Навіщо і як вивчати словацьку лексику за допомогою аудіо?

Щоб наблизитись до досягнення своїх професійних цілей у європейському масштабі, вивчення словацької мови може стати реальним внеском, який змінить вашу кар'єру на краще. Країна розташована у центрі Європи і тому займає цікаву стратегічну позицію! Це також країна з найбільшою кількістю замків (hrad) на місто (повеселіться, підраховуючи їх за допомогою наших карток із цифрами: Jedna, Dva, Tri...), так що якщо вам подобаються такі пейзажі, ви швидко спокуситеся!

Наш контент (фільми, романи, серіали, музика) допоможе вам у вашій подорожі, будь то просто огляд визначних пам'яток або професійна подорож.

Добірка матеріалів для занурення у культуру Словаччини

Романи:

Фільми:

Серіали:

Музика:

Ось добірка з 400 корисних слів та виразів для початку роботи

Ці слова та вирази розподілені за темами. Натиснувши на кнопки Вікторина або Курси, ви отримаєте вільний доступ до повного курсу словацькою мовою. Натиснувши кнопку принтер, ви зможете роздрукувати всі вирази на тему. Цей контент надається безкоштовно.
1 - Основні вислови
Українську Словацьку
🔊 Добрий день 🔊 Dobrý deň
🔊 Добрий день 🔊 Dobré ráno
🔊 Добрий вечір 🔊 Dobrý večer
🔊 До побачення 🔊 Dovidenia
🔊 Побачимось 🔊 Uvidíme sa neskôr
🔊 Так 🔊 Áno
🔊 Так 🔊 No
🔊 Ні 🔊 Nie
🔊 Вибачте 🔊 Prosím!
🔊 Дякую 🔊 Ďakujem
🔊 Дякую 🔊 Díky
🔊 Дуже дякую! 🔊 Ďakujem pekne
🔊 Дуже дякую! 🔊 Díky!
🔊 Дякую за допомогу 🔊 Ďakujem vám za pomoc
🔊 Будь ласка 🔊 Niet za čo
🔊 Гаразд 🔊 V poriadku
🔊 Гаразд 🔊 Platí
🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? 🔊 Koľko to stojí, prosím?
🔊 Пробачте! 🔊 Prepáčte!
🔊 Я не розумію 🔊 Nerozumiem
🔊 Зрозуміло 🔊 Rozumel som
🔊 Зрозуміло 🔊 Rozumela som
🔊 Я не знаю 🔊 Neviem
🔊 Заборонено 🔊 Zakázané
🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? 🔊 Kde sú záchody, prosím?
🔊 З Новим Роком! 🔊 Šťastný Nový rok!
🔊 З Днем народження! 🔊 Všetko najlepšie k narodeninám!
🔊 Зі святом! 🔊 Veselé sviatky!
🔊 Вітаю! 🔊 Blahoželám!
2 - Бесіда
Українську Словацьку
🔊 Привіт! Як справи? 🔊 Dobrý deň. Ako sa máš?
🔊 Привіт! Дякую, все добре 🔊 Dobrý deň. Dobre. Ďakujem.
🔊 Ти говориш словацькою? 🔊 Hovoríš slovensky?
🔊 Ні, я не говорю словацькою 🔊 Nie, nehovorím po slovensky
🔊 Лише трохи 🔊 Len trochu
🔊 З якої країни ти приїхав? 🔊 Odkiaľ si?
🔊 Хто ти за національністю? 🔊 Akej si národnosti?
🔊 Я українець 🔊 Som Ukrajinec
🔊 А ти живеш тут? 🔊 A ty žiješ tu?
🔊 Так, я тут живу 🔊 Áno, žijem tu
🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? 🔊 Volám sa Sára a ty?
🔊 Жульєн 🔊 Július
🔊 Що ти тут робиш? 🔊 Čo tu robíš?
🔊 Я на канікулах 🔊 Som na dovolenke
🔊 Ми на канікулах 🔊 Sme na dovolenke
🔊 Я у відрядженні 🔊 Som na služobnej ceste
🔊 Я тут працюю 🔊 Pracujem tu
🔊 Ми тут працюємо 🔊 Pracujeme tu
🔊 Де можна смачно поїсти? 🔊 Kde sa dá dobre najesť?
🔊 Чи є недалеко від сюди музей? 🔊 Je tu nablízku nejaké múzeum?
🔊 Де я можу підключитися до інтернету? 🔊 Kde sa môžem pripojiť na Internet?
3 - Вивчати
Українську Словацьку
🔊 Зрозуміло 🔊 Rozumel som
🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? 🔊 Chceš sa naučiť pár slov?
🔊 Так, звичайно! 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Як це називається? 🔊 Ako sa to volá?
🔊 Це стіл 🔊 Je to stôl
🔊 Стіл, розумієш? 🔊 Stôl. Rozumieš?
🔊 Повтори, будь ласка 🔊 Môžeš to zopakovať, prosím?
🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? 🔊 Môžeš hovoriť trochu pomalšie, prosím?
🔊 Чи не зміг би ти це написати? 🔊 Môžeš to napísať, prosím?
4 - Кольори
Українську Словацьку
🔊 Мені подобається колір цього столу 🔊 Páči sa mi farba tohto stola
🔊 Це червоний 🔊 To je červená
🔊 Це червоний 🔊 Červený
🔊 Блакитний 🔊 Modrá
🔊 Блакитний 🔊 Modrý
🔊 Жовтий 🔊 Žltá
🔊 Жовтий 🔊 Žltý
🔊 Білий 🔊 Biela
🔊 Білий 🔊 Biely
🔊 Чорний 🔊 Čierna
🔊 Чорний 🔊 Čierny
🔊 Зелений 🔊 Zelená
🔊 Зелений 🔊 Zelený
🔊 Помаранчевий 🔊 Oranžová
🔊 Помаранчевий 🔊 Oranžový
🔊 Фіолетовий 🔊 Fialová
🔊 Фіолетовий 🔊 Fialový
🔊 Сірий 🔊 Sivá
🔊 Сірий 🔊 Sivý
5 - Транспорт
Українську Словацьку
🔊 Нуль 🔊 Nula
🔊 Один 🔊 Jedna
🔊 Один 🔊 Jeden
🔊 Два 🔊 Dva
🔊 Три 🔊 Tri
🔊 Чотири 🔊 Štyri
🔊 П'ять 🔊 Päť
🔊 Шість 🔊 Šesť
🔊 Сім 🔊 Sedem
🔊 Вісім 🔊 Osem
🔊 Дев'ять 🔊 Deväť
🔊 Десять 🔊 Desať
🔊 Одинадцять 🔊 Jedenásť
🔊 Дванадцять 🔊 Dvanásť
🔊 Тринадцять 🔊 Trinásť
🔊 Чотирнадцять 🔊 Štrnásť
🔊 П'ятнадцять 🔊 Pätnásť
🔊 Шістнадцять 🔊 Šestnásť
🔊 Сімнадцять 🔊 Sedemnásť
🔊 Вісімнадцять 🔊 Osemnásť
🔊 Дев'ятнадцять 🔊 Devätnásť
🔊 Двадцять 🔊 Dvadsať
🔊 Двадцять один 🔊 Dvadsaťjeden
🔊 Двадцять два 🔊 Dvadsaťdva
🔊 Двадцять три 🔊 Dvadsaťtri
🔊 Двадцять чотири 🔊 Dvadsaťštyri
🔊 Двадцять п'ять 🔊 Dvadsaťpäť
🔊 Двадцять шість 🔊 Dvadsaťšesť
🔊 Двадцять сім 🔊 Dvadsaťsedem
🔊 Двадцять вісім 🔊 Dvadsaťosem
🔊 Двадцять дев'ять 🔊 Dvadsaťdeväť
🔊 Тридцять 🔊 Tridsať
🔊 Тридцять один 🔊 Tridsaťjeden
🔊 Тридцять два 🔊 Tridsaťdva
🔊 Тридцять три 🔊 Tridsaťtri
🔊 Тридцять чотири 🔊 Tridsaťštyri
🔊 Тридцять п'ять 🔊 Tridsaťpäť
🔊 Тридцять шість 🔊 Tridsaťšesť
🔊 Сорок 🔊 Štyridsať
🔊 П'ятдесят 🔊 Päťdesiat
🔊 Шістдесят 🔊 Šesťdesiat
🔊 Сімдесят 🔊 Sedemdesiat
🔊 Вісімдесят 🔊 Osemdesiat
🔊 Дев'яносто 🔊 Deväťdesiat
🔊 Сто 🔊 Sto
🔊 Сто п'ять 🔊 Stopäť
🔊 Двісті 🔊 Dvesto
🔊 Триста 🔊 Tristo
🔊 Чотириста 🔊 Štyristo
🔊 Тисяча 🔊 Tisíc
🔊 Тисяча п'ятсот 🔊 Tisícpäťsto
🔊 Дві тисячі 🔊 Dvetisíc
🔊 Десять тисяч 🔊 Desaťtisíc
6 - Відлік часу
Українську Словацьку
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kedy si sem prišiel?
🔊 Коли ти приїдеш сюди? 🔊 Kedy si sem prišla?
🔊 Сьогодні 🔊 Dnes
🔊 Учора 🔊 Včera
🔊 Два дні тому 🔊 Pred dvoma dňami
🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? 🔊 Ako dlho tu zostaneš?
🔊 Я їду завтра 🔊 Odchádzam zajtra
🔊 Я їду післязавтра 🔊 Odchádzam pozajtra
🔊 Я їду за три дні 🔊 Odchádzam o tri dni
🔊 Понеділок 🔊 Pondelok
🔊 Вівторок 🔊 Utorok
🔊 Середа 🔊 Streda
🔊 Четвер 🔊 Štvrtok
🔊 П'ятниця 🔊 Piatok
🔊 Субота 🔊 Sobota
🔊 Неділя 🔊 Nedeľa
🔊 Січень 🔊 Január
🔊 Лютий 🔊 Február
🔊 Березень 🔊 Marec
🔊 Квітень 🔊 Apríl
🔊 Травень 🔊 Máj
🔊 Червень 🔊 Jún
🔊 Липень 🔊 Júl
🔊 Серпень 🔊 August
🔊 Вересень 🔊 September
🔊 Жовтень 🔊 Október
🔊 Листопад 🔊 November
🔊 Грудень 🔊 December
🔊 О котрій годині ти їдеш? 🔊 O akom čase odchádzaš?
🔊 О восьмій ранку 🔊 O ôsmej ráno
🔊 Вранці, о чверть на дев'яту 🔊 O štvrť na deväť ráno
🔊 Вранці, о пів на дев'яту 🔊 O pol deviatej ráno
🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої 🔊 O tri štvrte na deväť ráno
🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині 🔊 O šiestej večer
🔊 Я зaпізнююся 🔊 Meškám
7 - Таксі
Українську Словацьку
🔊 Таксі! 🔊 Taxi!
🔊 Куди вам їхати? 🔊 Kam by ste chceli ísť?
🔊 Я їду на вокзал 🔊 Idem na železničnú stanicu.
🔊 Я їду в готель День і Ніч 🔊 Idem na hotel deň a noc
🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? 🔊 Môžete ma odviesť na letisko, prosím?
🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? 🔊 Môžete mi vziať batožinu?
🔊 Це далеко звідси? 🔊 Je to odtiaľ ďaleko?
🔊 Ні, це поруч 🔊 Nie, je to blízko.
🔊 Так, це трохи далі 🔊 Áno, je to trochu ďalej
🔊 Скільки це коштуватиме? 🔊 Koľko to bude stáť?
🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка 🔊 Odvezte ma tam, prosím.
🔊 Це справа 🔊 Pôjdete doprava
🔊 Це зліва 🔊 Pôjdete doľava
🔊 Прямо 🔊 Je to rovno
🔊 Це тут 🔊 Je to priamo tu
🔊 По цій дорозі 🔊 Je to tamtým smerom
🔊 Стоп! 🔊 Zastavte!
🔊 Стоп! 🔊 Stop!
🔊 Не поспішайте 🔊 Neponáhľajte sa!
🔊 Не могли б ви дати мені чек? 🔊 Môžete mi, prosím, vystaviť účet?
8 - Сім'я
Українську Словацьку
🔊 У тебе тут є родина? 🔊 Máš tu rodinu?
🔊 Мій батько 🔊 Môj otec
🔊 Моя мати 🔊 Moja matka
🔊 Мій син 🔊 Môj syn
🔊 Моя донька 🔊 Moja dcéra
🔊 Брат 🔊 Brat
🔊 Сестра 🔊 Sestra
🔊 Друг 🔊 Priateľ
🔊 Приятель 🔊 Kamarát
🔊 Подруга 🔊 Priateľka
🔊 Приятелька 🔊 Kamarádka
🔊 Мій хлопець 🔊 Môj priateľ
🔊 Моя дівчина 🔊 Moja priateľka
🔊 Мій чоловік 🔊 Môj manžel
🔊 Мій чоловік 🔊 Môj muž
🔊 Моя дружина 🔊 Moja manželka
🔊 Моя дружина 🔊 Moja žena
9 - Почуття
Українську Словацьку
🔊 Мені дуже подобається твоя країна 🔊 Tvoja krajina sa mi veľmi páči
🔊 Я тебе кохаю 🔊 Ľúbim Ťa
🔊 Я щасливий 🔊 Som šťastný
🔊 Я щасливий 🔊 Som šťastná
🔊 Мені сумно 🔊 Som smutný
🔊 Мені сумно 🔊 Som smutná
🔊 Я відчуваю себе тут добре 🔊 Cítim sa tu dobre
🔊 Мені холодно 🔊 Je mi zima
🔊 Мені гаряуе 🔊 Je mi teplo
🔊 Великувато 🔊 Je to príliš veľké
🔊 Замало 🔊 Je to príliš malé
🔊 Чудово 🔊 Je to perfektné
🔊 Чудово, в самий раз 🔊 Je to úžasné
🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? 🔊 Chceš dnes večer niekam ísť?
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Dnes večer by som rád niekam šiel.
🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері 🔊 Dnes večer by som rada niekam šla.
🔊 Чудова ідея 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Мені хочеться порозважатися 🔊 Mám chuť sa ísť zabaviť
🔊 Це не дуже хороша ідея 🔊 To nie je dobrý nápad
🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері 🔊 Dnes večer sa mi nechce ísť von
🔊 Я хочу відпочити 🔊 Chcem odpočívať
🔊 Хочеш зайнятися спортом? 🔊 Chceš ísť športovať?
🔊 Так, мені необхідно розрядитися! 🔊 Áno, potrebujem oddychovať
🔊 Я граю в теніс 🔊 Hrám tenis
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavený
🔊 Дякую, я вже втомився 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavená
10 - Бар
Українську Словацьку
🔊 Бар 🔊 Bar
🔊 Бар 🔊 Krčma
🔊 Бажаєш щось випити? 🔊 Dáš si niečo na pitie?
🔊 Пити 🔊 Piť
🔊 Склянка 🔊 Pohár
🔊 Із задоволенням! 🔊 S radosťou
🔊 Що ти замовиш? 🔊 Čo si dáš?
🔊 Що є випити? 🔊 Čo je v ponuke?
🔊 Є вода або фруктовий сік 🔊 Voda alebo ovocné džúsy
🔊 Вода 🔊 Vodu
🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду 🔊 Môžete mi pridať kocky ľadu, prosím?
🔊 Кубики льоду 🔊 Kocky ľadu
🔊 Шоколад 🔊 Čokoláda
🔊 Молоко 🔊 Mlieko
🔊 Чай 🔊 Čaj
🔊 Кава 🔊 Káva
🔊 З цукром 🔊 S cukrom
🔊 З вершками 🔊 So smotanou
🔊 Вино 🔊 Víno
🔊 Пиво 🔊 Pivo
🔊 Чай, будь ласка 🔊 Čaj, prosím
🔊 Пиво, будь ласка 🔊 Pivo, prosím
🔊 Що ви бажаєте випити? 🔊 Čo si dáte na pitie?
🔊 Два чая, будь ласка! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Два пива, будь ласка! 🔊 Dve pivá, prosím!
🔊 Дякую, нічого 🔊 Ďakujem, nič
🔊 Будьмо! 🔊 Na zdravie!
🔊 Будьмо! 🔊 Na zdravie!
🔊 Рахунок, будь ласка! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Скільки я вам винен? 🔊 Prepáčte, koľko vám dlžím?
🔊 Двадцять євро 🔊 Dvadsať eur
🔊 Я тебе запрошую 🔊 Pozývam ťa
11 - Ресторан
Українську Словацьку
🔊 Ресторан 🔊 Reštaurácia
🔊 Ти хочеш їсти? 🔊 Chceš niečo jesť?
🔊 Так, хочу 🔊 Áno, rád
🔊 Так, хочу 🔊 Áno, rada.
🔊 Їсти 🔊 Jesť
🔊 Де ми можемо поїсти? 🔊 Kde sa môžeme najesť?
🔊 Де ми можемо пообідати? 🔊 Kde sa môžeme naobedovať?
🔊 Вечеря 🔊 Večera
🔊 Сніданок 🔊 Raňajky
🔊 Будь ласка! 🔊 Prepáčte!
🔊 Меню, будь ласка! 🔊 Jedálny lístok, prosím!
🔊 Ось меню! 🔊 Tu máte jedálny lístok!
🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? 🔊 Čo máš radšej? Mäso alebo ryby?
🔊 З рисом 🔊 S ryžou
🔊 З макаронами 🔊 S cestovinami
🔊 З картоплею 🔊 Zemiaky
🔊 З овочами 🔊 Zelenina
🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце 🔊 Praženica - volské oko - alebo varené vajce
🔊 Хліб 🔊 Chlieb
🔊 Вершкове масло 🔊 Maslo
🔊 Салат 🔊 Šalát
🔊 Десерт 🔊 Zákusok
🔊 Десерт 🔊 Dezert
🔊 Фрукти 🔊 Ovocie
🔊 У вас є ніж, будь ласка? 🔊 Môžete mi priniesť nôž, prosím?
🔊 Так, зараз я вам його принесу 🔊 Áno, hneď vám ho prinesiem.
🔊 Ніж 🔊 Nôž
🔊 Виделка 🔊 Vidlička
🔊 Ложка 🔊 Lyžica
🔊 Це гаряча страва? 🔊 Je to teplé jedlo?
🔊 Так, і дуже гостра! 🔊 Áno a veľmi pálivé!
🔊 Гаряча страва 🔊 Teplý
🔊 Гаряча страва 🔊 Teplá
🔊 Холодна страва 🔊 Studený
🔊 Холодна страва 🔊 Studená
🔊 Гостра страва 🔊 Pálivý
🔊 Гостра страва 🔊 Pálivá
🔊 Я хочу замовити рибу! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Я також 🔊 Aj ja
12 - Прощатися
Українську Словацьку
🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! 🔊 Už je neskoro! Musím ísť!
🔊 Чи могли б ми побачитися знову? 🔊 Môžeme sa ešte niekedy stretnúť?
🔊 Так, із задоволенням! 🔊 Áno, rada
🔊 Ось моя адреса 🔊 Bývam na tejto adrese
🔊 У тебе є телефон? 🔊 Máš telefónne číslo?
🔊 Так, ось мій номер 🔊 Áno, tu je
🔊 Я чудово провів час з тобою 🔊 Bolo mi s tebou dobre
🔊 Я теж рада нашому знайомству 🔊 Mne tiež, rada som ťa spoznala
🔊 Ми скоро побачимося знову 🔊 Čoskoro sa opäť stretneme
🔊 Я теж на це сподіваюся 🔊 Tiež dúfam!
🔊 До побачення! 🔊 Dovidenia!
🔊 До завтра! 🔊 Vidíme sa zajtra
🔊 Бувай! 🔊 Ahoj!
13 - Транспорт
Українську Словацьку
🔊 Дякую 🔊 Díky
🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? 🔊 Prepáčte! Hľadám autobusovú zastávku
🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? 🔊 Koľko stojí lístok do Slnečného mesta, prosím?
🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? 🔊 Kam ide tento vlak, prosím?
🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? 🔊 Stojí tento vlak v Slnečnom meste?
🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? 🔊 Kedy odchádza vlak do Slnečného mesta?
🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? 🔊 Kedy príde tento vlak do Slnečného mesta?
🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста 🔊 Jeden lístok do Slnečného mesta, prosím
🔊 У вас є розклад руху поїздів? 🔊 Máte vlakový cestovný poriadok?
🔊 Розклад руху автобусів 🔊 Autobusový cestovný poriadok
🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? 🔊 Ktorý vlak ide do Slnečného mesta, prosím?
🔊 Ось цей 🔊 Tento
🔊 Прошу. Щасливої дороги! 🔊 Nemáte za čo, šťastnú cestu!
🔊 Станція техобслуговування 🔊 Autoservis
🔊 Заправка 🔊 Benzínová pumpa
🔊 Заправка 🔊 Čerpacia stanica
🔊 Повний бак, будь ласка 🔊 Plnú nádrž, prosím
🔊 Велосипед 🔊 Bicykel
🔊 Центр міста 🔊 Centrum mesta
🔊 Передмістя 🔊 Predmestie
🔊 Це велике місто 🔊 Je to veľké mesto
🔊 Це село 🔊 Je to dedina
🔊 Гора 🔊 Hory
🔊 Озеро 🔊 Jazero
🔊 Сільска місцевість 🔊 Vidiek
14 - Готель
Українську Словацьку
🔊 Готель 🔊 Hotel
🔊 Квартира 🔊 Byt
🔊 Ласкаво просимо! 🔊 Vitajte!
🔊 У вас є вільний номер? 🔊 Máte voľnú izbu?
🔊 Чи є в номері ванна? 🔊 Je v izbe kúpeľňa?
🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? 🔊 Chcete radšej dve samostatné postele?
🔊 Ви бажаєте двомісний номер? 🔊 Prajete si dvojlôžkovú izbu?
🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем 🔊 Izba s vaňou - s balkónom - so sprchou
🔊 Номер із сніданком 🔊 Nocľah a raňajky
🔊 Скільки коштує одна ніч? 🔊 Koľko stojí ubytovanie na jednu noc?
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Rád by som najprv videl izbu.
🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер 🔊 Mohla by som najprv vidieť izbu?
🔊 Так, звичайно 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Дякую! Номер чудовий 🔊 Ďakujem. Izba je veľmi pekná
🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? 🔊 Okej, môžem ju rezervovať na dnes večer?
🔊 Це дорого для мене, дякую 🔊 Je to pre mňa príliš veľa, ďakujem
🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? 🔊 Môžete mi odniesť batožinu, prosím?
🔊 Де знаходиться мій номер? 🔊 Kde je moja izba, prosím?
🔊 Він на першому поверсі 🔊 Je na prvom poschodí
🔊 А ліфт є? 🔊 Je tu výťah?
🔊 Ліфт ліворуч від вас 🔊 Výťah je po vašej ľavej strane
🔊 Ліфт праворуч від вас 🔊 Výťah je po vašej pravej strane
🔊 Де знаходиться пральня? 🔊 Kde je práčovňa, prosím?
🔊 Вона на першому поверсі 🔊 Je na prízemí
🔊 Перший поверх 🔊 Prízemie
🔊 Номер 🔊 Izba
🔊 Хімчистка та прасування 🔊 Čistiareň
🔊 Перукарня 🔊 Kaderníctvo
🔊 Автостоянка 🔊 Parkovisko pre autá
🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? 🔊 Stretneme sa v zasadacej miestnosti?
🔊 Конференц-зал 🔊 Zasadacia miestnosť
🔊 Басейн з підігрівом 🔊 Bazén je vyhrievaný
🔊 Басейн 🔊 Bazén
🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку 🔊 Zobuďte ma o sedem hodine ráno, prosím.
🔊 Дайте, будь ласка, ключ 🔊 Kľúč, prosím
🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? 🔊 Mám nejaké odkazy?
🔊 Так, ось вони 🔊 Áno, tu sú
🔊 Ні, для вас нічого немає 🔊 Nie, nič sme pre vás nedostali
🔊 Де б я міг розміняти гроші? 🔊 Kde si môžem rozmeniť peniaze?
🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? 🔊 Môžete mi rozmeniť peniaze, prosím?
🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? 🔊 Môžeme vám nejaké rozmeniť. Koľko by ste chceli?
15 - Шукати особу
Українську Словацьку
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? 🔊 Prepáčte, je tu Sára?
🔊 Так, вона тут 🔊 Áno, je tu
🔊 Вона вийшла 🔊 Je vonku
🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон 🔊 Môžete jej zavolať na mobil
🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? 🔊 Viete, kde ju nájdem?
🔊 Вона на роботі 🔊 Je v práci
🔊 Вона у себе вдома 🔊 Je doma
🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? 🔊 Prepáčte, je tu Július?
🔊 Так, він тут 🔊 Áno, je tu
🔊 Він вийшов 🔊 Je vonku
🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? 🔊 Viete, kde ho nájdem?
🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон 🔊 Môžete mu zavolať na mobil
🔊 Він на роботі 🔊 Je v práci
🔊 Він у себе вдома 🔊 Je doma
16 - Пляж
Українську Словацьку
🔊 Пляж 🔊 Pláž
🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? 🔊 Viete, kde si môžem kúpiť loptu?
🔊 У цьому напрямку є магазин 🔊 Obchod je týmto smerom
🔊 М'яч 🔊 Lopta
🔊 Бінокль 🔊 Ďalekohľad
🔊 Кепка 🔊 Šiltovka
🔊 Рушник 🔊 Uterák
🔊 Сандалі 🔊 Sandále
🔊 Відро 🔊 Vedro
🔊 Крем від сонця 🔊 Opaľovací krém
🔊 Плавки 🔊 Plavky
🔊 Сонячні окуляри 🔊 Slnečné okuliare
🔊 Ракоподібні 🔊 Kôrovce
🔊 Засмaтaяти 🔊 Opaľovať sa
🔊 Сонячний 🔊 Slnečný
🔊 Сонячний 🔊 Slnečná
🔊 Захід сонця 🔊 Západ slnka
🔊 Пляжна парасолька 🔊 Slnečník
🔊 Сонце 🔊 Slnko
🔊 Тінь 🔊 Tieň
🔊 Сонячний удар 🔊 Úpal
🔊 Чи небезпечно тут купатися? 🔊 Je tu plávanie nebezpečné?
🔊 Ні, тут можна купатися 🔊 Nie, nie je to nebezpečné
🔊 Так, купатися тут заборонено 🔊 Áno, je zakázané tu plávať
🔊 Плавати 🔊 Plávať
🔊 Плавання 🔊 Plávanie
🔊 Хвиля 🔊 Vlna
🔊 Море 🔊 More
🔊 Дюна 🔊 Duna
🔊 Пісок 🔊 Piesok
🔊 Який прогноз погоди на завтра? 🔊 Aké má byť zajtra počasie?
🔊 Погода зміниться 🔊 Počasie sa zmení
🔊 Піде дощ 🔊 Bude pršať
🔊 Погода буде сонячною 🔊 Bude slnečno
🔊 Очікується вітряна погода 🔊 Bude fúkať silný vietor
🔊 Купальник 🔊 Plavky
17 - У разі проблеми
Українську Словацьку
🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? 🔊 Môžete mi, prosím, pomôcť?
🔊 Я щось розгубився 🔊 Zablúdil som
🔊 Я щось розгубився 🔊 Zablúdila som
🔊 Що ви хочете? 🔊 Čo si želáte?
🔊 Що трапилося? 🔊 Čo sa stalo?
🔊 Де я можу знайти перекладача? 🔊 Kde nájdem tlmočníka?
🔊 Де знаходиться найближча аптека? 🔊 Kde je najbližšia lekáreň?
🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? 🔊 Môžete zavolať lekára, prosím?
🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? 🔊 Aký druh liečby momentálne podstupujete?
🔊 Лікарня 🔊 Nemocnica
🔊 Аптека 🔊 Lekáreň
🔊 Лікар 🔊 Lekár
🔊 Лікар 🔊 Doktor
🔊 Медичне обслуговування 🔊 Lekárske oddelenie
🔊 Я загубив документи 🔊 Stratil som doklady
🔊 Я загубив мої папери 🔊 Stratila som doklady
🔊 У мене вкрали документи 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Бюро знахідок 🔊 Straty a nálezy
🔊 Пункт першої допомоги 🔊 Stanica prvej pomoci
🔊 Запасний вихід 🔊 Únikový východ
🔊 Міліція 🔊 Polícia
🔊 Папери 🔊 Doklady
🔊 Гроші 🔊 Peniaze
🔊 Паспорт 🔊 Pas
🔊 Багаж 🔊 Batožina
🔊 Дякую, все добре 🔊 Som v poriadku, ďakujem
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Neotravujte ma!
🔊 Дайте мені спокій! 🔊 Dajte mi pokoj!
🔊 Залиште мене! 🔊 Choďte preč!
🔊 Залиште мене! 🔊 Odíďte!