer
🔊 Сестра 🔊 Een zus
🔊 Друг 🔊 Een vriend
🔊 Подруга 🔊 Een vriendin
🔊 Мій хлопець 🔊 Mijn vriend
🔊 Моя дівчина 🔊 Mijn vriendin
🔊 Мій чоловік 🔊 Mijn man
🔊 Моя дружина 🔊 Mijn vrouw
9 - Почуття
Українську Голландську
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Ik hou erg van jouw land
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Ik hou van je
🔊 Я щасливий 🔊 Ik ben blij
🔊 Мені сумно 🔊 Ik ben verdrietig
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Ik voel me goed hier
🔊 Мені холодно 🔊 Ik heb het koud
🔊 Мені гаряуе 🔊 Ik heb het warm
🔊 Великувато 🔊 Het is te groot
🔊 Замало 🔊 Het is te klein
🔊 Чудово 🔊 Het is perfect
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Wil je vanavond uit?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond
🔊 Чудова ідея 🔊 Dat is een goed idee
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Ik wil me amuseren
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 Dat is geen goed idee
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Ik wil rusten
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Wil je sporten?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Ik heb ontspanning nodig
🔊 Я граю в теніс 🔊 Ik speel tennis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe
10 - Бар
Українську Голландську
🔊 Бар 🔊 De bar
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Wil je iets drinken?
🔊 Пити 🔊 Drinken
🔊 Склянка 🔊 Glas
🔊 Із задоволенням! 🔊 Ja, graag
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Wat wil je?
🔊 Що є випити? 🔊 Waar kan ik uit kiezen?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Er is water of vruchtensap
🔊 Вода 🔊 Water
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen?
🔊 Кубики льоду 🔊 Ijsblokjes
🔊 Шоколад 🔊 Chocolademelk
🔊 Молоко 🔊 Melk
🔊 Чай 🔊 Thee
🔊 Кава 🔊 Koffie
🔊 З цукром 🔊 Met suiker
🔊 З вершками 🔊 Met melk
🔊 Вино 🔊 Wijn
🔊 Пиво 🔊 Bier
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Een thee, graag
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Een biertje, graag
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Wat wilt u drinken?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Twee thee's, graag
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Twee biertjes, graag
🔊 Дякую, нічого 🔊 Niets, dank u
🔊 Будьмо! 🔊 Proost
🔊 Будьмо! 🔊 Santé!
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 De rekening, alstublieft!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Hoeveel kost dat ?
🔊 Двадцять євро 🔊 Twintig euro
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Ik trakteer je
11 - Ресторан
Українську Голландську
🔊 Ресторан 🔊 Het restaurant
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Wil je iets eten?
🔊 Так, хочу 🔊 Ja, graag
🔊 Їсти 🔊 Eten
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Waar kunnen we eten?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Waar kunnen we lunchen?
🔊 Вечеря 🔊 Het avondmaal
🔊 Сніданок 🔊 Het ontbijt
🔊 Будь ласка! 🔊 Excuseer!
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 De menukaart, alstublieft!
🔊 Ось меню! 🔊 Hier is de menukaart!
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Eet je liever vlees of vis?
🔊 З рисом 🔊 Met rijst
🔊 З макаронами 🔊 Met pasta
🔊 З картоплею 🔊 Aardappels
🔊 З овочами 🔊 Groenten
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje
🔊 Хліб 🔊 Brood
🔊 Вершкове масло 🔊 Boter
🔊 Салат 🔊 Een salade
🔊 Десерт 🔊 Een toetje
🔊 Фрукти 🔊 Fruit
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Hebt u een mes, alstublieft?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een
🔊 Ніж 🔊 Een mes
🔊 Виделка 🔊 Een vork
🔊 Ложка 🔊 Een lepel
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Is dit een warme schotel?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Ja, en erg pikant ook!
🔊 Гаряча страва 🔊 Warm
🔊 Холодна страва 🔊 Koud
🔊 Гостра страва 🔊 Pikant
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Ik neem vis!
🔊 Я також 🔊 Ik ook
12 - Прощатися
Українську Голландську
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Kunnen we elkaar weerzien?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Ja, leuk!
🔊 Ось моя адреса 🔊 Ik woon op dit adres
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Heb je een telefoonnummer?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Ja, dit is het
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Ik vond het gezellig
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 We zien elkaar snel weer
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Ik hoop het ook
🔊 До побачення! 🔊 Tot ziens!
🔊 До завтра! 🔊 Tot morgen
🔊 Бувай! 🔊 Dag!
13 - Транспорт
Українську Голландську
🔊 Дякую 🔊 Dank u
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Pardon, ik zoek de bushalte
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Stopt deze trein in Zonstad?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 De dienstregeling van de bus
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad?
🔊 Ось цей 🔊 Die trein
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Graag gedaan. Goede reis!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 De (repareer)garage
🔊 Заправка 🔊 Het benzinestation
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Voltanken, alstublieft
🔊 Велосипед 🔊 Fiets
🔊 Центр міста 🔊 Het stadscentrum
🔊 Передмістя 🔊 De voorstad
🔊 Це велике місто 🔊 Het is een stad
🔊 Це село 🔊 Het is een dorp
🔊 Гора 🔊 Een berg
🔊 Озеро 🔊 Een meer
🔊 Сільска місцевість 🔊 Het platteland
14 - Готель
Українську Голландську
🔊 Готель 🔊 Het hotel
🔊 Квартира 🔊 Appartement
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Welkom!
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Hebt u een kamer vrij?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 Is er een badkamer in de kamer?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche
🔊 Номер із сніданком 🔊 Kamer met ontbijt
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Wat is de prijs voor één nacht?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien
🔊 Так, звичайно 🔊 Ja, natuurlijk
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Dank u, de kamer is erg mooi
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 Het is op de eerste verdieping
🔊 А ліфт є? 🔊 Is er een lift?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 De lift is aan uw linkerkant
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 De lift is aan uw rechterkant
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Waar is de wasserij, alstublieft?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping
🔊 Перший поверх 🔊 De begane grond
🔊 Номер 🔊 Kamer
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Droogkuis
🔊 Перукарня 🔊 Kapsalon
🔊 Автостоянка 🔊 Autoparking
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal?
🔊 Конференц-зал 🔊 De vergaderzaal
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Het zwembad is verwarmd
🔊 Басейн 🔊 Het zwembad
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 De sleutel, alstublieft
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 De pas, alstublieft
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Zijn er berichten voor mij?
🔊 Так, ось вони 🔊 Ja, alstublieft
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Kunt u mij wisselgeld geven?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst?
15 - Шукати особу
Українську Голландську
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Is Sarah hier, alstublieft?
🔊 Так, вона тут 🔊 Ja, ze is hier
🔊 Вона вийшла 🔊 Ze is weg
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Weet u waar ik haar kan vinden?
🔊 Вона на роботі 🔊 Ze is op haar werk
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Ze is thuis
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Is Julien hier, alstublieft?
🔊 Так, він тут 🔊 Ja, hij is hier
🔊 Він вийшов 🔊 Hij is weg
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Weet u waar ik hem kan vinden?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel
🔊 Він на роботі 🔊 Hij is op zijn werk
🔊 Він у себе вдома 🔊 Hij is thuis
16 - Пляж
Українську Голландську
🔊 Пляж 🔊 Het strand
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Er is een winkel in die richting
🔊 М'яч 🔊 Een bal
🔊 Бінокль 🔊 Een verrekijker
🔊 Кепка 🔊 Een pet
🔊 Рушник 🔊 Een handdoek
🔊 Сандалі 🔊 Sandalen
🔊 Відро 🔊 Een emmer
🔊 Крем від сонця 🔊 Zonnecrème
🔊 Плавки 🔊 Zwembroek
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Zonnebril
🔊 Ракоподібні 🔊 Schaaldieren
🔊 Засмaтaяти 🔊 Zonnebaden
🔊 Сонячний 🔊 Zonnig
🔊 Захід сонця 🔊 Zonsondergang
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Parasol
🔊 Сонце 🔊 Zon
🔊 Тінь 🔊 Schaduw
🔊 Сонячний удар 🔊 Zonneslag
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Nee, het is niet gevaarlijk
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen
🔊 Плавати 🔊 Zwemmen
🔊 Плавання 🔊 Zwemmen
🔊 Хвиля 🔊 Golf
🔊 Море 🔊 Zee
🔊 Дюна 🔊 Duin
🔊 Пісок 🔊 Zand
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen?
🔊 Погода зміниться 🔊 Het weer gaat veranderen
🔊 Піде дощ 🔊 Het gaat regenen
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Het wordt zonnig
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Het wordt erg winderig
🔊 Купальник 🔊 Zwempak
17 - У разі проблеми
Українську Голландську
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Kunt u me helpen, alstublieft?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Ik ben de weg kwijt
🔊 Що ви хочете? 🔊 Wat wenst u?
🔊 Що трапилося? 🔊 Wat is er gebeurd?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Waar kan ik een tolk vinden?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment?
🔊 Лікарня 🔊 Een ziekenhuis
🔊 Аптека 🔊 Een apotheek
🔊 Лікар 🔊 Een dokter
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Medische dienst
🔊 Я загубив документи 🔊 Ik ben mijn papieren kwijt
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Mijn papieren zijn gestolen
🔊 Бюро знахідок 🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Hulppost
🔊 Запасний вихід 🔊 Nooduitgang
🔊 Міліція 🔊 De Politie
🔊 Папери 🔊 Identiteitsbewijs
🔊 Гроші 🔊 Geld
🔊 Паспорт 🔊 Paspoort
🔊 Багаж 🔊 Bagage
🔊 Дякую, все добре 🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Laat me met rust!
🔊 Залиште мене! 🔊 Ga weg!